—
Здесь тоже продавали одежду. Владелица прилавка, женщина средних лет, стояла подбоченившись, держа в руке палку для одежды.
Перед ней стоял худощавый высокий мужчина, державший за руку мальчика лет восьми-девяти с чистыми чертами лица.
Мужчина твердил, что мальчик украл деньги, а ребенок отчаянно сопротивлялся.
Женщина-владелица становилась все более нетерпеливой и сказала: — Ты еще совсем маленький, признайся, и что я тебе сделаю?
— Если совсем жить не на что, я дам тебе денег. Зачем так рано учиться нечистому?
Лицо мальчика покраснело, он изо всех сил пытался что-то достать из одежды.
У Е Чжися сразу сложилось впечатление, что он не похож на вора, в нем не было той подлой вороватой ухмылки.
Пока она колебалась, она увидела, как мальчик достал из одежды жирный пластиковый пакет и бросил его на прилавок.
Пакет раскрылся, и из него выкатились полторы жареные лепешки.
Жир с лепешек попал на одежду, оставив пятна и испачкав несколько вещей.
Женщина-владелица выругалась, называя это грехом, и поспешно подняла лепешку и выбросила ее.
Мальчик, воспользовавшись тем, что мужчина замер, резко вырвал руку, освободившись от захвата, и, выпятив шею, сказал: — Смотрите внимательно, эти две лепешки — наш с сестрой дневной паек.
— И то не каждый день бывает.
— Если бы я действительно воровал, стал бы я есть такое?
— Зачем бы я почти довел сестру до голодной смерти?
Наступила тишина.
Верили они или нет, но, услышав слова мальчика, не могли не вздохнуть.
Но мужчина не слушал: — Хватит тут жаловаться. Если не ты украл деньги, как они оказались у тебя в кармане?
— Попался с поличным, и еще хочешь отпереться?
Е Чжися окинула взглядом троих и сказала: — Сестра, посмотрите внимательно на эту пачку денег.
Женщина-владелица, услышав слова мальчика, почувствовала жалость и уже хотела сказать, что раз деньги нашлись, то пусть так и будет.
Услышав слова Е Чжися, она спросила в ответ: — Что такое?
— Ни копейки не пропало.
Е Чжися покачала головой, указывая ей посмотреть на мальчика: — Лепешка такая жирная, видно, что он съел половину.
— Значит, у него на руках должен быть жир.
— Если бы это он украл, деньги не были бы чистыми.
Женщина-владелица вдруг поняла, хлопнула по карману, достала деньги и стала их рассматривать.
Мужчина не мог больше стоять на месте и поспешно сказал: — Не мешай!
— А вдруг он сначала украл деньги, а потом купил лепешку...
Не успел он договорить, как кто-то из толпы крикнул: — Это же Ван Эрлайцзы?
— В прошлый раз ему не сломали ногу?
— Я знаю этого человека, он профессиональный вор!
Лицо худощавого мужчины изменилось, и он повернулся, чтобы убежать.
Но ноги его подвели, и он с грохотом упал.
Куда уж было женщине-владелице его отпускать?
Она схватила палку для одежды и бросилась к мужчине, набрасываясь с палкой на голову.
С этой точки зрения Е Чжися ясно видела, что только что какой-то молодой человек подставил ему ногу. Она не могла не вздохнуть: все-таки хороших людей много.
Все наблюдали за происходящим, а Е Чжися увидела, как мальчик, оправданный, пошел против толпы, подобрал с земли у дороги лепешку, которую женщина-владелица небрежно выбросила, смахнул с нее грязь нечистыми руками и подул на нее.
Но жирная лепешка была покрыта слоем черной пыли, которую невозможно было очистить.
Но мальчик все равно снова упаковал ее в пластиковый пакет и, опустив голову, ушел.
Е Чжися тихонько последовала за ним, пока он не вошел в переулок во внутренней части трущоб.
— Ты собираешься дать своей сестре ту грязную лепешку?
Мальчик резко обернулся. Увидев, что это Е Чжися, он не расслабился, прикрывая правой рукой карман, где не было лепешки, и очень настороженно смотрел на нее.
— Не твое дело!
Е Чжися не стала ходить вокруг да около: — Мне нужны люди для работы.
— Ты выглядишь неплохо.
Мальчик опустил глаза на свое худое тело и, хорошо зная свои возможности, сказал: — Ты не боишься, что я слишком мал?
Е Чжися улыбнулась: — Но я больше боюсь, что кто-то сбежит с товаром.
— Малыш, я очень ценю твой характер.
Мальчик не совсем понял, только поджал губы и промолчал.
Е Чжися знала о внутренней борьбе в его сердце.
Она продолжила: — Я хочу предложить тебе заняться бизнесом вместе.
— Я буду поставлять тебе товар, а ты будешь выходить и продавать его с прилавка.
— Если прогорим, это моя потеря, если заработаем, разделим прибыль три к семи.
— Тебе не придется нести риск убытков. Как тебе такое?
Это мальчик понял. Он ходил по рынку, на самом деле, чтобы найти подходящий товар для закупки и заработать денег.
Но он дважды потерпел неудачу, и у него почти не осталось денег.
Иначе он не был бы так несчастен, чтобы есть всего одну лепешку в день.
— Я не верю, что бывает так хорошо. Почему ты не пойдешь сама?
— И ты не боишься, что я заработаю денег и начну свое дело?
Эти слова, сказанные таким маленьким ребенком, звучали так, будто он "мал, да удал".
У Е Чжися появилось еще больше желания его вырастить.
Она указала на свою голову: — Где ставить прилавок, что продавать — это все великая наука.
— Перенимать опыт тебе хватит на несколько лет.
Затем она достала из кармана десятиюаневую купюру и протянула ему: — Если согласишься, это задаток. Послезавтра в это время я буду у арки оптового рынка, и ты возьмешь у меня товар.
— Я скажу тебе, куда идти и как продавать.
— Если ты думаешь, что я что-то от тебя хочу, то я найду кого-нибудь другого.
Посмотрите на этого оборванного мальчишку перед ней. Кроме симпатичного лица, что еще в нем можно было "преследовать"?
Он был слишком молод даже для...
Мальчик тоже знал это. На его лице отражалась внутренняя борьба, но голод заставил его невольно протянуть руку и взять десятиюаневую купюру.
Этих десяти юаней хватило бы им с сестрой на много дней сытой еды.
— Босс, как вас зовут?
Е Чжися протянула руку, как положено, и пожала ему: — Моя фамилия Е.
Мальчик, увидев, как Е Чжися ничуть не брезгуя пожала его маленькую грязную руку, немного смутился: — Фэн... Меня зовут Фэн Бовэнь.
На этом сайте нет всплывающей рекламы, постоянный домен (xbanxia.com)
(Нет комментариев)
|
|
|
|