Ло Цин, стоя за спиной матери, тайком разглядывала Сун Хуая.
Она впервые видела этого Великого военачальника так близко, но не осмеливалась смотреть ему в лицо, видела лишь его широкие плечи, тонкую талию и пурпурные сапоги с каймой на ногах.
Услышав, что ему уже двадцать четыре, а он еще не женат, Ло Цин подумала про себя: «Если Ло Ин хочет забраться в знатную семью, ей следовало бы соблазнить его, верно?»
Как… Подумав об этом, она снова скривила губы. Сун Хуай действительно был недоступен. Если бы Чжан Юньнин не был слабоумным, Поместье Чжан никогда бы не посмотрело на Ло Ин.
— Великий военачальник собирается уходить? — осмелилась спросить Госпожа Ло (старшая), но ее голос был смиренным и осторожным.
Сун Хуай неожиданно ответил: — Да, можете заходить. Тетя ждет.
Госпожа Ло (старшая) не могла не разочароваться, так как редко видела Сун Хуая. В прежние годы он не был в Яньцзине, а после возвращения в столицу любил уединение и редко появлялся где-либо, кроме Императорского дворца и Управления военачальника.
Сегодня она хотела сблизиться с ним, но кто знал, что он уже собирается уходить.
Она проводила Сун Хуая взглядом.
Сун Хуай прошел два шага, но остановился.
Он остановился прямо перед Ло Ин.
Мужчина был очень высокого роста, одет в темно-синий парчовый халат. Ло Ин заметила, что его опущенные руки были очень белыми, не такими, как у человека, который много лет воевал. Она почувствовала приступ нервозности.
Аромат у кончика ее носа становился все сильнее, похожий на горькое лекарство, или на прохладную мяту, или на нежные цветы, смешанные вместе – это был ее уникальный запах.
В прошлой жизни он однажды внезапно заметил этот запах, посчитал его очень приятным, но, встретив множество девушек, так и не нашел похожего.
Сун Хуай остановился на мгновение, затем вышел.
Только тогда Ло Ин осмелилась поднять голову, но увидела лишь его профиль.
Подбородок, словно высеченный топором, высокий нос – все это создавало ощущение холодной жесткости в этом мужчине. «Это определенно не тот человек, с которым легко ладить».
— Быть Великим военачальником нелегко. Я хотела пригласить его на обед, но сейчас это очень трудно, — слова Госпожи Чжан (старшей) снова привлекли всеобщее внимание.
Госпожа Ло (старшая) поспешно повела младших внутрь.
Госпожа Чжан (старшая) сидела на высоком стуле в центре теплой беседки, одетая в стеганую куртку цвета индиго, вышитую облаками и травами удачи, на голове у нее была повязка, а в центре — пурпурная жемчужина размером больше большого пальца.
Ниже нее сидела ее невестка, Госпожа Мэн (жена Чжана). Она встала и поклонилась Госпоже Ло (старшей): — На улице мороз, вы, должно быть, не простудились?
Госпожа Ло (старшая) ответила: — Что вы, что вы. Мы приехали в паланкине, небольшой холодный ветер — пустяки.
Госпожа Чжан (старшая) пригласила их сесть и велела служанке подать горячий чай: — Выпейте, чтобы согреться.
Госпожа Ло (старшая) еще не забыла о Сун Хуае: — Мне было очень приятно встретить Военачальника Суна. Иметь такого хорошего чиновника, как Военачальник Сун, — это настоящее благо для народа.
— Жаль, что верность и долг не могут быть совмещены. Он заботится только о нашей Великой Вэй, о народе, но так и не решил вопрос со своей личной жизнью. Моя младшая золовка… — Госпожа Чжан (старшая) запнулась и перестала говорить, посмотрев на Ло Ин. — Старшая госпожа Ло, вы хотите что-нибудь съесть сегодня вечером? Я велю повару приготовить это для вас.
Ло Ин, конечно, не могла заказать какое-либо блюдо и поспешно сказала: — Старшая госпожа, не стоит так беспокоиться.
Госпожа Мэн (жена Чжана) молча наблюдала со стороны, ее мысли были сложными.
Ее сын был слабоумным много лет, и она изначально не собиралась женить его. Но кто бы мог подумать, что, встретив Ло Ин, он начнет думать о ней каждый день.
