Глава 9. Правда выходит наружу (Часть 1)

— Ты принес домовую книгу?

Е Чжися на мгновение замерла.

Линь Чисяо тоже понял, что был слишком резок.

Скрыв замешательство в глазах, он сказал серьезным и торжественным тоном.

— Я знаю, что это очень невежливо, но прошу вас поверить в мою искренность.

— Я человек, абсолютно верный браку...

— Подождите! — Е Чжися думала использовать предлог отношений, чтобы он больше общался с Яо Яо, но не слишком ли быстро Линь Чисяо перескочил?

— Думаю, между нами какое-то недопонимание, — глядя на терпеливое лицо Линь Чисяо, Е Чжися собралась с духом.

— Я был неосторожен, наверное, это заставляет вас думать, что я легкомысленный, — Линь Чисяо стал еще серьезнее.

— Это не имеет к этому отношения, — Е Чжися боялась, что чем больше она будет объяснять, тем хуже получится. Она посмотрела на двух дочерей: — Яо Яо, Юэ Юэ, на столе не поместится столько закусок.

— Идите поиграйте за тем столиком, а когда еду поставят, вернетесь поесть.

Яо Яо была очень послушной, тут же слезла со стула и протянула руку Юэ Юэ: — Пошли!

Две малышки, взявшись за руки, пошли играть в другую сторону.

Линь Чисяо смотрел на двух сестер, и они казались ему все милее. Вдруг он услышал, как Е Чжися сказала:

— Яо Яо — ваша родная дочь.

Линь Чисяо на мгновение замер.

Глядя в изумленные глаза Линь Чисяо, Е Чжися наконец выдохнула застоявшуюся тяжесть на душе.

— Я знаю, что в это трудно поверить, но, пожалуйста, ответьте мне сначала.

— У Юэ Юэ на попе есть шрам, это шрам, оставшийся после сильной раны, которая зажила.

— А еще, ноготь на ее мизинце раздвоенный.

Это были детали, которые Е Чжися, как родная мать, с трудом выудила из глубин памяти.

Два года назад шрама не было.

Она думала, что ребенок хорошо восстановился.

Ноготь на мизинце стал цельным, но у самой Е Чжися ноготь на мизинце менялся между цельным и раздвоенным.

Все это были незаметные изменения, но они вырвались наружу в тот момент, когда она узнала о подмене.

Насколько похожими могли быть двое детей, если даже мать могла их перепутать, можно только представить.

Если бы она не узнала об этом во сне, возможно, до самой смерти Е Чжися не поняла бы, что эти крошечные изменения означают, что она потеряла родную дочь.

Линь Чисяо не мог ответить.

За эти два года он сам занимался всеми делами, редко доверяя их другим, и, конечно, понимал, что Е Чжися говорит правду.

Но неужели в мире действительно бывают такие совпадения?

— Значит, вы пришли на фабрику специально, чтобы найти меня?

Е Чжися изо всех сил выдавила улыбку, она хотела сохранить хоть какое-то достоинство в момент раскрытия правды.

— Я тоже не ожидала, что судьба так удивительна.

— На самом деле, я раньше не знала.

— Но когда я была без сознания после аварии, я слышала, как говорили моя мама и мой старший брат.

— Они думали, что я не слышу.

— Говорили, что так плохо обращались с Яо Яо, потому что это вовсе не мой ребенок.

— И еще говорили, что я должна быть им благодарна, если узнаю, что мой родной ребенок отправлен к большому начальнику, где ест и пьет в свое удовольствие.

Слова Е Чжися не были ложью.

Позже во сне они нашли Яо Яо, чтобы признать родство, и именно так они объяснялись.

Так злобно и бесстыдно.

Линь Чисяо не поверил, но, следуя словам Е Чжися, спросил: — А как вы узнали, что я тот самый большой начальник, о котором они говорили?

— Я, конечно, не знала, — Е Чжися понимала, что этот вопрос будет задан, — но вы посмотрите на этих двух детей, можно подумать, что они близнецы.

— И... Юэ Юэ меня помнит, когда мы расстались, ей было три года, и даже если она забыла многое из деревенской жизни, она узнала меня с первого взгляда.

— Разве не так?

Линь Чисяо не мог возразить.

Знание скрытых особенностей Юэ Юэ можно было объяснить тем, что она добыла эту информацию любыми средствами.

Но реакция ребенка не могла быть подделкой.

Ло Вэйвэй изо всех сил выражала свою материнскую любовь, но каждый волосок на теле Юэ Юэ выражал отторжение.

А с Е Чжися она позволяла себя обнимать и постоянно называла ее мамой.

Прошлой ночью Линь Чисяо слышал, как Юэ Юэ во сне плакала и звала маму, и именно в тот момент у Линь Чисяо появилась мысль о браке.

— Значит, по вашим словам.

— Три года назад вашего ребенка злонамеренно подменили ваши родственники?

Е Чжися вытерла слезы салфеткой: — Они были слишком похожи, два года назад еще больше, даже я, родная мать, не заметила, я виновата...

— Я тоже хочу знать, почему, когда вы нашли дочь, мои родственники узнали об этом заранее?

— И даже смогли заранее подготовиться, кучка деревенщин, которые и пары лет в школе не учились, смогли вас обвести вокруг пальца?

Этот вопрос должен был задать Линь Чисяо.

Линь Чисяо, как пострадавший, не должен был нести ответственность за это.

Е Чжися понимала это, но хотела, чтобы он сразу обратил на это внимание.

В те годы в деревне бездетная старая вдова где-то нашла девочку и растила ее до двух лет, а потом умерла.

Все в деревне считали девочку несчастливой и никто не хотел ее удочерять, но были и добрые люди, которые давали ей еду, так что она не умерла с голоду, питаясь то впроголодь, то сытно.

Пока в три года в деревне не пошли слухи, что она дочь богача.

Е Далян заметил, что две девочки слишком похожи, и силой заставил девочку называть себя Яо Яо, оставив ее дома и сделав дочерью Е Чжися.

Юэ Юэ же была подменена и забрана Линь Чисяо.

Это было так нелогично, но это произошло.

Линь Чисяо тоже не мог ответить.

Как и Е Чжися, он обдумывал каждую деталь двухлетней давности.

Сокровище, которое он лелеял, оказалось подделкой?

Атмосфера стала странно тихой.

В этот момент официант принес горячие блюда, и это нарушило неловкую тишину.

Е Чжися знала, что дело наполовину сделано, вытерла глаза, постаралась восстановить спокойствие и позвала двух малышек поесть.

Они говорили негромко, и Яо Яо с Юэ Юэ не обратили на них внимания.

Всего через некоторое время Яо Яо уже разрешили обнимать тряпичную куклу.

Она смотрела, как двое детей, взявшись за руки, вернулись и сели напротив.

Е Чжися заметила сложное выражение в глазах Линь Чисяо.

— Господин Линь, я знаю, что сегодняшние слова трудно поверить.

Линь Чисяо втянул воздух, не продолжая эту тему: — Давайте поедим, а потом отвезем детей в школу.

Линь Чисяо нужно было время, чтобы все обдумать, и в это время он не хотел, чтобы ему кто-либо мешал.

Е Чжися видела, как он вежливо, но не поднимая головы, ест, и знала, что он больше не заговорит. Она тоже должна была подавить бешено колотящееся сердце.

В этом деле им обоим нужно было сохранять спокойствие.

К счастью, две малышки ели и общались, так что обед не был скучным.

Юэ Юэ указала на тыкву, запеченную с яичным желтком: — Это очень вкусно!

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 9. Правда выходит наружу (Часть 1)

Настройки


Сообщение