Госпожа Му была потрясена в Поместье Сюаньдэ-хоу, и Госпожа Сюаньдэ-хоу, конечно, должна была лично навестить ее.
Синьго-гун и его жена очень любили друг друга, и Му И даже взял сегодня выходной, чтобы побыть с женой дома.
Однако, когда Госпожа Сюаньдэ-хоу приехала, Му И стоял во внешней комнате.
— Госпожа Сун внутри, — Му И пригласил Госпожу Сюаньдэ-хоу сесть. — Жуйжун сказала что-то невнятное, упомянула только одну девушку… сказала, что она похожа на Юэ'эр.
Госпожа Сюаньдэ-хоу вздохнула: — Это все моя вина. Я хотела пригласить ее развеяться, кто знал, что так получится. Но похожа ли она на Юэ'эр, я правда не знаю. Я помню Юэ'эр только пятилетней.
Эти Му И и его жена не могли жить друг без друга. Когда Му И был переведен покойным императором в Линьань, Госпожа Му также поехала с сыном и дочерью. — Но, кстати говоря, глаза у той старшей госпожи Ло действительно очень красивые, как миндаль.
Перед глазами Му И возникло лицо дочери.
Позже она сильно похудела, но глаза оставались большими, влажными и невероятно чистыми.
Его сердце сжалось от боли.
Но мужчины всегда немного сильнее, не то что его жена, которая последние три года сильно страдала и постоянно говорила глупости о желании присоединиться к дочери.
Ее волосы тоже поседели прядями.
Если та девушка действительно похожа, возможно, это не так уж плохо, — в сердце Му И внезапно что-то шевельнулось.
Первое, что увидела Госпожа Сюаньдэ-хоу, войдя во внутреннюю комнату, был разноцветный попугай. Она не удержалась и сказала: — Юйшу, зачем ты принесла с собой птицу?
Кто так навещает больных?
Госпожа Сун, мать Сун Хуая, Чжан Юйшу, любила разводить птиц.
У нее было восемь птиц, клетки которых висели ровным рядом под ее карнизом.
Утром пели иволги, щебетали дрозды, попугаи напевали мелодии. Она всегда просыпалась под эти приятные птичьи голоса. Днем и вечером она находила время, чтобы поиграть со своими любимцами.
Вот и сейчас, даже выходя из дома, она взяла одну птицу с собой.
Чжан Юйшу укоризненно сказала: — Я специально принесла его, чтобы Жуйжун развеялась. Только что Жуйжун рассмеялась именно из-за "Чунмина".
Она назвала этого попугая именем благоприятного зверя из "Классики гор и морей".
Госпожа Сюаньдэ-хоу фыркнула и села на край кровати: — Юйшу все та же, совсем не меняется.
Она взяла руку Госпожи Му, и выражение ее лица снова стало печальным. — Это все моя вина, вчера я не должна была приглашать тебя, чтобы ты снова не вспоминала о печальных вещах.
Хотя она и Чжан Юйшу, и Госпожа Му были подругами из женских покоев, Сюаньдэ-хоу подчинялся Сун Хуаю, и ранее даже был ему обязан.
На этот раз, помогая Сун Хуаю с этим планом, она действительно чувствовала себя виноватой перед Госпожой Му.
Но как Сун Хуай узнал, что Ло Ин похожа на Му Юэ?
Она никак не могла этого понять.
Госпожа Му поспешно сказала: — Что ты такое говоришь? После моего возвращения в столицу вы с Юйшу боялись, что мне будет тяжело, и всегда придумывали способы меня развеселить. Как я могу винить тебя?
К тому же, я не заболела. Это муж слишком паникует и заставляет меня лежать. Я просто… — Она глубоко вздохнула. — Из какой именно семьи Ло та девушка?
У нее были уникальные миндалевидные глаза, светлые зрачки, уголки глаз слегка приподняты. Дочь унаследовала это от нее. Кто бы мог подумать, что у этой девушки тоже такие глаза, и она тоже очень худая, поэтому она и ошиблась.
Но даже зная, что ошиблась, она чувствовала какую-то необъяснимую привязанность.
Госпожа Сюаньдэ-хоу была готова: — Она живет на улице к западу от Реки Девяти Изгибов. Я слышала, что три сестры очень красивы, и пригласила их посмотреть.
Вы же знаете, мой двоюродный племянник уже немолод, и его семья хочет, чтобы я помогла ему устроить брак. Этот парень любит красавиц, ему не нужна добродетельная жена, но красивая внешность должна быть обязательно.
Чжан Юйшу дважды цокнула языком: — Не боится, что в будущем разорит семью и придется приходить в ваше Поместье Сюаньдэ-хоу жить за чужой счет… Ну ладно, ладно, в каждой семье свои трудности.
Госпожа Сюаньдэ-хоу покачала головой и вздохнула: — Разве не так?
Нет идеальной жизни. Но та госпожа Ло действительно неплоха, у нее прекрасный почерк. Если бы мой двоюродный племянник увидел, он, наверное, остался бы очень доволен.
Госпожа Му, внимательно слушавшая, внезапно почувствовала, как сжалось ее сердце.
Если мужчина, выбирая жену, не обращает внимания ни на что, кроме внешности, то семейные устои в этой семье очень плохие.
Когда женская красота увянет, он обязательно будет брать красивых наложниц.
Вспомнив о маленькой девушке, хрупкой, как цветок, Госпожа Му почувствовала жалость.
Заметив ее изменившееся выражение лица, Чжан Юйшу упрекнула Госпожу Сюаньдэ-хоу: — Зачем ты строишь планы насчет этой девушки?
Даже если твоему двоюродному племяннику она понравится, ее семья может и не согласиться.
Госпожа Сюаньдэ-хоу сделала вид, что "вы этого не знаете": — Ее родители умерли, домом управляет мачеха-бабушка, а ее дядя — сын мачехи-бабушки, всего лишь маленький уездный начальник. Неужели они действительно не согласятся?
Те двое сразу все поняли.
Эта маленькая девушка, вероятно, станет марионеткой в чужих руках.
…………
Вернувшись из Поместья Синьго-гуна, уже был вечер.
Чжан Юйшу велела служанке отнести клетку с птицей и повесить ее под карнизом.
Пожилая служанка доложила: — Военачальник ждет госпожу, чтобы поужинать вместе.
Неужели этот ребенок действительно изменился?
Раньше он не то что не ужинал с ней регулярно, его даже не было видно. Он всегда уходил рано и возвращался поздно, а если и приходил выразить почтение, то делал это наспех.
Но недавно, после того как он оправился от простуды, он вдруг стал очень сыновним. Он был готов слушать все, что она говорила, и даже если это было неправильно, он не сердился.
Хотя она и сомневалась, Чжан Юйшу была чрезвычайно утешена.
Войдя в комнату, она увидела Сун Хуая, сидящего за столом. Блюда на столе дымились, и каждое было из тех, что она любила есть. Чжан Юйшу не удержалась и улыбнулась: — Хуай'эр, ты сейчас совсем как в детстве.
В детстве он был таким послушным, всегда прижимался к ней, очень привязчивым и послушным.
К сожалению, ее муж не выдержал и настоял, чтобы Сун Хуая забрали на поле боя.
Сун Чжэн был Богом убийства, Богом войны, величественным и внушающим трепет. Она тоже очень восхищалась им, но в вопросах воспитания детей они никогда не находили общего языка.
Сун Хуай положил матери еду: — Ты была в Поместье Синьго-гуна?
Упомянув Госпожу Му, аппетит Чжан Юйшу снова пропал: — Жуйжун так жаль, я даже не знаю, как ее утешить! Она увидела маленькую девочку, похожую на Юэ'эр… В то время мне следовало поехать в Линьань и навестить ее и Юэ'эр, я даже не знаю, как выглядела Юэ'эр, когда выросла.
— Мать, зачем винить себя?
Отец тогда тоже нуждался в твоей заботе, как ты могла справиться?
(Нет комментариев)
|
|
|
|