Глава 10. Невидавшая света деревенская женщина (Часть 2)

— Кроме Юэ Юэ, Линь Чисяо по всем параметрам собирается жениться на мне, и это могу быть только я.

— Так что не говори, что я тебя не предупредила.

Е Чжися крепче обняла Яо Яо, спрятавшуюся за ее спиной: — Тогда в следующий раз не перепутай мою Яо Яо с Юэ Юэ.

После этих слов улыбка Ло Вэйвэй застыла на лице.

Е Чжися хотела уйти, но ее схватили за руку.

— Что ты сказала?

— Яо Яо?

— Твою дочь зовут Яо Яо?

— Главная героиня?

В сердце Е Чжися поднялся ураган, но Ло Вэйвэй не обращала на это внимания и тут же продолжила допытываться: — Ты по фамилии Е?

— Как тебя зовут, Е Чжися?

— Невозможно?

— Как ты могла оказаться в городе в это время?

— Ты... ты тоже переродилась?

Хотя Е Чжися не поняла, что значит "переродилась", она поняла, что та тоже знает сюжет оригинала.

Впервые после пробуждения ее охватил страх.

Чем сильнее был страх, тем больше Е Чжися заставляла себя успокоиться.

— Ты... у тебя с головой все в порядке? Зря я тратила время, думая, что ты нормальная.

— Отпусти, если не отпустишь, я вызову полицию!

Е Чжися резко отдернула руку, и Ло Вэйвэй отпустила.

Е Чжися подхватила Яо Яо и быстро ушла.

— Доченька, в будущем держись от нее подальше, она ест детей!

Напуганная Яо Яо с покрасневшими глазами, словно что-то понимая, спросила: — Тетя — это большой серый волк?

— Считай, что да!

Е Чжися всю дорогу анализировала ситуацию.

Она начала кое-что понимать.

Эта женщина, вероятно, как и она, знала сюжет оригинальной книги.

Неудивительно, что она цеплялась за Линь Чисяо, так стремясь стать мачехой.

[У нее еще будут проблемы...]

Сердце Е Чжися резко сжалось.

Эта женщина хотела стать мачехой не Юэ Юэ, а Яо Яо!

Она знала о подмене настоящей и фальшивой дочерей, и знала, какая судьба ждет фальшивую дочь.

Тогда, если бы она действительно вышла замуж за Линь Чисяо, что бы стало с Юэ Юэ?

И как бы она воспитала Яо Яо?

Вся уверенность Е Чжися исходила из предвидения будущего, а теперь она вдруг узнала, что это не только ее дар!

Как она могла оставаться спокойной?

Она шла, опустив голову, и, подняв глаза, снова оказалась у входа на фабрику.

В это время, после окончания рабочего дня, у входа было пусто.

Е Чжися подошла к проходной и постучала в окно. Старик внутри с нетерпением открыл окно и спросил, что ей нужно.

У Е Чжися быстро заработала голова. Она подняла Яо Яо, которая выглядела озадаченной: — Мы с начальником перепутали детей. Вы знаете, где живет начальник?

— Мне нужно поменяться обратно.

Хотя Яо Яо приехала в город всего несколько дней назад, дети быстро меняются, и за несколько дней она немного посветлела.

Старик внимательно посмотрел, и чем больше смотрел, тем больше ему казалось, что это Юэ Юэ, дочь начальника. Он ничего не заподозрил.

— Тогда отлично, начальник еще не ушел, он в офисе, и ребенок, наверное, тоже там.

— За день детей перепутать, начальник тоже какой-то рассеянный...

Старик на проходной все еще ворчал, а Е Чжися уже стремительно бежала к офисному зданию.

Дверь офиса была приоткрыта, Линь Чисяо сидел, уткнувшись в бумаги.

Маленькая Юэ Юэ сидела у окна и делала уроки.

Когда Е Чжися постучала в дверь, отец и дочь синхронно повернулись и растерянно посмотрели на нее.

— Что-то случилось? — Линь Чисяо надел колпачок на перьевую ручку и встал.

Е Чжися поймала бросившуюся к ней Юэ Юэ, погладила ее по голове и сказала: — Здесь много комнат, Юэ Юэ, можешь рассказать сестренке, для чего используются эти комнаты?

Юэ Юэ с гордостью: — Я все знаю!

— Мама не хочет слушать?

— Мама все знает.

Юэ Юэ ничего не заподозрила, взяла Яо Яо за руку и вышла.

Линь Чисяо понял, что у нее есть дело, и прикрыл дверь, но не так, чтобы не слышать, что происходит снаружи.

— Говори, что случилось?

Е Чжися уже привела в порядок все мысли, глубоко вздохнула.

Она начала с вопроса.

— Ты просил у меня домовую книгу, ты хочешь оформить брак?

Линь Чисяо рассмеялся: — А что еще?

Е Чжися серьезно сказала: — Хорошо, а что за слухи ходят на фабрике о твоей партнерше, ты ведь изначально собирался жениться?

Линь Чисяо выглядел беспомощным, но не успел объяснить, как Е Чжися продолжила: — Она только что приходила ко мне, предупреждала, чтобы я не навлекала на себя позор. Я не поняла, почему, и пришла спросить тебя. Как я навлекла на себя позор?

Услышав гнев в голосе Е Чжися, Линь Чисяо тоже понял, что произошло.

Немного подумав, он подошел к телефону и помахал Е Чжися.

Затем, при ней, набрал номер, соединился и включил громкую связь, положив трубку обратно.

Е Чжися молча наблюдала.

Пока из телефона не раздался старческий, но полный сил голос.

— Чисяо, как так получилось, что ты позвонил?

Линь Чисяо прочистил горло: — Старина Цю, если бы не дело, я бы не осмелился беспокоить вас в свободное время.

— Просто кое-что случилось.

— В прошлый раз у вас, вы ведь тоже сказали, что если не подходит, то пусть так и будет?

— Вы уважаете мое мнение.

Голос старика на мгновение замер, затем он с сомнением сказал: — Да, так и говорил.

— Я тоже считал, что девушка Вэйвэй неплохая.

— Но такие вещи... это зависит от тебя самого.

— Я знаю, что у тебя есть свое мнение.

— Не скрою от вас, у меня действительно есть интересная женщина-товарищ, только у нее нет таких намерений, и я не могу разглашать это на весь мир.

— Но сегодня госпожа Ло нашла ее и устроила сцену, наговорила всякой ерунды. Женщина-товарищ ничего не поняла и даже подумала, что я помещик старого общества, который хочет отнять у нее все силой.

— К счастью, она из простых людей и невидавшая света, а то если бы вызвала полицию, меня могли бы обвинить в хулиганстве.

Линь Чисяо соврал, не покраснев, и поднял глаза, встретившись взглядом с Е Чжися.

...Е Чжися отвела взгляд.

Да, она всего лишь невидавшая света деревенская женщина.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 10. Невидавшая света деревенская женщина (Часть 2)

Настройки


Сообщение