Глава 11. Помолвка (Часть 1)

Линь Чисяо врал по телефону, не задумываясь, но Е Чжися понимала, что, объясняя ей ситуацию, он одновременно решает эту проблему.

На другом конце провода прозвучало недоверчиво: — Неужели какое-то недопонимание?

Линь Чисяо притворился, что ему трудно, и вздохнул. Старина Цю тоже вздохнул: — Ладно, пусть будет так. Как бы там ни было, она не знала меры.

— Я потом спрошу его, пусть она извинится перед этой женщиной-товарищем!

Старина Цю дал оценку ситуации, и Линь Чисяо, заговорив, попытался смягчить: — Возможно, действительно какое-то недопонимание.

— Может быть, госпожа Ло и правда хотела как лучше. Вы же знаете ее манеру говорить, те, кто ее знает, понимают, что у нее нет злого умысла, и даже считают ее милой.

— Но те, кто приехал из деревни, застенчивы и не понимают этих изящных слов и выражений, поэтому они могут подумать, что их обижают.

В этих словах был скрытый смысл, и Старина Цю, кажется, его понял.

— Нельзя говорить что попало. Хотя сейчас и не так, как раньше, но если пойдет слух, что мы презираем простых людей, это будет неприятно.

— Ладно, я понял, что тебе больше нравятся надежные и честные.

— Тогда продолжай стараться. Если эта женщина-товарищ согласится, я приду на свадьбу.

— Если нет, я снова тебя познакомлю.

— Спасибо за вашу заботу.

Телефон был отключен. Линь Чисяо вздохнул с облегчением, его напряженная спина расслабилась. Только тогда он посмотрел на Е Чжися и спросил:

— Довольны?

Е Чжися хотела съязвить, но передумала, посчитав это бессмысленным.

Вспомнив слова Ло Вэйвэй, она спросила: — Значит, вы хотите жениться на мне, чтобы избежать брака, который вам устраивают старшие?

— И кроме как жениться на мне, вы не можете этого избежать?

Линь Чисяо не стал отрицать: — Если это вызывает у вас дискомфорт, я прошу прощения.

Как уже говорилось, Линь Чисяо изначально планировал остаться холостяком на всю жизнь.

Но Ло Вэйвэй, используя Старину Цю и другие методы, давила на Линь Чисяо, чтобы он женился на ней.

Это вынудило Линь Чисяо обратить внимание на Е Чжися, которая во всех отношениях была "чистой".

Увидев, что он собирается заговорить, Е Чжися опередила его: — Тогда давайте оформим брак.

Линь Чисяо: ?

Е Чжися была довольна его удивлением и, подбирая слова, сказала: — На самом деле, я тоже не сторонник брака.

Это было новое слово, появившееся только в будущем в оригинале.

Но она верила, что Линь Чисяо поймет.

— Но, как вы сказали, я не против дать детям полноценную семью.

— Наш брак — лучший способ не навредить детям.

— С другой стороны, я также хочу перевести свою домовую книгу из того дома.

— Вы, наверное, примерно знаете мою семью и понимаете, насколько это сложно.

Е Чжися думала об этом, когда уезжала, но в деревенском обществе, основанном на личных связях, это было особенно трудно. Пока семья Е не согласится отпустить ее, сельский комитет не даст ей рекомендательное письмо, и в волости ей нелегко будет отделить домовую книгу.

Изначально она собиралась заняться этим через несколько лет, но теперь это можно было поставить на повестку дня.

— Перевести домовую книгу... — Линь Чисяо задумчиво сказал: — Это не к спеху.

— Дайте мне немного времени, я закончу с текущими делами, а потом быстро решу те проблемы.

Е Чжися с улыбкой: — Действительно, как отец, вы должны лично восстановить справедливость для своей дочери.

Злонамеренная подмена два года назад, жестокое обращение с Яо Яо в течение этих двух лет — это не то, что можно искупить одним ушатом грязной воды, вылитым Е Чжися.

Просто сейчас не было времени.

Она говорила откровенно. Линь Чисяо смотрел на нее с некоторым замешательством, но все же пообещал: — Не волнуйтесь, даже в таком случае.

— Я возьму на себя все обязанности мужа и не позволю вам пострадать.

— Это неважно, — Е Чжися меньше всего верила в "обязанности мужа", — раз мы получаем то, что нам нужно, мы не должны обременять себя несущественными вещами.

— После того, как мы решим свои проблемы, пусть дети спокойно растут.

— В будущем, если вы захотите жениться на ком-то другом, я не буду вам мешать.

— Жизнь очень длинная, и не стоит связывать себя браком из-за эфемерных обязанностей.

Слишком трезвое замечание заставило Линь Чисяо проглотить остальные слова.

Ответом Е Чжися была долгая тишина.

Настолько долгая, что Е Чжися начала сомневаться, не было ли в ее словах двусмысленности.

Но вдруг она услышала, как Линь Чисяо сказал: — Я понял, что вы имеете в виду.

— Но пока брак существует, даже в рамках контрактного духа, мы должны хорошо исполнять свои роли.

Именно это и думала Е Чжися.

— Если что-то не так, сразу указывайте, — Е Чжися протянула руку, — тогда наше сотрудничество пойдет быстрее.

Коснувшись большой руки Линь Чисяо, Е Чжися почувствовала, как ее пальцы обожгло. Эта рука была неожиданно горячей.

— Приятно работать с вами.

Рука коснулась и тут же отстранилась. Затем Е Чжися услышала, как Линь Чисяо сказал: — Если с этого момента, то даже без оформления брака, наверное, можно кое-что сделать?

Е Чжися подняла бровь: — Расскажите.

Линь Чисяо выглядел немного неловко: — Вам будет удобно переехать ко мне домой?

Это сожительство?

Логически это имело смысл. Яо Яо — ребенок семьи Линь, и, узнав, что она живет вне дома, он, конечно, хотел немедленно забрать ее домой.

Но не слишком ли это поспешно...

Затем она услышала, как Линь Чисяо сказал: — Не нужно себя заставлять.

— У меня нет других мыслей.

— Я сказал, что занят в последнее время, вы, наверное, не представляете, насколько.

— Но если о Юэ Юэ смогут хорошо позаботиться, я смогу развязать себе руки и быстрее все решить.

Линь Чисяо был вынужден даже брать Юэ Юэ на работу.

Но даже самый послушный ребенок отвлекает, и эффективность, конечно, снижается.

Е Чжися поняла его опасения и тут же сказала: — Тогда я заберу Юэ Юэ к себе. Если я буду о ней заботиться в это время, она, наверное, не будет меня отвергать.

— Когда вы закончите с делами, тогда и займемся вопросом моего переезда к вам.

Линь Чисяо даже не мог позаботиться о дочери, скорее всего, у него не было времени заниматься Е Чжися.

Е Чжися не хотела одна входить в семью Линь, которая в оригинале была похожа на волчье логово, по крайней мере, пока у Линь Чисяо не появится больше времени.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 11. Помолвка (Часть 1)

Настройки


Сообщение