Глава 454. Время

Видя, что кровососущие пиявки уже почти добрались до его обуви, Ли Хован поднял ногу и раздавил одну из них. Затем он с неожиданной заботой посмотрел на Ян Сяохая.

— Эти твари часто присасываются к твоим ногам?

— Когда пашешь рисовое поле, в воде всегда полно пиявок. Главное, чтобы не водяные змеи. На самом деле, если они сосут кровь — ничего страшного, у человека есть руки, можно их снять.

— А вот если присосутся к быку — это проблема. У быка рук нет, он не может их снять, и они сосут сколько хотят. Наверное, поэтому их называют "бычьей язвой".

Ли Хован посмотрел на юное лицо Ян Сяохая. В его прошлом мире этот мальчик учился бы в шестом классе, но здесь он уже был как взрослый.

Подумав, Ли Хован похлопал его по плечу.

— В будущем не работай в поле. В твоем возрасте нужно учиться читать и писать, а не заниматься тяжелым трудом. Эту работу пусть выполняют батраки.

Как только Ли Хован отдал распоряжение, в деревне Бычье Сердце появился новый учитель.

Несмотря на удаленность деревни, если заплатить достаточно, можно найти учителя, не сдавшего экзамены на сюцая.

Это касалось не только Ян Сяохая. Ли Суй тоже посещала занятия. По указанию Ли Хована, она только слушала, не говоря ни слова, внимательно вникая в объяснения учителя.

Кроме них, все остальные, у кого было свободное время, толпились у окон, пытаясь подслушать и подсмотреть, словно каждое услышанное слово было на вес золота.

Даже Лю Чжуанюань пришел со своим внуком, которому еще не исполнился год, говоря, что хочет, чтобы ребенок проникся атмосферой учености и в будущем сдал экзамен на чжуанюаня.

Видя это, Ли Хован просто открыл двери. Теперь любой житель деревни, кто хотел учиться, мог посещать занятия. Это стало своего рода привилегией для жителей деревни Бычье Сердце.

Глядя на всех, кто сосредоточенно слушал учителя, Ли Хован слегка улыбнулся. Даже его обычно мрачное настроение улучшилось.

— Чему ты улыбаешься? — спросила Бай Линмяо, стоявшая рядом с ним.

— Разве это не прекрасно? Несмотря на все трудности, которые мы пережили в пути, жизнь становится лучше. Разве не этого они все хотят?

Бай Линмяо взяла его руку, переплетая свои пальцы с его, лишенными плоти, и прижалась к нему.

— Да, жизнь всегда налаживается. Поэтому, что бы ни случилось, пожалуйста, не думай о смерти. Всегда наступает новый день.

В это время учитель объяснял своим ученикам:

— "Чжи", "ху", "чжэ", "е" — вам это ни к чему. Я и не рассчитываю, что вы сдадите экзамены на ученого. Учите только то, что пригодится в жизни: чтение, письмо и счет на палочках!

— Освоив это, вы приобретете ценные навыки и никогда не останетесь голодными! Сегодня мы начнем изучать счетные палочки! — сказав это, учитель поднял высоко связку палочек.

— В сутках одиннадцать больших часов! — он вытащил из связки одиннадцать палочек и разложил их на земле.

— Представьте, что торговец идет в вашу деревню. Дорога занимает пять больших часов, — учитель убрал пять палочек, — сколько больших часов у него остается на торговлю и сон?

Лицо Ли Хована помрачнело.

Заметив перемену в его настроении, Бай Линмяо удивленно спросила: — Что случилось? Разве учитель нехорошо объясняет?

— В сутках двадцать четыре часа, один большой час равен двум часам. Значит, в сутках должно быть двенадцать больших часов. Откуда он взял одиннадцать?

— Он даже с таким простым понятием, как время, не может разобраться. Неудивительно, что не сдал экзамены. Найди повод его уволить, пока он не навредил детям.

Выслушав Ли Хована, Бай Линмяо с подозрением посмотрела на него своими розово-белыми глазами.

— Ли Хован, о чем ты говоришь? В сутках всегда было одиннадцать больших часов. Откуда ты взял двенадцать?

— Что?! — Ли Хован почувствовал, будто ему в голову ударили чем-то тяжелым. В ушах зазвенело.

Он потрясенно посмотрел на Бай Линмяо, и, получив ее подтверждение, бросился в школу и обратился к учителю:— В сутках действительно только одиннадцать больших часов?

— Конечно! А сколько еще? Ты что, умнее меня? — учитель был недоволен тем, что этот обмотанный бинтами мужчина ворвался и прервал урок.

Потрясенный Ли Хован обернулся к ученикам и спросил: — В сутках только одиннадцать больших часов?!

Ян Сяохай был озадачен таким вопросом: — Да, старший брат Ли. В сутках всегда одиннадцать больших часов. Что тут странного?

"Только одиннадцать? Значит, сутки здесь длятся двадцать два часа? Куда делись два часа?"

Внезапно Ли Ховану показалось, что этот мир нереален.

Бай Линмяо нахмурилась, вошла в школу и, взяв его за руку, повела наружу.

— Что с тобой? В сутках одиннадцать больших часов — это же нормально.

— Нет, что-то не так, — Ли Хован успокоился и решил сам найти ответ, — Мяомяо, есть ли в деревне что-нибудь для измерения времени? Принеси все, что есть.

— Водяные часы подойдут? У семьи Бай есть такие.

— Подойдут!

Вскоре перед Ли Хованом поставили три больших соединенных между собой деревянных чана, расположенных на разной высоте. Верхний чан был наполнен водой, которая по тонкой трубке капала в средний.

Каждая капля падала примерно раз в секунду. Ли Хован, не доверяя даже этому прибору, начал считать про себя.

Но как бы он ни считал, результат оставался прежним: в сутках одиннадцать больших часов.

Даже с учетом погрешности, разница не могла составлять целых два часа.

Ли Хован, не спавший всю ночь, наконец, смирился с реальностью: в этом мире сутки действительно длились двадцать два часа.

Потерев уставшие глаза, он пробормотал: — Вот оно что. Значит, я постоянно просыпал, потому что сутки здесь короче на два часа?

С тех пор, как он покинул павильон Чистого Ветра, он либо просыпал, либо ему не хватало сна. Теперь стало ясно, в чем причина.

Стоявшая за его спиной Бай Линмяо с беспокойством спросила: — Ли Хован, ты опять бредишь?

Ли Хован принял эту странность с двадцатью двумя часами в сутках гораздо быстрее, чем ожидал. Если уж сам мир был безумен, то и время могло быть ненормальным.

Он встал и обнял Бай Линмяо.

— Скажи, а в павильоне Чистого Ветра в сутках тоже было одиннадцать больших часов?

— Конечно.

— А почему ты мне не сказала?

— А зачем об этом говорить? Откуда мне знать, что ты даже этого не знаешь.

Пока они разговаривали, Чжугэ Юань, стоявший неподалеку, слушал, как безликий из Пути Забвения злорадно шепчет: — Ну что, видишь? Вот он, заблудший Чистосердечный! Впечатляет, правда?

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение