Глава 7. Отклонения

У Бай Юйсюань уже не было сил разбираться в том, что задумали Бай Хунжуй и остальные.

Она чувствовала себя совершенно измотанной, особенно когда перед глазами вновь и вновь проносились события прошлой жизни. Боль и ненависть, похороненные глубоко в сердце, пронизывали все её существо, причиняя невыносимые страдания.

Полученные травмы едва не стоили ей жизни. Если она сейчас не позаботится о своем здоровье, то как сможет в будущем отомстить за себя прежнюю и восстановить справедливость?!

Однако её безразличие не означало, что остальные тоже были равнодушны. Как только Бай Хунжуй упала, Бай Юйсюань, уже закрывшая глаза, услышала пронзительный и встревоженный голос Бай Юйцзинь: — Тетя! Что с тобой? Не пугай меня!

— Старшая сестра! Старшая сестра!.. — Сюэ Цзинъи, заметив, что дочь подмигивает ей, поспешила вперед и подхватила Бай Хунжуй под другую руку. Она притворно встревоженно позвала её, но, получив отпор сразу по приходу, не смела больше перечить Бай Хунли. Поэтому она просто крикнула в сторону двери: — Сючжи! Приведи сюда пару расторопных служанок, чтобы отнести госпожу Гао в её комнату. Сянфу, скорее отправляйся за лекарем, пусть ждет в комнате госпожи Гао.

Слушая слегка дрожащий голос Сюэ Цзинъи, Бай Юйсюань, лежавшая на кровати, тихонько усмехнулась. В её памяти Сюэ Цзинъи всегда была властной женщиной, привыкшей распоряжаться всем и всеми, по крайней мере, в резиденции Бай. Если кто-то осмеливался ей перечить, она непременно заставляла этого человека пожалеть о своем непослушании.

Интересно, как поведет себя Сюэ Цзинъи, если в этой жизни Бай Юйсюань отнимет у неё эту драгоценную власть?

Сюэ Цзинъи поступила умно, не обратившись за помощью к Бай Хунли и даже не упрекнув его. Похоже, в глубине души она все же боялась своего мужа.

Но что с того? В прошлой жизни она была ей должна. Неужели в этой жизни она так легко отделается?

Даже если Небеса будут согласны, Бай Юйсюань не согласится. Времени у неё предостаточно, и она готова терпеливо ждать, пока не настанет её час расплаты. Пусть это будет тренировкой. Когда она наконец встретится с Вэй Чэнъюем, она должна быть полностью готова.

Сянфу, услышав приказ Сюэ Цзинъи, поспешно вышла. Сючжи же привела двух крепких служанок. Вместе они кое-как вытащили Бай Хунжуй из комнаты.

Бедная Бай Хунжуй, в таком возрасте её так таскают… Бай Юйсюань лежала с закрытыми глазами и не видела выражения лиц присутствующих, но могла представить себе эту сцену. Однако, проживая вторую жизнь, она заметила, что некоторые вещи действительно начали меняться.

Например, Сючжи. Бай Юйсюань чувствовала легкое недоумение и замешательство, глядя на скрытые эмоции в глазах Сючжи. Неужели в прошлой жизни она что-то упустила?

И поэтому сейчас чувствовала такую растерянность?

Госпожа Сунь и две её дочери, все еще задетые словами Бай Хунжуй об оскорблении Бай Юйсюань, увидев, что Сюэ Цзинъи уже ушла, а лицо Бай Хунли было мрачным, решили не испытывать судьбу и быстро покинули комнату.

С того момента, как Бай Хунжуй потеряла сознание, и до тех пор, пока её не вынесли из комнаты, Бай Хунли не произнес ни слова.

Сердце Бай Юйсюань наполнилось холодом. Если он действительно любил дочь своей любимой женщины, ему не стоило создавать ей такого могущественного врага.

Теперь она стала врагом всех женщин в резиденции. В прошлой жизни её положение было примерно таким же. Так что же это за отцовская любовь?..

Бай Юйсюань не знала, что в этот момент Бай Хунли с нескрываемым интересом смотрел на неё, лежащую неподвижно на кровати. В его темных, холодных глазах мелькали сложные эмоции, смысл которых не смогла бы разгадать даже Бай Юйсюань.

— Сючжи, — увидев, что Бай Юйсюань долго не двигается, Бай Хунли тихо вздохнул и позвал служанку. Однако вошедшая была не Сючжи.

— Господин, наставница Сючжи только что проводила госпожу вместе с госпожой Гао в её комнату. Перед уходом она велела мне остаться, сказав, что господин и Пятая госпожа не могут оставаться без прислуги. У господина есть какие-нибудь поручения? — Вошедшая служанка вела себя сдержанно и спокойно, в её движениях и словах не было ни тени суетливости.

Взгляд Бай Хунли стал еще более проницательным. Он как бы невзначай взглянул на кровать, а затем быстро отвел глаза. В его голосе слышалась легкая усталость: — Раз уж Сючжи велела тебе остаться, прислуживай Пятой госпоже. Как раз её служанка ранена, и ей некому помогать. — Бай Хунли сделал паузу, оглядел служанку с головы до ног и продолжил: — Как тебя зовут? Раньше кому прислуживала?

Услышав вопрос Бай Хунли, служанка присела в почтительном поклоне и послушно ответила: — Господин, меня зовут Люйси. Раньше я прислуживала наставнице Сючжи, варила супы и отвары.

— Хм, люди, которых выбирает Сючжи, всегда надежны. С сегодняшнего дня ты будешь главной служанкой в комнате Пятой госпожи. Позаботься о ней как следует, — сказал Бай Хунли, многозначительно посмотрев на Бай Юйсюань, и твердым шагом вышел из комнаты.

Услышав, как удаляются шаги, Бай Юйсюань тихонько вздохнула с облегчением. Похоже, то, что должно было случиться, все равно случилось. В прошлой жизни Люйси тоже прислали к ней после того, как она пострадала.

К счастью, она была всего лишь шпионкой, посланной Сючжи, и никогда не причиняла ей вреда.

Более того, в прошлой жизни она так стремилась выйти замуж за Вэй Чэнъюя, что Бай Хунли в сердцах не взял Люйси с собой в резиденцию Вэй в качестве прислуги, а отправил с ней другую служанку с нечистыми помыслами, которая провела рядом с ней семь лет.

Вспомнив о той служанке, Бай Юйсюань невольно нахмурилась.

Естественно, она вспомнила и о своей преданной служанке Иньсин, которая в этот раз тоже сильно пострадала, защищая её. Более того, вскоре…

При этой мысли Бай Юйсюань снова крепко сжала кулаки под одеялом. Раз уж она переродилась, то должна предотвратить все эти предсказуемые трагедии!

В комнате, помимо шороха, издаваемого Люйси, раскладывающей вещи, слышалось лишь ровное дыхание Бай Юйсюань. Однако, если присмотреться, можно было заметить, как её ресницы слегка подрагивают.

Хотя в её голове роились тысячи планов, сейчас самым важным для Бай Юйсюань было поправиться. Иначе у неё не будет сил для мести!

— Пятая сестра, ты здесь? — Когда Бай Юйсюань уже почти засыпала, снаружи раздался нежный и мелодичный женский голос, словно журчание ручья…

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение