Видя такую бурную реакцию Бай Линмяо, Ли Хован онемел: — Что ты такое говоришь? Я же тебе объяснял, это Черная Мерзость, которая подавляла мои галлюцинации. Теперь, когда в этом нет необходимости, она вышла из моего тела.
С этими словами Ли Хован снял с Ли Суй шляпу, открывая взору черные, липкие щупальца.
Услышав это, Бай Линмяо тут же уловила главное и обрадовалась: — О?! Значит, ты больше не будешь страдать от галлюцинаций?
— Нет, мне все еще нужно туда возвращаться, там остались незаконченные дела. Но теперь я могу их контролировать.
Бай Линмяо не могла сдержать радости, казалось, она была счастливее самого Ли Хована: — Это замечательно! Ты первый из нас, кто справился со своим недугом!
Глядя на ее радостную улыбку, Ли Хован почувствовал укол вины. Она явно заботилась о нем больше, чем он о ней.
Задумавшись, Ли Хован достал из-за пазухи золотой браслет, перевязанный красной лентой, и, наклонившись, аккуратно снял с Бай Линмяо белую туфельку.
— Я помню, как мы покидали павильон Чистого Ветра, у нас не было денег на еду, и ты расплавила свой золотой ножной браслет, чтобы купить мне булочки.
Глядя на золотой браслет на белоснежной, как нефрит, лодыжке Бай Линмяо, Ли Хован со сложными чувствами произнес: — Я тогда обещал, что, когда у меня появятся деньги, я куплю тебе новый, еще лучше. Прости, столько всего произошло, что у меня только сейчас появилась возможность сдержать обещание.
Белые ресницы Бай Линмяо слегка дрогнули, но она ничего не сказала, лишь нежно прижалась к Ли Ховану.
Ли Хован смотрел на Бай Линмяо. В ней радость и любовь затмевали все остальные чувства. В этот момент она была такой же, как и до того, как в нее проникла злая энергия.
Пока Ли Хован гладил Бай Линмяо по волосам, вдыхая ее тонкий аромат и наслаждаясь редким моментом покоя, Ли Суй перебралась на соседний стол, свернулась калачиком и, не отрываясь, смотрела на них двумя своими глазами.
— Папа, что вы делаете?
Ей было очень любопытно, потому что она никогда не видела ничего подобного, и Ли Хован ей об этом не рассказывал.
— У тебя что, дитя, с головой не все в порядке? — пробурчала Бай Линмяо, уткнувшись лицом в грудь Ли Хована.
Тихонько рассмеявшись, Ли Хован отпустил Бай Линмяо и, подойдя к Ли Суй, что-то тихо ей сказал. Вскоре Ли Суй, словно осьминог, своими многочисленными щупальцами вылезла через открытое окно и отправилась играть с Булочкой.
Когда Ли Хован закрыл окно и обернулся, он увидел, как возбужденная Бай Линмяо бросилась к нему.
Ли Хован в испуге обнял ее и хотел что-то сказать, но она заткнула его поцелуем. В этот момент в Бай Линмяо явно преобладало желание.
Спустя долгое время Ли Хован лежал в постели, обнимая Бай Линмяо в белом топе с вышивкой лотоса, наслаждаясь тишиной после бури и тихо рассказывая о своих приключениях.
Бай Линмяо, прижавшись к Ли Ховану, играла с золотым браслетом на своей лодыжке.
Но, рассказывая о том, как ложные техники культивации могут стать настоящими, Ли Хован вдруг замолчал.
"Если оба мира могут стать реальными, то правильно ли я поступаю по отношению к Бай Линмяо и Ян На?"
Ли Хован задумался. Раньше он никогда не задавался этим вопросом, потому что всегда считал один из миров иллюзией, а размышления об этом — пустой тратой времени.
— Ну же, продолжай, почему замолчал? — Бай Линмяо нежно потерлась головой о грудь Ли Хована.
— Ничего особенного, не о чем рассказывать. Как дела в деревне Бычье Сердце, пока меня не было? — Ли Хован легкомысленно сменил тему.
— Да как обычно. Я наняла людей для обработки полей, земли в деревне много, Пёс и Чжао У одни бы не справились. Да и не их это дело, заниматься сельским хозяйством.
Ли Хован понимающе кивнул, вспомнив незнакомые лица на полях.
— Кстати, хотя на самом деле они рабы, официально они называют тебя приемным отцом, так что тебе придется с этим смириться.
— Приемным отцом? Что это еще за обращение?
— Так принято в Великой Лян. Император Великой Лян милосерден и запретил рабство, поэтому работорговцы просто изменили формулировку и продолжают торговать людьми.
— Ого, Ли Хован, ты, несмотря на свой юный возраст, уже и приемный отец, и настоящий отец. Солидный статус. Хе-хе.
Пока они шептались, в дверь постучали: — Мяомяо, ужин готов.
Это был голос Сяомань. В ее голосе слышалась легкая застенчивость, она просто напомнила им об ужине и замолчала, прекрасно понимая, чем они занимаются.
— Кстати, расскажу тебе кое-что забавное. В последнее время Чжао У и Гао Чжицзянь из-за Сяомань не ладят. Оба вьются вокруг нее, как мухи, она уже с ума сходит.
Ли Хован встал с кровати и начал одеваться, проверяя состояние своей кожи: — Ну и хорошо, пусть сама выбирает, это ее жизнь. В такие дела мы не можем вмешиваться.
Когда переодетая пара заняла свои места во главе стола, все присутствующие, ведомые Лю Чжуанюанем, подняли бокалы.
— Давайте выпьем за молодого даоса! Желаем ему во всем удачи и благополучия! — После того, как Ли Хован осушил свой бокал, за столом поднялся шум.
Даже через несколько столов Ли Хован слышал хвастливый голос Пса: — Это мой старший брат Ли! Мой друг! Человек, подобный божеству! Он может летать, ходить по воде, одним взмахом руки создавать целые армии! Вот в тот день, когда мы были в пути, мы встретили банду речных пиратов…
— Сколько градусов в этом вине? — нахмурившись, Ли Хован потер виски, его чувствительный организм плохо переносил алкоголь.
— Какие градусы? Глава Лю специально купил вино Чжуанюань Хун, должно быть хорошее. Знала бы, предложила тебе чай. Ты немного перекуси и ложись спать, — ответила Бай Линмяо.
Ли Хован тряхнул головой и вышел из дома семьи Бай.
Наклонившись над деревом, он вырвал все выпитое вино и сразу почувствовал себя лучше.
В этот момент кто-то протянул ему платок. Ли Хован взял его и вытер рот.
Но, обернувшись, он увидел, что это была Второй бог в красном покрывале.
В свете, льющемся из дома, Ли Хован смотрел на кроваво-красное покрывало Второго бога.
— Старший брат Ли… — Ли Хован смотрел на нее и вдруг увидел в ней Бай Линмяо из прошлого.
Поколебавшись, Ли Хован достал из-за пазухи новый золотой браслет, перевязанный красной лентой, и протянул ей.
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|