Иглоукалывание лечит болезни (Часть 1)

— Ты его знаешь? — спросил Цзи Мин, заметив, как с лица Цинь Тинъюань исчезла улыбка. Он почувствовал неладное.

— Это бывший парень моей лучшей подруги. Настоящий козел, — в глазах Цинь Тинъюань появился гнев, которого Цзи Мин никогда раньше не видел.

Цзи Мин никак не ожидал такого поворота событий и растерялся.

— Я… — Ли Байцин замялся. Он не знал, кто эта девушка, но ее свирепый взгляд заставил его почувствовать себя виноватым. — У меня всего было две девушки.

— Он твой друг? — резко спросила Цинь Тинъюань, повернувшись к Цзи Мину. Ее голос был совсем не таким мягким, как обычно.

Цзи Мин кивнул, но тут же испуганно замотал головой.

— Не совсем. Мы уже не общаемся.

Цинь Тинъюань промолчала.

Ли Байцин тоже.

«Кто поверит в такую отговорку?» — подумала Цинь Тинъюань.

— Ты подруга Чэнь Шицзяо? — вдруг спросил Ли Байцин. Он вспомнил, что его вторая бывшая девушка рассказывала о своей подруге, которая работает грумером.

Цинь Тинъюань поджала губы, не желая отвечать. Она вспомнила, как ее подруга, тогда еще по уши влюбленная, рыдала у нее на плече всю ночь после расставания.

Цинь Тинъюань утешала ее целый день, пока у нее не пересохло в горле, и только тогда Чэнь Шицзяо немного успокоилась.

Неприятные воспоминания нахлынули на нее, и, глядя на человека, который напомнил ей о прошлом, она не могла скрыть своего недовольства.

Ли Байцин тоже вспоминал свои отношения с Чэнь Шицзяо. Он помнил, что это она его бросила. Почему же она считает его козлом?

— Ха-ха, уже поздно. Может, тебе пора идти? — сказал Цзи Мин, видя, что ситуация накаляется, и подтолкнул задумавшегося Ли Байцина к выходу.

Хотя Цзи Мин был уверен в порядочности своего друга и думал, что, возможно, произошло какое-то недоразумение, сейчас он не мог встать на его сторону.

Он понимал, что важнее.

— Вот так друг! Я же тебе ужин привез, — пробурчал Ли Байцин.

Цзи Мин приложил палец к губам: — Я потом все выясню. А сейчас лучше уйди, а то она и меня возненавидит.

— Ладно, ладно. Ты же мой друг. Не думал, что такой выдающийся Цзи Мин может кому-то прогибаться. Желаю удачи, — сказал Ли Байцин.

— Зайдешь как-нибудь — угощу ужином.

Проводив друга, Цзи Мин вернулся в магазин, размышляя, как объясниться с Цинь Тинъюань.

Видя его растерянность, Цинь Тинъюань не выдержала и рассмеялась. Она понимала, как ему неловко.

— Не волнуйся, я не злюсь на тебя. Мы столько времени работаем вместе, неужели я не знаю, какой ты человек?

Цзи Мин облегченно вздохнул.

— Тогда… можно поужинать? Это не он готовил, он просто привез, — спросил он.

Цинь Тинъюань с улыбкой кивнула.

Обрадованный ее согласием, Цзи Мин поспешил поставить термосы на журнальный столик и принялся рассказывать о блюдах:

— Ты в последнее время много работаешь, поэтому я попросил приготовить что-нибудь для поднятия сил. Вот суп из кукурузы и свиных ребрышек, вот обжаренная свинина с латуком, а вот «Будда прыгает через стену»…

У Цинь Тинъюань защипало в глазах, на них навернулись слезы. Рука, державшая ложку, дрожала.

После смерти родителей она больше не ела суп из кукурузы и ребрышек и почти забыла его вкус.

— Что случилось? — спросил Цзи Мин, заметив ее волнение.

— Ничего, просто… — голос Цинь Тинъюань дрогнул, — я так давно питаюсь одной доставкой, что домашняя еда меня растрогала.

Потеряв родителей, она старалась держаться, но сейчас, увидев суп, который ей часто готовили раньше, она не смогла сдержать слез. Воспоминания нахлынули на нее, и сердце сжалось от боли.

— Доставка действительно вредна, слишком жирная, соленая и не всегда чистая. Домашняя еда гораздо полезнее. Если тебе нравится, я буду привозить тебе каждый день.

— Хорошо, тогда я буду платить тебе за еду. В двойном размере, — Цинь Тинъюань показала два пальца и улыбнулась.

Гоудан в клетке, видимо, был недоволен порцией корма или просто хотел погулять. Он царапал клетку и громко лаял.

Цинь Тинъюань вдруг охватило странное, необъяснимое чувство. В этом маленьком зоомагазине она почувствовала себя как дома.

За последнее время в зоомагазине появилось еще две благодарственные грамоты. На одной было написано «Оказывать медицинскую помощь», на другой — «Спасать всех живых существ».

Три грамоты висели на видном месте, и Цинь Тинъюань не могла поверить, что ее скромный магазин вдруг стал таким известным.

Наблюдая за работой Цзи Мина, она убедилась, что он действительно талантливый ветеринар, способный творить чудеса.

Грамоту «Спасать всех живых существ» принесла женщина средних лет, которую Цинь Тинъюань называла госпожой У.

Она пришла с двенадцатилетним золотистым ретривером Маомао, который уже два года страдал от инсульта и не мог двигать лапами. Они обошли все крупные клиники, потратили кучу денег, но ничего не помогло.

— Если его не вылечить, придется усыпить, — спокойно сказала госпожа У, но Цинь Тинъюань видела, что она на грани отчаяния и хватается за последнюю соломинку.

Прослышав о талантливом ветеринаре, практикующем традиционную китайскую медицину, она решила попытать счастья.

— Неделя, — сказал Цзи Мин, осмотрев зрачки, язык и другие части тела ретривера, и показал госпоже У семь пальцев.

Госпожа У закрыла рот рукой и отшатнулась: — Доктор, вы хотите сказать, что Маомао осталось жить всего неделю?

Цинь Тинъюань поспешила поддержать ее. Понимая, что имел в виду Цзи Мин, она объяснила: — Нет, госпожа У, доктор Цзи хотел сказать, что через неделю он вылечит вашу собаку.

В глазах госпожи У загорелась надежда. Боясь, что ослышалась, она подошла ближе к Цзи Мину и переспросила: — Это правда?

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение