Как доказать свою вменяемость, находясь в психиатрической больнице?
Изображать нормального человека перед врачами? А что делать, если в это время в другом мире возникнут проблемы?
Или же материализовать что-нибудь прямо перед ними, чтобы доказать реальность другого мира? Но если сделать это, то можно навсегда лишиться свободы.
Этот вопрос был для Ли Хована неразрешимым. Его нынешнее состояние, когда он воспринимал оба мира как реальность, любой бы счел признаком серьезного заболевания.
Перебрав все варианты, Ли Хован решил, что в его нынешнем положении любые слова и действия бесполезны.
Раз здесь ничего не сделать, оставалось лишь воздействовать на корень проблемы с другой стороны.
Выбраться из этого круглосуточного заточения можно было только одним способом: достичь совершенства в технике культивации и с ее помощью обрести свободу.
Это был самый простой и удобный путь, гораздо лучше, чем играть в кошки-мышки с врачами.
Теперь Ли Хован практиковал технику культивации еще усерднее, забывая о еде и сне.
Ведь эта техника была связана не только с возможностью спасти Чжугэ Юаня, но и с его собственной свободой в реальном мире — одним выстрелом убивал двух зайцев.
После недавних событий Ли Хован, естественно, не стал практиковать столь опасную технику в деревне Бычье Сердце. Он нашел идеальное место — глубокую пещеру в высокой горе Нюсинь, возвышающейся за деревней.
Ведь ему было совершенно не жаль местных камней и деревьев, как бы они ни искажались и ни переворачивались.
В этой темной, уединенной пещере, скрытой от посторонних глаз, Ли Хован не только культивировал, но и занимался делами, которые не хотел показывать другим ученикам.
Вжжжих!
Раздался звук разрывающейся плоти, сопровождаемый криком Ли Хована, эхом разнесшимся по пещере. Ли Суй тремя щупальцами держала чашу, полную ртути, и медленно выливала ее.
— Небеса и земля, первозданная энергия, долгие века культивации, дарую мне силу! В трех мирах, только Истинный Путь — высшая истина, тело мое сияет золотым светом… — бормотал Ли Хован, наблюдая, как набитая травой человеческая кожа дымится и уменьшается, пока не превращается в фигурку размером с ладонь.
Это была уже вторая попытка, и результат был значительно лучше, чем в первый раз.
Не обращая внимания на Чжугэ Юаня, у которого чуть глаза не вылетели из орбит, Ли Хован сжал в руке свою кожаную фигурку. Он почувствовал себя гораздо спокойнее — с этой вещью он мог выжить даже после обезглавливания.
Более того, этот артефакт можно было копировать. Если у него будет достаточно времени, он сможет создавать бесконечное количество таких талисманов Чистосердечного. Тогда ему больше не придется жить в постоянном страхе, как раньше, независимо от того, с кем он столкнется.
Ли Хован ножом сделал надрез на животе и двумя пальцами затолкнул фигурку внутрь.
Когда Ли Хован с помощью Писания Предостережений Огненной Рясы залечил свои раны, Ли Суй спросила: — Папа, что это? Ты можешь научить меня? Я тоже так хочу.
Ли Хован покачал головой: — Тебе это не нужно. Ты же не Чистосердечный. Твоя кожа бесполезна.
С этими словами Ли Хован надел красный даосский халат, взял свое оружие и направился к выходу из пещеры.
— Папа, но я хочу тебе помогать, — Ли Суй не сдавалась, но Ли Хован не оценил ее энтузиазма.
Он не представлял, как Черная Мерзость может ему помочь: — В будущем оставайся в деревне и не броди где попало. Снаружи много плохих людей. Если они тебя поймают, то превратят в пилюлю и съедят.
— Ты обманываешь. Я была снаружи, там веселее, чем в деревне. В деревне все меня боятся, даже Булочка. Мне все равно больше нравится тренироваться с тобой, папа. Я больше не могу возвращаться к тебе в живот?
— Нет.
— Почему?
— Если ты останешься там дольше, это тело станет твоим.
Однако, видя полные надежды глаза Ли Суй, Ли Хован задумался и достал из-за пазухи книгу.
— Если тебе скучно, можешь попрактиковаться с этим. Если не поймешь какие-то иероглифы, спрашивай меня, — Ли Хован дал ей ту самую книгу талисманов, которую ему дал слепой Чэнь.
Хотя зрелище черной массы щупалец, уверенно бормочущей заклинания и рисующей талисманы, выглядело довольно странно…
Но если Ли Суй действительно преуспеет в этом, она может стать для него неплохим помощником.
— Запомни, у талисманов много ограничений…
Ли Хован, истекая кровью, терпеливо обучал Ли Суй, и вместе они спускались по извилистой горной тропе к деревне Бычье Сердце, над которой вился дымок от очагов.
— Папа, почему они меня боятся? Если я сниму одежду и покажу им, как я выгляжу на самом деле, они перестанут меня бояться?
— Нет, точно нет.
— Почему нет? А если я буду к ним добра, буду давать им серебро и еду?
— Где ты этому научилась? Ни в коем случае не показывай им свой настоящий облик. Ты не такая, как они. Ты не человек.
Выслушивая бесконечные вопросы Ли Суй, Ли Хован начал жалеть о своем решении.
Воспитывать ее было ненамного легче, чем несносного ребенка, которого все ненавидят. Раньше у нее не было столько вопросов.
"У меня нет на это времени, нужно найти кого-то, кто сможет ее научить. Ли Суй совершенно не понимает многих базовых вещей".
Они шли, и вскоре достигли края рисового поля, где его приемные сыновья и дочери усердно трудились. Среди них были и некоторые из его собратьев-учеников.
— Старший брат Ли! Ты спустился с горы? — Ян Сяохай, подросток, весь перепачканный в грязи, радостно подошел к нему, ведя за собой быка.
— Разве ты не должен готовить для всех? Почему ты работаешь в поле? Кто тебя заставил так трудиться?
— Никто не заставлял, я сам пришел! Старший брат Ли, смотри, отсюда и до туда, целых две сотки земли — все мое! Мое собственное!
— Сестра Бай сказала, что весь урожай с этого поля будет моим! Целых две сотки! Сколько же еды я смогу вырастить! Когда соберу урожай, мне больше никогда не придется голодать!
Взволнованно рассказывая, Ян Сяохай вдруг почувствовал что-то странное на своей икре. Он потрогал ее и снял пиявку толщиной с полруки. Не обращая на нее внимания, он бросил ее на землю.
Пиявка, почуяв запах крови Ли Хована, инстинктивно поползла к его ногам.
Ли Хован нахмурился. Он не боялся никаких других животных или насекомых, но эти твари вызывали у него отвращение.
Одна мысль о сотнях кровососущих пиявок, облепивших его холодными, скользкими телами, вгрызающихся острыми челюстями в его кожу и зарывающихся в плоть…
Видя, что Ли Хован застыл на месте, Ян Сяохай удивленно спросил: — Старший брат Ли, что с тобой? Ты разве раньше не видел кровососущих пиявок? Ты, наверное, редко бываешь в поле?
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|