Глава 14

вышла из гостиной, говоря на ходу: — Пойду нагрею воду.

Сюнь Сяоцянь смотрел вслед Чжан Лу, все больше убеждаясь в своем предположении.

Но как бы он ни старался, он не мог вспомнить никого, кто соответствовал бы этому человеку.

Он опустил взгляд на бумагу в руке, это, конечно, была запись из дневника Ли Ли за один из дней, в дневнике было написано так:

20 августа 2005 года. Погода: ливень;

Я одна дома, и этот день ничем не отличается от любого другого дня летних каникул, но я сижу в комнате, смотрю на проливной дождь за окном и чувствую себя опустошенной.

Я думала и думала, и наконец поняла почему.

Из-за моей бедной семьи, из-за моей некрасивой внешности, из-за моих плохих оценок.

Поэтому у меня нет будущего, и я не достойна его.

Сегодня днем по дороге в книжный магазин я снова увидела его, он был не один.

Яркая, обольстительная женщина держала его под руку и нежно прислонилась к его плечу.

Когда он хотел поговорить с ней или послушать ее, он слегка наклонял голову, приближаясь к ее лицу.

Сказав или выслушав, они смотрели друг на друга и улыбались, он наклонялся и целовал ее в щеку.

В тот момент, когда я их увидела, я остановилась.

И подсознательно спряталась в соседнем переулке, мои руки и ноги похолодели.

Увидев, как они прошли мимо, я вышла из переулка.

Медленно дошла до входа в книжный магазин, но мне уже не хотелось заходить.

И вот, я шла обратно и плакала.

Честно говоря, я тогда не понимала, почему плачу.

Но слезы просто текли без остановки, заливая мое лицо.

Стыд, словно меня раздели на улице, и ненависть с мыслью "я вам еще покажу" сменяли друг друга в моем сердце.

Но как только я отошла от них подальше, стыд и ненависть постепенно исчезли, осталась только пустота.

На светофоре я встретила хромую женщину, которая несла мешок пластиковых бутылок.

Моя уверенность вернулась, и я пошла домой, напевая.

Под натиском ливня стыд и ненависть снова появились в моем сердце.

Но в одно мгновение они превратились в опустошение.

У меня не было времени разобраться, откуда они взялись, потому что ливень пришел быстро и быстро ушел, а еще потому, что я, охваченная стыдом и ненавистью, была не в силах думать.

Сюнь Сяоцянь прочитал дневник Ли Ли не меньше десяти раз, но как бы он ни читал, он не мог понять ее последнего решения, ведь путь был ровным, а она почему-то смотрела на извилистую тропинку, мучая себя.

Он был совершенно другим человеком, если перед ним был путь, если он принимал решение, он шел вперед, отказываясь от всего, что его сковывало.

— Сяоцянь, иди, помоги!

Сюнь Сяоцянь услышал, как его зовут.

Он поднял голову и увидел, что Лю Гуй и Лао Лю вернулись, неся в руках полные пакеты.

Там даже был мешок полосатых арбузов.

Сюнь Сяоцянь бросил бумагу и побежал за арбузами, отнес их на кухню.

— Зачем ты принес арбузы сюда? — Чжан Лу рубила курицу на куски, увидев, что он вошел, подошла с ножом, выглядя угрожающе, словно он ничем не отличался от курицы на разделочной доске.

— Ты же не сказала, куда их ставить.

— Дай мне.

Чжан Лу отложила нож, выхватила арбузы из рук Сюнь Сяоцяня и понесла их в восточную комнату.

— Э-э... — Сюнь Сяоцянь стоял там, не зная, что делать.

Лю Гуй чистил картошку, а Лао Лю, взяв на себя работу Чжан Лу, начал рубить курицу на куски.

Никто не поручил ему работу, и никто с ним не разговаривал.

Лю Гуй казался ему приветливым, но он чувствовал, что Лю Гуй не очень хорошо к нему относится;

Что касается Лао Лю, то когда он хотел с ним поговорить, он был очень приветлив, а когда не хотел, то ничего не говорил.

Подумав так, Сюнь Сяоцянь понял, что Чжан Лу, пожалуй, единственная из троих, кто мог бы с ним заговорить.

И вот, Сюнь Сяоцянь последовал за Чжан Лу в восточную комнату.

— Зачем ты пришел? — Чжан Лу, услышав шаги, обернулась, увидела Сюнь Сяоцяня, идущего за ней, и невежливо спросила.

— Я боялся, что ты не донесешь.

Сюнь Сяоцянь редко улыбнулся:

— Эти арбузы довольно большие, весят несколько десятков цзиней.

— Сюнь Сяоцянь, ты шутишь?

Чжан Лу поставила арбузы, закатала рукава:

— Я и один легко донесу, а ты и подавно.

— Ой.

Сюнь Сяоцянь отступил на шаг, осматривая Чжан Лу:

— Правда?

Дело не в том, что Сюнь Сяоцянь хотел доставить неприятности, просто Чжан Лу была слишком худой, ее руки были плоскими и тонкими, словно с них содрали мясо и приплюснули.

— Похоже, в тот день я тебя не избила до покорности? — Чжан Лу закатала оба рукава.

— Ой... — Этот звук "ой" Сюнь Сяоцяня едва успел выйти, как исчез в кулаке Чжан Лу.

...

— С тех пор и полюбил собак? — спросил Лю Гуй, очищая картошку ложкой.

Нож в руке Лао Лю не останавливался, он рубил снова и снова, и только спустя долгое время он сказал:

— Нет, позже.

Фань Ту, поняв, что просить Лайшэна поговорить с его отцом нереально, начал думать о других способах.