Хотя это и не была любовь между мужчиной и женщиной, это все же было какое-то просветление. Думая о хорошей стороне, это не было безнадежно. Просто эта девушка не совсем здорова… Взгляд Госпожи Мэн (жены Чжана) упал на ее лицо, но выглядела она не так уж плохо.
Пока она размышляла, служанка подошла, тихо что-то прошептала ей на ухо, и Госпожа Мэн (жена Чжана) издала негромкий звук.
Обе стороны обменялись любезностями. Госпожа Чжан (старшая) тоже беспокоилась о здоровье Ло Ин и сказала, что она слишком худая, и было бы лучше, если бы она немного поправилась.
Госпожа Сюй поспешно сказала: — Из-за траура у нее не было аппетита. Мать тоже уговаривала ее, и мы даже потратили большие деньги, чтобы пригласить известного врача для осмотра пульса и помощи в восстановлении.
Врача действительно приглашали, но он был бессилен перед слабостью Ло Ин, сказав, что это врожденное и зависит от удачи.
Госпожа Чжан (старшая) улыбнулась.
Раз уж собираются породниться, нужно все разузнать. Госпожа Ло (старшая) не была первой женой, и у нее не было никаких чувств к этим троим детям. Она стала уделять внимание старшей девушке только тогда, когда та достигла брачного возраста.
Она окинула взглядом накидку, которую Ло Ин демонстративно надела: — А Ин действительно повезло иметь такую любящую бабушку.
Выражение лица Госпожи Ло (старшей) слегка изменилось: — А Ин тоже послушная, поэтому ее любят.
Госпожа Мэн (жена Чжана) прервала разговор, упомянув фонари в Водной Обители: — Девушкам больше всего нравятся такие вещи. Если старшая госпожа не возражает, я велю служанке отвести их посмотреть?
Несомненно, придется постоять на холодном ветру. Госпожа Ло (старшая) подумала, что у Госпожи Мэн (жены Чжана) все еще есть опасения, и она хочет проверить здоровье Ло Ин. Если та не выдержит даже этого, они точно не станут родниться.
Она посмотрела на Ло Ин: — А Ин, ты старшая, присмотри за двумя младшими сестрами, не бегайте повсюду.
Ло Ин ответила согласием.
Госпожа Мэн (жена Чжана) велела служанке отвести их в Водную Обитель.
Ло Янь потянула Ло Ин: — Сестра, тебе не холодно? Если холодно, давай не пойдем. Неужели нас могут заставить?
— Не холодно, я так тепло одета, — Ло Ин покачала ее руку. — Мне тоже интересно, как выглядит эта Водная Обитель.
Ло Ин всегда была снисходительна к ней. Ло Янь не могла устоять перед уговорами сестры и тут же смягчилась.
Водная Обитель была построена в западной части поместья. Пройдя по дорожке, по обеим сторонам которой рос зеленый бамбук, в конце можно было увидеть водную гладь, озаренную лунным светом.
На маленьком мосту через озеро висели фонари, и в беседке тоже. Это было изящнее, чем смотреть на фонари на улице.
— А Ин, — Чжан Юньнин уже ждал здесь. Он быстро подошел и с улыбкой сказал: — Наконец-то я тебя увидел.
— Красивые фонари? Я специально велел повесить их для тебя!
Молодой господин был одет в парчовый халат лунно-белого цвета с золотой вышивкой в виде цветов-сокровищ. Если бы он не открывал рта, он действительно был бы подобен драгоценному камню.
В сердце Ло Ин возникло легкое сострадание.
В тот день она редко выходила из дома и гуляла с сестрой у Реки Девяти Изгибов в городе, когда встретила Чжан Юньнина. Он пнул мяч к ней.
Она испугалась и хотела уйти, но Чжан Юньнин не стеснялся, преследовал ее и говорил, как не выросший ребенок. Она почувствовала сострадание и сказала ему несколько слов.
Кто бы мог подумать, что Чжан Юньнин запомнит ее и потом всегда будет приходить к ней домой.
Госпожа Ло (старшая) была этому рада и широко распахнула ворота для приветствия.
Семья Чжан узнала об этом.
Ло Ин очнулась: — Фонари очень красивые.
(Нет комментариев)
|
|
|
|