Глава 18. Пространство

— Ну же, — Сюаньчжэн, глядя на Бай Юйсюань, снова скривил мордочку. Конечно, на лисьей морде это выражение было почти незаметным.

Резкий тон лисенка заставил Бай Юйсюань едва сдержать смех. Однако, помня о гордости Сюаньчжэна, она все же взяла себя в руки, немного помолчала и, наконец, заговорила серьезным тоном: — А ты знаешь, где спрятаны эти сокровища?

— Ну ты и тупица! — услышав вопрос Бай Юйсюань, Сюаньчжэн не удержался от грубого восклицания.

Как бы хорошо Бай Юйсюань ни умела сдерживать эмоции, сейчас она почувствовала себя неловко. Этот Сюаньчжэн был совершенно бесстрашным и ни с кем не церемонился. Она все же была наследницей клана Юй, а этот маленький хранитель даже с ней не церемонился.

Она уже собиралась что-то сказать, но Сюаньчжэн её перебил: — И это все, что нужно, чтобы вывести тебя из себя? Ты хочешь отомстить? Похоже, в прошлой жизни тебе не хватило боли.

Видя, как лицо Бай Юйсюань становится все мрачнее, Сюаньчжэн с холодной усмешкой продолжил: — Что, выколотых глаз было недостаточно? Или удушения? Твой брат был убит в два года, мать отравили… Неужели этой ненависти недостаточно, чтобы ты сохраняла спокойствие?

Каждое слово Сюаньчжэна было словно удар кинжала в сердце Бай Юйсюань. Ей стало трудно дышать, но она изо всех сил старалась сдержаться. Ведь Сюаньчжэн был прав: если она не может справиться с таким пустяком, то как же она будет противостоять более сильным врагам?

— Запомни: если ты хочешь отомстить, у тебя не должно быть сердца. А раз нет сердца, то нет и эмоций. Ты должна контролировать каждое движение, каждый жест, которые могут тебя выдать. Даже если больно, терпи. У того, кто жаждет мести, нет права жаловаться на боль! — глаза Сюаньчжэна, налитые кровью, горели пугающим огнем.

Как хранитель Сокровищницы Юй, Сюаньчжэн не жаловался на свою судьбу. Однако из-за мягкости и уступчивости Юй Минхань, из-за нежелания Бай Юйсюань бороться, он был вынужден провести с ними много лет в бездействии.

Он уже почти достиг бессмертия и собирался передать свои обязанности следующему лису-хранителю, когда Бай Юйсюань произнесла ту роковую клятву.

И ради своей бессмысленной жизни, и ради мести Бай Юйсюань он не мог просто так вознестись и больше не вмешиваться в дела наследников клана Юй.

Его, Сюаньчжэна, жизнь была предназначена для великих дел. И всякий, кто встанет на его пути, умрет!

— Хорошо, — спустя долгое время Бай Юйсюань, стиснув зубы, наконец произнесла это слово. Её нижняя губа кровоточила, но она все равно не разжимала челюсти.

— Раз уж ты приняла решение, я могу тебе сказать, что Сокровищницей Юй, за которой все охотятся, может воспользоваться только наследник клана Юй, — Сюаньчжэн холодно хмыкнул и, глядя на удивленное лицо Бай Юйсюань, продолжил: — Потому что Сокровищница Юй — это на самом деле волшебное пространство, а задача нашей семьи лис-хранителей — охранять его. Проще говоря, Сокровищница Юй — это эта самая обычная заколка. Только кровь наследницы клана Юй может открыть это пространство. Понимаешь?

Бай Юйсюань потребовалось некоторое время, чтобы осознать, почему мать, умирая, передала ей только эту заколку, ничего больше не сказав.

Оказывается, эта заколка таила в себе нечто особенное, и никто, кроме наследницы клана Юй, не мог воспользоваться этими сокровищами.

В прошлой жизни Вэй Чэнъюй, столько лет строивший козни, получил всего лишь бесполезную заколку. Интересно, что он почувствует, когда узнает, что все эти годы старался зря?

— В общих чертах я поняла. То есть, если я сейчас хочу создать свою собственную силу, я могу обратиться к тебе за финансовой помощью? Я правильно понимаю? — немного подумав, Бай Юйсюань спокойно посмотрела на высокомерного Сюаньчжэна и мягко спросила.

— Ты размечталась, — Сюаньчжэн резко оборвал её фантазии и, помолчав, продолжил: — Это волшебное пространство, о котором я говорю, — это всего лишь несколько полей. Если хочешь, найди семена, и я помогу тебе вырастить урожай. Когда будет зерно, ты сможешь его продать. Конечно, денег будет немного, но по капле камень точит. Пока есть это пространство, ты не будешь знать бедности. Но как зарабатывать и как распоряжаться деньгами — это уже твоя забота. Мы, лисы-хранители, отвечаем только за сокровища, а не за возрождение клана Юй.

— А в этом пространстве можно постоянно выращивать урожай? Если да, то я могу выбрать что-нибудь ценное, — услышав слова Сюаньчжэна, Бай Юйсюань на мгновение задумалась, а затем тихо спросила, словно боясь спугнуть лисенка.

— Постоянно? Можно, — Сюаньчжэн с презрением посмотрел на неё и продолжил: — Кроме нескольких плодородных полей, в этом пространстве есть источник, которым можно поливать землю. Однако вода из этого источника не так проста в использовании. Чтобы полить землю, нужно добавить в него кровь наследницы клана Юй. Интересно, сколько у тебя крови, чтобы постоянно кормить этот источник?

Выслушав язвительный тон Сюаньчжэна, Бай Юйсюань немного помолчала и, наконец, медленно спросила: — Если нужно кровь, то как её давать? И как мне хранить эту заколку?

— Можешь носить её в волосах, можешь положить в мешочек, можешь бросить где попало — мне все равно. Если захочешь меня увидеть, просто приложи палец к заколке на некоторое время, и я сам возьму, сколько нужно. Я привык сам о себе заботиться и не люблю, когда меня кормят с ложечки. И кровь для источника я тоже возьму сразу, чтобы больше тебя не беспокоить. Если у меня будет время, я расскажу тебе о том, что происходит в пространстве. И если урожай созреет, я тоже тебе сообщу, — Бай Юйсюань отчетливо понимала, что её презирают, причем презирает её крошечный лисенок. Как ни крути, это было странно.

— Тогда я поняла. Раз уж ты живешь там, я, естественно, должна учитывать твои чувства. Буду носить заколку с собой, — Бай Юйсюань наконец-то разобралась в этой загадке. Хотя возрождение клана Юй все еще казалось несбыточной мечтой, по крайней мере, она раскрыла тайну Сокровищницы Юй. И какой бы трудной ни была дорога впереди, она будет идти до конца!

— Как хочешь. Не забудь про семена. Я устал, пойду спать, — сказав это, Сюаньчжэн снова превратился в едва заметный красный дымок и исчез в заколке. Бай Юйсюань, немного посмотрев на заколку, почувствовала усталость и уже собиралась прилечь отдохнуть, как вдруг услышала, что кто-то тихо разговаривает во внешней комнате.

Бай Юйсюань постаралась успокоиться и прислушаться, но, похоже, тот, кто был снаружи, намеренно понизил голос, чтобы она ничего не услышала. Ей показалось, что это был мужской голос.

Этот голос казался Бай Юйсюань смутно знакомым, но она никак не могла вспомнить, кому он принадлежит. Нахмурившись, она стала вспоминать, пытаясь найти этого человека в своей памяти. Но прежде чем ей это удалось, голоса снаружи стихли.

«Кто-то пришел, а Люйси даже не предупредила меня. Неужели ей не хватило моего недавнего урока?»

Подумав об этом, Бай Юйсюань, стараясь говорить спокойно, холодно позвала: — Люйси.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение