Глава 4 (Часть 2)

— Шицзы Вэй, я... — Цуй Шужо с сомнением спросила. — Не знаю, ударилась ли я головой или испугалась, но большинство прошлых событий забыла, включая то, кто мои домашние, есть ли братья и сёстры.

Возможно, я вас затрудняю, но всё же хочу попросить вас...

Не дожидаясь, пока Цуй Шужо смущённо закончит, Вэй Чэнхуай, поняв её мысли, прервал: — Я знаю, что ты имеешь в виду. Я помогу тебе найти родственников. Но Суйчжоу был осаждён, и многие знатные люди, узнав новости, поспешно покинули город, спасаясь.

Не знаю, есть ли среди них твои родные, но в Суйчжоу сейчас всё равно нет порядка, и поскольку ты не помнишь имён своей семьи, боюсь, найти их быстро не удастся.

Я оставил людей в Суйчжоу, и как только появятся новости, я сообщу тебе.

Цуй Шужо тревожно вздохнула, словно очень переживала за семью.

На самом деле, она, наоборот, надеялась, что семью прежней владелицы не найдут. Судя по разговору, который она смутно слышала, ещё не придя в себя, прежняя владелица, вероятно, жила не очень хорошо. Если бы её нашли, вот тогда бы начались настоящие проблемы.

К тому же, тогда было бы трудно объяснить, откуда она знала о нападении кочевников на Лоян.

Но притворство должно быть полным. Как могла хрупкая на вид знатная девушка, потеряв большую часть памяти, не беспокоиться о своей семье?

К счастью, судя по словам женщины, бросившей её, они давно сбежали, спасая свои жизни. К тому же, сейчас повсюду войны, и искать родственников всё равно что искать иголку в стоге сена. Цуй Шужо не так уж и беспокоилась.

Вэй Чэнхуай, видя её выражение лица, не удержался и утешил: — Ладно, не думай об этом так много.

Судя по ткани твоей вчерашней одежды, она дорогая, ты, вероятно, знатная девушка, и найти родственников будет легче.

Даже если не найдёшь, если то, что ты сказала ранее, правда, и мы остановим замысел кочевников, это будет великая заслуга, и тебя обязательно наградят.

Даже если двор не предпримет ничего, мой отец-ван справедлив в наградах и наказаниях и не обидит тебя. Можешь даже жить в княжестве Динбэй всю жизнь, ничего страшного.

Цуй Шужо словно утешилась, нахмурившись, но слабо улыбнувшись, кивнула.

Вэй Чэнхуай больше не беспокоил её, у него было много дел.

Но Цуй Шужо недолго оставалась в тишине. В дверь тихо постучали. Управляющий У, кланяясь и лебезя, стоял на каменной плите снаружи, ожидая её.

Управляющий У доложил, что кто-то просит с ней увидеться.

Теперь Цуй Шужо действительно удивилась. Её спас Вэй Чэнхуай и привёз в отдельную резиденцию в Цюйане, чтобы она оправилась. По логике, никто не должен её знать. Кто бы мог просить с ней увидеться?

— Ты знаешь, кто это? — Цуй Шужо всё ещё немного непривычно сидела на циновке, с трудом переставляя ноги, и спросила Управляющего У.

Чем больше Цуй Шужо важничала, тем почтительнее становился Управляющий У. Он кланялся всё ниже и ниже, угодливо улыбаясь: — Отвечая юной госпоже Цуй, я тоже не совсем уверен. Пришедший сказал только, что вы поймёте, когда увидите. Возможно, он услышал, что вы прибыли вместе с Шицзы, и специально пришёл заискивать.

Цуй Шужо показалось смешным. Похоже, Управляющий У неправильно понял её отношения с Шицзы.

Но ранее Вэй Чэнхуай сказал ей, что она не может покидать резиденцию и должна постоянно находиться в сопровождении слуг и служанок. Даже если он человек широкой души, он не мог забыть об этом. Он лишь приказал, чтобы её сопровождали, но не запрещал подчинённым пускать к ней посетителей.

Либо Управляющий У ещё не знал о второй части приказа, либо Вэй Чэнхуай не препятствовал визитам, чтобы использовать её как приманку.

Цуй Шужо неторопливо улыбнулась и испытующе спросила: — Ты спросил у Шицзы?

Снаружи ярко светило солнце, Цуй Шужо не позвала Управляющего У войти для ответа, и ему пришлось стоять под навесом, не смея сдвинуться с места, обливаясь потом от жары.

Несмотря на это, на его лице не было ни малейшего недовольства, наоборот, оно было полно улыбок, когда он ответил: — Юная госпожа боится, что Шицзы будет недоволен? Ничего страшного, я послал человека спросить, и Шицзы сказал, что всё в порядке.

Позвольте мне сказать, Шицзы действительно заботится о госпоже и боится, что шум снаружи потревожит госпожу, поэтому и просит госпожу временно не покидать резиденцию и спокойно отдыхать здесь.

Цуй Шужо не слушала дальнейшие лестные слова, но поняла, что, вероятно, сейчас имеет место второй вариант — она стала приманкой.

Эх, она покачала головой. Чем меньше проблем, тем лучше. Прямо сказала: — Не приму.

— А? — Управляющий У, который всё ещё красноречиво расхваливал Цуй Шужо, не сразу понял.

Цуй Шужо с улыбкой повторила: — Я не приму.

Её улыбка была нежной, глаза изогнулись, но тон был непреклонным.

Управляющий У вытер пот, не смея возражать, и мог только с поникшим видом удалиться, чтобы отказать.

Несколько служанок, которые помогали Цуй Шужо заваривать чай, ещё никогда не видели Управляющего У в таком жалком виде. Все они широко раскрыли глаза.

Они пришли к Цуй Шужо после того, как Вэй Чэнхуай уехал. Поскольку они были новенькими, это только подчеркнуло близость Яньжун к ней.

По крайней мере, Яньжун пришла ухаживать за ней первой, и она даже заступилась за неё.

Увидев, что Цуй Шужо перевела взгляд на них, они, хотя Цуй Шужо ничего не делала, замерли в страхе. Только Яньжун выглядела немного лучше.

На лице Цуй Шужо появилось выражение лёгкого недоумения. Она вовсе не собиралась их пугать.

Она взяла заваренный чай и сделала глоток. На её прозрачном, как нефрит, лице появился румянец, и она несколько раз кашлянула.

Не потому, что чай был вкусным, а потому, что он был ужасен.

У кого, спрашивается, чай имеет вкус лука, имбиря и чеснока, солёный и острый?

И вот семь-восемь прекрасных, как цветы и нефрит, служанок окружили её, спрашивая о самочувствии, похлопывая по спине, успокаивая.

Цуй Шужо, у которой и без того прибавилось жизни и уже не болело всё тело до такой степени, что она не могла разогнуть пальцы, теперь, окружённая служанками, словно луна среди звёзд, получала заботливый уход и чувствовала себя совершенно иначе.

Она не могла не вздохнуть с восхищением: знатные люди в древности действительно жили привольно и комфортно.

А чего Цуй Шужо не ожидала, так это того, что Управляющий У вернётся.

На этот раз его выражение лица сменилось с угодливой улыбки на испуганное и сжавшееся, но он всё же должен был заговорить.

— Юная госпожа Цуй, вам всё же стоит принять посетителя.

Не успела Цуй Шужо что-либо сказать, как Управляющий У, словно глядя смерти в лицо, поспешно выпалил вторую часть фразы: — Пришла дочь Ли-тайшоу.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение