Е Чжися не считала, что они принадлежат к одному миру.
До того, как она разбогатела, она не думала, что связь с богатой семьей до этого момента принесет что-то хорошее.
Линь Чисяо тоже понимал, что спешить не стоит, и не стал настаивать.
Вместо этого он достал кошелек, вынул все деньги и протянул их Е Чжися.
Е Чжися не поняла, что он имеет в виду, и услышала, как Линь Чисяо сказал: — Это для Яо Яо.
— Я пока не заберу ее домой, но вы не можете запретить мне содержать мою дочь, верно?
Это действительно поставило Е Чжися в неловкое положение, чтобы отказаться.
На вид в этой пачке зеленых стоюаневых купюр было не меньше двух-трех тысяч.
Е Чжися невольно подумала о своем нынешнем состоянии менее чем в четыре тысячи юаней. Те небольшие деньги, что она заработала на кассетах, казались просто игрой.
Подавив желание взять деньги, Е Чжися сказала только: — Если вы дадите мне, у меня не будет времени их тратить.
— Если у вас есть время, можете взять Яо Яо погулять на выходных, это то же самое.
— Раз вы ее отец, у вас будет много возможностей потратить на нее деньги.
Сказав это, Е Чжися прямо направилась к производственной линии.
Сегодня был ее второй день, и она начала учиться работать.
Е Чжися была умной и трудолюбивой, и за весь день никто не смог найти к ней претензий.
Зато она услышала немного сплетен.
Они касались партнерши начальника, говорили, что эта женщина каждый день приходит забирать и отвозить его дочь, и, вероятно, скоро будет свадьба.
Рассказывали так, будто видели все своими глазами.
Если бы начальник сегодня утром не предложил Е Чжися оформить брак, она бы почти поверила.
Старшая сестра с той же производственной линии спросила Е Чжися, что она думает.
Е Чжися, не поднимая головы, занималась своей работой: — Кто знает, я новенькая, если скажу что-то не так, над мной только посмеются.
Те, кто слышал, рассмеялись и только успокоили ее, сказав, что начальник не жестокий человек.
День прошел спокойно. Когда Е Чжися пошла забирать ребенка, она снова увидела Линь Чисяо, который держал Юэ Юэ и разговаривал с другими.
Юэ Юэ, увидев Е Чжися, тут же заерзала, пытаясь слезть с рук отца, желая, чтобы ее обняла мама.
Было так много людей, что Е Чжися боялась неловкости.
Е Чжися переглянулась с Линь Чисяо, притворилась, что не слышит, и, взяв Яо Яо за руку, ушла.
Идущая рядом Чэнь Мэй постоянно оглядывалась назад, толкнула Е Чжися локтем и тихо сказала: — Я тоже слышала, как Юэ Юэ называет тебя мамой, это первый раз, когда я слышу это.
— Вы правда знакомы?
В этом не было ничего странного, Е Чжися появилась внезапно, и Чэнь Мэй, будучи бригадиром, не могла не сомневаться.
Е Чжися знала, что слухи начнут распространяться в ближайшие дни, но пока они не набрали обороты.
— Разве это ненормально, что дети путают людей?
— У меня в деревне есть ребенок, который всех называет папой, когда вырастет, все пройдет.
Чэнь Мэй все равно не совсем поверила.
Подумав еще, она полушутя сказала: — На самом деле, если она тебя действительно любит, и твой ребенок так похож на нее, то стать ее мачехой тоже можно.
Сказав это, Чэнь Мэй сама рассмеялась, чувствуя абсурдность сказанного.
Е Чжися не стала продолжать разговор.
В конце концов, в глазах обычных людей Линь Чисяо был завидным холостяком, и даже с ребенком у него наверняка не было недостатка в незамужних девушках.
Е Чжися, независимо от того, была ли она замужем или нет, воспитывала ребенка, и между ними не было никаких точек соприкосновения.
Чэнь Мэй пошутила, и Е Чжися восприняла это как шутку.
Но не успели они пройти и двух шагов, как Е Чжися почувствовала, как волосы на затылке похолодели. Она инстинктивно обернулась.
Но в час пик, когда толпа людей двигалась, было невозможно разглядеть, кто смотрит в их сторону.
— Что случилось?
Чэнь Мэй подняла бровь.
Е Чжися инстинктивно потерла затылок: — Ничего, наверное, комар укусил.
Е Чжися не придала этому значения.
Когда они добрались до дома для сотрудников, она рассталась с Чэнь Мэй.
Е Чжися все еще хотела повести Яо Яо купить сладостей.
Но не успели они пройти и нескольких шагов, как услышали за спиной быстрые шаги "да-да".
Е Чжися, взяв Яо Яо за руку, собиралась уступить дорогу, но когда эти шаги пронеслись мимо нее, вместе с проникающим в ноздри ароматом, прозвучала неоспоримая фраза.
— Пойдем со мной, мне нужно кое-что тебе сказать.
Е Чжися увидела перед собой спину женщины с пышной прической и собранными в хвост волосами, в белом шифоновом платье.
Ее чистые кожаные туфли стучали по кирпичной дорожке в быстром темпе.
Е Чжися очень не понравился ее тон и она сказала: — Если хочешь поговорить с кем-то, нужно проявлять хотя бы элементарное уважение.
— Мы, кажется, еще не знакомы.
Шаги впереди остановились, и, обернувшись, платье взметнулось, образуя дерзкий изгиб.
Е Чжися не пропустила ее нетерпение на лице.
— Я не хочу, чтобы люди слышали, чтобы сохранить тебе лицо.
Е Чжися холодно усмехнулась: — Я действительно не знаю, что может быть постыдного в том, что я только что приехала.
Внимательно рассмотрев человека перед собой, она поняла, что это та самая модная дама, которая заставила Яо Яо плакать в тот день.
Немного подумав, Е Чжися поняла, что это, скорее всего, та самая "партнерша начальника", о которой в последнее время ходили слухи по всей фабрике.
Информация распространяется довольно быстро.
Ло Вэйвэй сделала два шага вперед, словно пытаясь подавить Е Чжися своей аурой.
К сожалению, Е Чжися тоже повидала виды и просто смотрела на нее без выражения, встретившись взглядом. Ло Вэйвэй не почувствовала ни малейшего превосходства, наоборот, в ее сердце поднялось необъяснимое отторжение.
— Ты... ты вдова, да? Откуда у тебя такая уверенность, что ты можешь выйти замуж за большого начальника?
Е Чжися рассердилась и рассмеялась. Почему она спрашивает ее, а не Линь Чисяо?
Ло Вэйвэй не дала Е Чжися возможности заговорить, повысив голос: — Я знаю, о чем ты думаешь.
— У тебя нет опоры, и тебе нужно найти мужчину, который тебя содержал бы.
— Но ты должна сначала посмотреть, кто ты такая!
— Я не смотрю на тебя свысока, как женщина, я тебе очень сочувствую.
— Если у тебя есть трудности, можешь сказать мне, не будь такой амбициозной, как только приехала в город.
— Иначе ты только навлечешь на себя позор, и тебе будет стыдно оставаться здесь.
— У тебя такая хорошая возможность попасть на фабрику, зачем тебе навлекать на себя позор?
Всего по нескольким фразам Е Чжися поняла ее характер на семь-восемьдесят процентов. Возможно, она сама даже не заметила высокомерия в своих словах, а может быть, даже думала, что она красивая и добрая.
Такое неосознанное презрение на самом деле ранит больше всего.
Но если бы это был человек, который не мог вынести таких слов, его бы назвали неблагодарным.
К сожалению, у Е Чжися была толстая кожа.
— О, спасибо за вашу доброту, но я слышала от людей на фабрике, что ребенок начальника вас очень не любит?
Ло Вэйвэй усмехнулась, ее тон был легкомысленным: — Что за малявка, у нее еще будут проблемы.
— Я знаю, что ты задумала, не думай, что, подружившись с этой маленькой девочкой, ты сможешь стать женой начальника.
(Нет комментариев)
|
|
|
|