Материалы к произведению (Часть 3)

— Искривленное станет целым. — Смирение. Сначала Луна смиренно склоняется, а затем становится полной и яркой, изучая Дао, она противостоит мирской суете. Вначале кажется, что она недостаточно изогнута, но позже становится яркой.

— Изогнутое станет прямым. — Изогнутое также означает искривленное. Искривленное, изменяясь, становится прямым. Изучая Дао, противостоя мирской суете, усердно трудясь в одиночестве, вначале кажется, что она подвергается угнетению, но позже достигает правильности.

— Пустое станет полным. — Смирение. Если нет зла, то место пусто. Дао подобно воде, которая стремится к пустоте и избегает зла, таким образом, становится добром, ци наполняется и становится полной.

— Изношенное станет новым. — Изношенное меняется и становится новым. Изучая Дао, преодолевая слабость, позже обретаешь новое счастье.

— Малое приведет к обретению, большое — к сомнениям. — Прилагая усилия, выращивая зерно, следует ограничивать себя достаточным. Небо дарует это, без усилий можно обрести счастье, но если желать многого, то появятся сомнения, сомнения приведут к возвращению.

— Поэтому мудрец, обнимая единое, становится примером для Поднебесной. — Единое — это Дао. Устанавливая заповеди, мудрец, следующий им, обнимает единое и учит Поднебесную, как следовать им.

— Не считая себя правым, он становится совершенным. — Просвещенные радуются этому, следуют заповедям и учат других. Те, кто не радуются, молчат. Не спорьте с теми, кто не согласен.

— Не выставляя себя напоказ, он становится просветленным. — Мудрец следует Дао, он совершает дела, но не хвастается своими заслугами.

— Не хвалясь, он достигает успеха. — Зло — это топор, которым человек рубит себя. Мудрец следует Дао, он не совершает зла, поэтому не вредит себе и всегда достигает успеха.

— Не гордясь, он растет. — Мудрец следует Дао, он думает только о накоплении добрых дел, чтобы продлить свою жизнь. Жизнь — это грязь, унижение, бедность и слабость, не нужно гордиться, лучше дать нуждающимся одежду и еду.

— Только не споря, он непобедим. — Мудрец не спорит с обычными людьми, если возникает спор, он уходит. Как обычные люди могут спорить с ним?

— Древнее изречение «искривленное станет целым» — не пустые слова, поэтому оно достигает целостности и возвращается к ней. — Смирение приводит к целостности, это не пустые слова. Опасаясь, что люди не поймут, это повторяется снова.

— Редко говори, следуй естественности. — Естественность — это Дао. Стремись к спокойствию, редко говори, чтобы достичь спокойствия; следуй естественности, и это продлится долго.

— Сквозной Ветер не дует все утро, Проливной Дождь не идет весь день. — Не следуя спокойствию и естественности, это не продлится долго.

— Кто создал это небо и землю? — «Кто» означает «кто». Небо и земля создали Сквозной Ветер и Проливной Дождь, чтобы предостеречь людей, не следующих Дао, поэтому они не длятся долго.

— Если небо и земля не могут длиться вечно, то что говорить о людях? — Если небо и земля не вечны, то как могут быть вечны люди, желающие суеты, размышляющие и планирующие?

— Поэтому, действуя в соответствии с Дао, обретаешь его. — «В соответствии» означает «как». Если человек действует подобно Дао, Дао желает обрести его, это называется естественностью.

— Соответствующий добродетели обретает ее. — Если человек действует в соответствии с добродетелью, добродетель желает обрести его.

— Соответствующий заблуждению теряет Дао. — Если человек действует, не боясь Дао и заповедей, теряя Дао, Дао покидает его, это естественно.

— Веры недостаточно, есть неверие. — Об этом уже говорилось в предыдущей главе.

— Задыхающийся не проживет долго. — Используя ци для дыхания, не следуя спокойствию, нельзя прожить долго.

— Делающий большие шаги не пройдет далеко. — Чтобы пройти тысячу ли, нужно начать с одного шага, постепенно увеличивая расстояние. Делая большие шаги, нельзя пройти далеко.

— Выставляющий себя напоказ не просветлен, считающий себя правым не совершенен, хвалящийся не достигает успеха, гордящийся не растет. — Это повторение предыдущей главы.

— Это в Дао. — Чтобы достичь бессмертия и небесного счастья, нужно верить в Дао, соблюдать заповеди и быть верным, не совершать ошибок. Грехи записываются в Небесной Канцелярии, если в правом договоре нет записи, то человек беден, это не зависит от других.

— Говорят, что есть остатки еды и жертвоприношений, которые вызывают отвращение. — Следующий Дао живет, теряющий Дао умирает, это справедливый закон неба, он не зависит от жертвоприношений и молитв. Дао запрещает жертвоприношения и молитвы, за это следует наказание. Жертвоприношения связаны с остатками еды, поэтому последователи Дао не хотят их есть.

— Поэтому следующий Дао не участвует в этом. — Следующий Дао не участвует в жертвоприношениях и молитвах.

— Есть нечто, сформировавшееся из хаоса, существующее до неба и земли, безграничное и неизменное, вечно движущееся, оно может быть матерью Поднебесной. — Восхищение величием безымянного Великого Дао, истинной матери Поднебесной.

— Я не знаю его имени, назову его Дао. — «Я» — это Дао. Восхищение красотой Дао, которое трудно назвать, поэтому оно называется Дао.

— Я назову его Великим. — Дао велико. Слово «назову» используется, потому что трудно подобрать имя, соответствующее его добродетели.

— Великое уходит. — «Уходит» означает «уходит». Великое божество ничем не ограничено, поэтому оно может уйти.

— Уходящее отдаляется. — Оно может мгновенно удалиться.

— Отдаленное возвращается. — Оно может мгновенно вернуться.

— Дао велико, небо велико, земля велика, жизнь велика. — Что самое великое из этих четырех? Дао самое великое.

— В мире есть четыре великих, и жизнь — одно из них. — Из этих четырех жизнь — это то, что позволяет существовать всему. Жизнь — это другая форма Дао.

— Человек следует земле, земля следует небу, небо следует Дао, Дао следует естественности. — Естественность — это другое имя Дао. Все они следуют Дао. Небо и земля огромны, они следуют Дао, чтобы существовать, тем более человек должен почитать Дао.

Вэнь-цзы. Нижняя часть.

— Тяжесть — корень легкости, покой — господин суеты. — Последователи Дао должны ценить свой дух, спокойствие — это основа.

— Поэтому благородный муж весь день в пути, но не расстается со своим багажом. — Тяжесть духа и спокойствие — это багаж благородного мужа, он всегда носит его с собой.

— Даже имея почет и славу, он остается спокойным и умиротворенным. — Даже императоры и князья, имея почет и славу, будучи уважаемыми людьми, должны ценить спокойствие и следовать Дао.

— Как может правитель десяти тысяч колесниц считать себя выше Поднебесной? — Правитель, имеющий власть над людьми, должен бояться неба и почитать Дао. Если он ошибочно считает себя выше других, не боится неба и Дао, он унижает себя перед Поднебесной.

— Легкомыслие приводит к потере основы, суета — к потере господина. — Легкомыслие и суета часто противоречат Дао, поэтому приводят к наказанию и унижению, к потере себя и уважения.

— Добрые дела не оставляют следов. — Веря в Дао и совершая добрые дела, не оставляешь злых следов.

— Добрые слова безупречны. — Если человек говорит не по Дао, небо наказывает его. Веря в Дао и говоря добрые слова, обучая других, не совершаешь ошибок.

— Для добрых планов не нужны расчеты. — Мудрый человек понимает все сердцем, ему не нужны расчеты. Искренне верящий в Дао действует от чистого сердца, ему не нужны советы других.

— Добрый замок не имеет засова, но его нельзя открыть. — Три потока сердца, ян и ин, нужно закрыть и не использовать. Средний путь — это правильный путь, искренне закрывающий свои желания, даже без засова, никогда не откроется. Неискренний, даже с засовом, может открыться.

— Добрый узел не имеет веревки, но его нельзя развязать. — Стремясь к жизни, нужно следовать Дао и заповедям. Искренний, даже без веревки, никогда не развяжет его. Неискренний, даже с веревкой, может развязать.

— Поэтому мудрец всегда спасает людей, он никого не бросает. — Всегда совершая добро, он видит злых людей, но не бросает их. Он идет к ним, учит их, рассказывает о Дао и заповедях. Если человек не меняется, ничего нельзя поделать.

— Он всегда спасает вещи, он ничего не бросает. — То же самое, что и выше.

— Это называется постоянным просветлением. — «Постоянное просветление» означает «всегда просветленный», понимающий это, он просветлен.

— Добрый человек — учитель недоброго. — Недобрый человек учится добру у доброго, поэтому тот становится учителем. Добрый человек никогда не учится злу у недоброго.

— Недобрый человек — помощник доброго. — Добрый человек не совершает зла, он использует злых людей как помощников. Если недобрый человек видит, что его зло не принимают, добрый человек становится еще усерднее.

— Не ценящий своего учителя, не любящий своего помощника, находится в великом заблуждении. — Недобрый человек не ценит доброго, добрый человек не исправляется благодаря злому, они оба находятся в великом заблуждении.

— Это называется важной тайной. — Понимание этого очень важно.

— Зная мужское начало, храни женское, и станешь опорой Поднебесной. — Нужно сделать мужское подобным женскому. «Опорой» означает «близким к важному». Зная, как успокоить дух, обретешь опору Поднебесной.

— Постоянная добродетель не покидает, возвращаясь к младенцу. — Сосредоточившись на недеянии, добродетель всегда остается, возвращаясь к состоянию младенца.

— Зная белое, храни черное, и станешь примером для Поднебесной. — Чистая сущность подобна по цвету изначальной ци, черное — это центр Великой Инь. В человеке это почки, где хранится сущность, храни ее, словно не используя, это пример для Поднебесной.

— Постоянная добродетель не дает в долг, возвращаясь к беспредельному. — Зная, как хранить черное, добродетель всегда остается, она не дает в долг, ее нужно возвращать, лучше иметь свою. Следуя «Канону Сюаньнюй», Гун-цзы и Жун-чэну, все хотят взять в долг, но кто даст им? Поэтому они не получают ее. Только тот, кто хранит себя, отбросив мысли и желания, достигает Великой Беспредельности.

— Зная славу, храни унижение, и станешь долиной для Поднебесной. — Слава всегда сопровождается унижением. Последователь Дао боится унижения, поэтому не стремится к славе, он стремится только к Дао. Он желает только долголетия, подобно тому, как воды долин стремятся к морю.

— Становясь долиной для Поднебесной, постоянная добродетель становится полной, возвращаясь к первозданности. — Стремясь к Дао, нужно быть подобным воде в долине, стремящейся к морю, тогда добродетель всегда будет полной. Первозданность — это изначальная ци Дао. Следуя Дао, человек возвращается к первозданности, сливаясь с Дао.

— Первозданность рассеивается, превращаясь в вещи, мудрец использует их, чтобы стать правителем. — Превращаясь в вещи, первозданность отделяется от Дао, не нужно допускать этого. Мудрец не допускает этого, поэтому, став правителем, он приносит мир.

— Поэтому великое управление не разделяет. — Последователи Дао знают о мирских делах, высоких должностях, богатстве, красивой одежде, вкусной еде и драгоценностях, но все это не приводит к долголетию. Долголетие — это великое счастье, последователи Дао стремятся к нему, поэтому они не позволяют мирским делам отвлекать их.

— Если хочешь завоевать Поднебесную, действуй. — Безумцы, замышляющие убийство, будут наказаны небом, этого нельзя делать.

— Я вижу. — «Я» — это Дао. Оно видит, что власть над Поднебесной не стоит того, чтобы к ней стремиться. Разве глупцы могут превзойти Дао? Стремясь к власти, они навредят себе.

— Это неизбежно. — Государство не может существовать без правителя. Пять императоров родились благодаря сущности, реки Хэ и Ло прославляют их; семь созвездий и пять планет сошлись. Они получили небесное предназначение и стали правителями, это неизбежно. Без небесного предназначения нельзя стремиться к власти.

— Поднебесная — это священный артефакт, которым нельзя управлять, тот, кто пытается управлять им, потерпит поражение, тот, кто держит его, потеряет его. — Без небесного предназначения, стремясь к власти, человек потерпит поражение. Все вещи либо действуют, либо следуют, это естественное взаимодействие. Совершая добро, следуешь Дао; совершая зло, следуешь вреду. Можно либо согревать, либо охлаждать, добро и зло подобны этому, счастье и несчастье имеют один корень. Даже обретя тепло, бойся холода, обретя счастье, бойся несчастья.

— Кто-то силен, кто-то слаб. — Сильный позже станет слабым, слабый станет сильным. Тот, кто силен сейчас, позже станет слабым; последователь Дао, будучи слабым сейчас, позже станет сильным.

— Кто-то поддерживает, кто-то следует. — Нужно всегда полагаться на себя, спокойствие духа — это основа, нельзя полагаться на других. Правителя погибающего государства поддерживают верные подданные, иначе оно погибнет. Больного человека спасает врач, иначе он умрет.

— Поэтому мудрец избавляется от крайностей, от роскоши, от излишеств. — Он избавляется от крайнего зла, роскоши и излишеств.

РЕКЛАМА

Причудливый мир Дао

Странный мир, ненормальные бессмертные боги. Всё это реальность? Или это обман? Сбитый с толку, Ли Хован не мог их различить. Но это было не единственное, чего он не мог сказать. И сам он был болен, очень болен...
Читать
Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение