Признание в полночь
Цзи Мин прибыл на мост в десять вечера. Из-за новогодних праздников набережная была полна людей, ожидающих фейерверк.
Он бесцельно бродил туда-сюда, гадая, не решила ли Цинь Тинъюань уволить его.
В 22:15 небо озарилось первыми залпами праздничного салюта.
— Извини, я опоздала, — Цинь Тинъюань, пробираясь сквозь толпу, нашла его по координатам, которые он ей прислал.
Цзи Мин стоял, облокотившись на перила моста. В своем бежевом пальто он казался особенно высоким и статным и выделялся из толпы.
— Ничего страшного, — мягко улыбнулся Цзи Мин.
— Вот, это тебе. Чай с молоком, самый большой стакан, с минимальным количеством сахара. Я знаю, ты не любишь сладкое, — Цинь Тинъюань протянула ему стакан. — Давай прогуляемся.
— А… спасибо, — Цзи Мин, слегка смутившись, взял чай.
Они шли по мосту, навстречу прохладному ветру с реки. Людей становилось все больше.
— Молодой человек, купите своей девушке бенгальские огни! Очень красивые! — улыбаясь, обратился к ним продавец.
— Мы не… — Цзи Мин хотел объяснить, что продавец ошибся, боясь, что Цинь Тинъюань это не понравится.
— Сколько стоит пачка? — спросила Цинь Тинъюань, не поправляя продавца.
— Двадцать юаней, — ответил продавец.
— Давайте одну, — Цинь Тинъюань отсканировала QR-код.
Взяв бенгальские огни, она схватила Цзи Мина за руку и потянула сквозь толпу: — Здесь слишком много людей. Пойдем, я покажу тебе одно место.
Когда она взяла его за руку, Цзи Мин вздрогнул.
Это было новое, незнакомое чувство, о котором он мог только мечтать.
Они пришли на пустырь. Здесь было темно и безлюдно.
— Я знала, что мы будем запускать фейерверки, и захватила зажигалку.
Цинь Тинъюань дала ему три бенгальских огня и, достав из кармана зажигалку, сначала подожгла его.
Яркие искры, словно звездочки, упавшие с неба, озарили темный пустырь.
Подождав, пока его бенгальский огонь разгорится, она поднесла к нему свои.
— Чирк! — и ее бенгальские огни тоже зажглись.
Цинь Тинъюань размахивала бенгальскими огнями, ее улыбка сияла в ярком свете, она была прекрасна.
— Вау! — восхищенно воскликнула она, глядя на разлетающиеся искры.
Цзи Мин смотрел на Цинь Тинъюань, как завороженный. Ему хотелось, чтобы это мгновение длилось вечно.
— Почему я тебе нравлюсь? — спросила Цинь Тинъюань, отводя взгляд от бенгальских огней и поворачиваясь к Цзи Мину.
— Ты… — Цзи Мин растерялся. — Ты красивая, умная, уверенная в себе, добрая… Ты словно светишься изнутри.
— Но это было в университете. Сейчас я совсем другая. Ты добился гораздо большего, чем я. Я не заслуживаю твоей любви, — Цинь Тинъюань опустила голову.
— Заслуживаешь. Ты всегда ее заслуживала. Что бы ни говорили другие, для меня ты — лучшая на свете.
Цзи Мин тут же возразил, наконец-то признавшись в своих чувствах.
Искры бенгальских огней становились все меньше и в конце концов погасли.
Зато вдали все ярче вспыхивали залпы фейерверка.
Цинь Тинъюань посмотрела на время. Было без двух минут двенадцать.
— Цзи Мин, я хочу, чтобы ты еще раз признался мне в любви, — вдруг сказала она.
Цзи Мин не понимал, что происходит. Сегодня она вела себя очень странно, не ругала его, не пыталась разорвать отношения.
— Цинь Тинъюань, я люблю тебя! С первого взгляда я понял, что ты — та самая, и мои чувства никогда не изменятся, — сказал он, несмотря на недоумение, от всего сердца.
Часы пробили полночь. Яркие огни фейерверка расцветали в ночном небе, словно метеоры, оставляя за собой огненные следы.
Цинь Тинъюань подошла к нему и легко коснулась его губ.
— Я тоже! С Новым годом! — сказала она.
Сердце Цзи Мина замерло, а затем бешено заколотилось. Он ущипнул себя за руку, чтобы убедиться, что это не сон. Боль была настоящей.
Его переполняли радость, восторг, счастье.
— Ты… ты шутишь? — спросил он, боясь поверить своим ушам, боясь, что она обманывает его.
Боясь, что все это — лишь сон.
— Я тоже люблю тебя. Ты не ослышался. Я долго думала об этом. Я хочу всегда быть с тобой, — сказала она с искренней улыбкой.
Внезапно осмелев, Цзи Мин взял ее лицо в ладони и нежно поцеловал.
Это был долгий и страстный поцелуй.
В новом году я буду любить тебя вечно.
Моя любовь к тебе неизменна…
—
— Что? Вы вместе? А я вчера еще раз отругала Ли Байцина за тебя, ха-ха! Он, наверное, меня проклинает, — сказала Чэнь Шицзяо.
Она была рада, что ее подруга наконец-то нашла свою любовь, но то, что её избранником оказался лучший друг ее бывшего парня, вызывало у нее смешанные чувства.
— На самом деле, я злилась не на то, что он скрывал свои чувства, а на то, что он чуть не испортил свою карьеру ради меня. Никогда не видела такого романтика, — сказала Цинь Тинъюань с притворным укором.
— Подозреваю, что ты хвастаешься, но доказательств нет. Кстати… — Чэнь Шицзяо вдруг посмотрела на нее серьезно, — если он вдруг окажется таким же козлом, как Ли Байцин, и обидит тебя, сразу говори мне. Я, как твоя старшая сестра, ему этого не спущу.
— Кто это козел? Ты постоянно распускаешь обо мне сплетни, Чэнь Шицзяо! Что ты задумала?
(Нет комментариев)
|
|
|
|