Сначала он подумал обратиться к матери Лайшэна, он купил мешок муки, два цзиня яиц, пачку пирожных в зеленой бумаге с красной корочкой.

— Дядя, на этот раз я не прошу тебя идти к отцу Лайшэна, и не прошу идти к Лайшэну.

Его дядя, даже будучи медлительным, понял, что дело нечисто, отложил только что прижатые к себе вещи и, настороженно глядя на него, спросил: — Что ты хочешь, чтобы я сделал?

— Ты возьми меня с собой к матери Лайшэна, поговори с ней, пусть ее старик научит меня.

— Нельзя!

Мать Лайшэна даже не разрешает своему старику выходить и мериться силами с другими.

Как она может позволить ему взять еще одного ученика?

— Дядя!

Брать ученика и мериться силами — это разные вещи, к тому же, ты видел хоть одного ученика, который мог бы победить учителя?

— Таких полно.

Не говори мне, я все равно не пойду.

— Дядя, ты хорошо подумал, правда не пойдешь?

Его дядя решительно покачал головой, он просто не пойдет.

— Тогда я пойду к тете Лю и скажу, что ты постоянно перелезаешь через ее забор, чтобы смотреть, как ее дочь купается!

Его дядя поспешно закрыл рот Фань Ту рукой, с виноватым видом вытянул шею и посмотрел наружу, не увидев никого, он успокоился.

— Что ты, парень, несешь!

— Дядя, если ты возьмешь меня с собой, то я ничего не видел.

Его дядя застонал, жалуясь:

— Не знаю, в кого ты такой!

Они долго ждали у дверей отца Лайшэна, и только когда увидели, что отец Лайшэна ушел, они вошли с вещами.

Мать Лайшэна не знала ни дядю Фань Ту, ни самого Фань Ту.

Дядя Фань Ту пришлось назвать себя, и только тогда мать Лайшэна улыбнулась и пригласила их в комнату.

После обычных приветствий мать Лайшэна спросила: — Ты говоришь, это сын твоего брата?

Дядя Фань Ту кивнул и сказал: — Фань Ту, скажи "бабушка".

Фань Ту послушно сказал "бабушка".

— Эх, твой старший брат... потом не искал никого, чтобы посмотреть?

Неужели что-то не так с фэн-шуй?

Дядя Фань Ту сказал: — Искали, но так и не поняли, в чем дело.

Мы теперь ничего другого не просим, главное, чтобы этот младший был жив и здоров.

Мать Лайшэна спросила: — Он еще учится?

Фань Ту покачал головой.

— Не можем больше содержать.

Приходится ему со мной перебиваться с хлеба на воду.

Но сейчас жизнь тяжелая, мы с ним часто голодаем, а иногда и нас избивают.

Каждый раз, когда я вижу, как обижают моего маленького племянника, мне становится горько, я виноват перед братом, дух моего брата на небесах...

— Не говори об этом, вот немного денег, возьмите, немного, но хватит на некоторое время.

И эти вещи тоже заберите, жизнь такая трудная, зачем это покупать!

Мать Лайшэна, тронутая дядей Фань Ту, подумала, что они пришли занять денег, повернулась и достала немного денег из-под одежды, протянув их дяде Фань Ту.

Дядя Фань Ту не знал, плакать ему или смеяться, а сидевший рядом Фань Ту тоже не мог сдержать смеха, оба махали руками и говорили: — Нельзя, нельзя.

— Возьмите, не стесняйтесь, мы же соседи, помочь — это наш долг.

Возьмите, возьмите.

— Тетя, это правда нельзя.

Уберите!

После нескольких таких препирательств дядя Фань Ту тяжело вздохнул: — Тетя, скажу вам честно!

Я сегодня пришел с неловкой просьбой.

Фань Ту с детства был слабым, постоянно болел, наконец вырос и пошел в школу, но его обижали одноклассники, каждый раз возвращался то с раной на руке, то на ноге.

К тому же, он неразговорчивый.

Не умеет говорить, если что-то случается, не говорит учителю, а держит в себе.

В школе еще ладно, ученики хоть и плохие, но есть предел, а за воротами школы, кому какое дело до жизни и смерти ребенка, его обижают, как хотят, а он еще и худой, даже если захочет отбиться, сил не хватит.

Глядя на полный надежды взгляд матери Лайшэна, дядя Фань Ту набрался смелости и сказал то, что Фань Ту хотел, чтобы он сказал: — Тетя, я видел мастерство моего дяди.

В округе, если он скажет, что он второй, никто не посмеет сказать, что он первый.

Дядя Фань Ту потер ладони, немного отвел взгляд от матери Лайшэна, понизил голос и с легкой мольбой сказал: — Вот, вот, вы не могли бы поговорить с моим дядей, чтобы Фань Ту научился у него паре приемов, чтобы он мог защитить себя в обществе и чтобы его не обижали.

Я знаю правила моего дяди, поэтому мы не смеем просить принять нас в ученики или что-то в этом роде, достаточно, если дядя немного подскажет пару приемов.

Фань Ту, сказав это, погладил Фань Ту по голове, Фань Ту понял, сначала решительно кивнул два раза, а затем сказал: — Бабушка, я не буду много учиться, достаточно научиться паре приемов для самозащиты.

Мать Лайшэна выглядела озадаченной: — Дядя Фань Ту.

Отцу Лайшэна сегодня больше шестидесяти, мы с ним уже дедушка и бабушка, я правда не хочу, чтобы он, как в молодости, прыгал и скакал, что, если что-то случится?

Но, Фань Ту такой хороший ребенок, мне жаль не дать ему учиться.

Дядя Фань Ту, как тебе такое?

У старика есть два ученика, старший почтительный, а второй хорошо владеет кунг-фу.

Когда старик вернется

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение