Глава 11 (Часть 1)

Глава 11

Цзи Цяо усмехнулась, выбралась из-под одеяла, села и сказала:

— Профессор Лин, разве вы не поняли, что я признавалась вам в любви? Почему вы решили, что я считаю вас старым? У вас проблемы с пониманием прочитанного.

Лин Цзи, слушая её мягкий, воркующий голос, подумал, что она похожа на взъерошенного котёнка, который пытается казаться грозным. Он потянул одеяло, укрыл её, аккуратно подвернув края, так что осталось видно только её красивое личико, и, улыбаясь, спросил:

— Ты действительно признавалась мне в любви?

В словах Цзи Цяо правда смешивалась с вымыслом, и было сложно понять, что она имеет в виду на самом деле.

Он сидел близко, его большая рука с длинными пальцами лежала на одеяле, высокая фигура загораживала тёплый свет лампы, отбрасывая на неё тень, и её окружал приятный мужской аромат.

Цзи Цяо почувствовала, что ей трудно дышать. Она кивнула:

— Да, профессор Лин.

Улыбка Лин Цзи стала шире:

— Тогда я тебе верю, Цяо Цяо.

— Я несправедливо обвинена, как Доу Э! Никто не должен думать, что я люблю Лин Юэцзиня! — сказала Цзи Цяо.

У него словно камень с души свалился. Его взгляд упал на её алые губы. Он серьёзно сказал:

— Цзи Цяо, как хорошо, что ты не вышла замуж за Лин Юэцзиня. Он тебя не достоин.

Цзи Цяо серьёзно кивнула:

— Я тоже так думаю.

— Спокойной ночи, Цяо Цяо.

Когда Лин Цзи вернулся из ванной, супруги легли в постель и спокойно уснули.

Цзи Цяо не спалось, она всё ещё думала о сюжете книги. Постепенно она узнавала всё больше подробностей. Она сказала:

— У Лин Юэцзиня с Цзо Сянхун ничего не получится. Цзо Сянхун не выйдет за него замуж.

Услышав в её голосе радостные нотки, Лин Цзи тут же насторожился. Он лежал спокойно, но тут приподнялся на локтях, навис над ней и тихо спросил:

— Что, ты рада, что у него с Цзо Сянхун ничего не получится?

В темноте Цзи Цяо почувствовала, как на неё накатывает волна напряжения. Она поняла, что он снова всё не так понял, и слегка нахмурилась:

— Я тебе столько всего рассказала, а ты всё равно ничего не понял. Почему я рада? Я просто хочу, чтобы Лин Юэцзинь нашёл хорошую девушку.

Он наклонился ещё ниже, его тяжёлое дыхание опаляло её лицо. Он глухо произнёс:

— Похоже, ты больше меня, его родного брата, о нём заботишься.

— С тобой бесполезно разговаривать, — сказала Цзи Цяо.

Она вдруг обняла его за шею и, притянув к себе, в темноте точно нашла его плечо и впилась в него зубами.

Лин Цзи, не ожидая такого, упал на Цзи Цяо. Почувствовав тупую боль в плече, он невольно застонал.

Эта девчонка была на удивление сильной, она крепко держала его и не отпускала.

Лин Цзи: «…»

Рано утром следующего дня супруги заметили, что все смотрят на них как-то странно. Лин Цзи спросил:

— Что это значит?

Лин Шэнли поддразнил его:

— Не ожидал, что второй брат такой неугомонный. Всю ночь грохот стоял, стоны, весь дом слышал. Молодёжь, энергия бьёт ключом, чувства через край.

Лин Цзи бросил взгляд на Цзи Цяо, увидел, как она, поджав губы, улыбается, и, помолчав пару секунд, объяснил:

— Мы вчера дрались.

— Ага, конечно, верим, — сказал Лин Шэнли.

— Правда дрались.

— Ага.

——

Небольшой деревенский дом, пять комнат под черепичной крышей, не новые, но и не старые. С восточной стороны — флигель, с западной — свинарник и курятник. Чисто и аккуратно.

Родители Цзи, получив письмо от дочери, были очень рады. Мать Цзи, держа в руках фотографию, восхищалась:

— Наша дочка и зять так подходят друг другу! Какая красивая пара!

Отец Цзи попытался выхватить у неё фотографию:

— Ты уже полдня на неё смотришь, дай и мне посмотреть!

Внимательно рассмотрев фотографию, отец Цзи сказал:

— Наш зять такой статный! А дочка всё хорошеет.

Затем они вместе читали письмо. Отец Цзи читал вслух, а мать Цзи слушала, едва сдерживая слёзы:

— Лао Цзи, наша дочка пишет, что любит Лин Цзи. У них всё хорошо.

В то время они сначала написали семье Лин, а потом повезли Цзи Цяо в Бэйчэн. Семья Лин тепло их приняла, но ничего не сказала о том, что у Лин Юэцзиня есть девушка. Приехав в Бэйчэн, они узнали, что Сун Илань очень понравилась Цзи Цяо, и она хочет, чтобы та вышла замуж за её второго сына.

Сун Илань даже сказала, что если у Цзи Цяо с Лин Цзи ничего не получится, она удочерит её, оставит в Бэйчэне, найдёт ей мужа и работу.

Цзи Цяо не нравилось, что Лин Цзи на восемь лет старше её, но у него были преимущества, которых не было у других.

У Цзи Цяо была сельская прописка. Согласно законам Бэйчэна, даже если бы она вышла замуж за жителя города, она не смогла бы сразу получить городскую прописку. На заводы принимали только рабочих с городской пропиской, не говоря уже о приезжих. На военном заводе она могла бы работать только временным рабочим без возможности получить постоянную должность. То есть, даже если бы она вышла замуж за Лин Юэцзиня или кого-то другого, вопрос с пропиской остался бы нерешённым. У неё не было бы продовольственных карточек, и ей пришлось бы покупать продукты по рыночным ценам.

Рис по карточкам стоил двадцать фэней за цзинь, а по рыночной цене — шестьдесят.

Цзи Цяо, как и большинство сельских жителей, хотела получить городскую прописку.

Лин Цзи был ценным сотрудником университета, он мог прописать свою жену, поэтому Цзи Цяо согласилась на этот брак.

Родители знали, что у их дочери есть свои мысли и характер, и очень переживали, что этот брак по расчёту не сложится. Всё это время они волновались за неё, и, получив это письмо, наконец успокоились.

— Хорошо, что она вышла замуж за Лин Цзи, — сказал отец Цзи. — Это гораздо лучше, чем за Юэцзиня. Главное, что наша дочка любит его и хочет с ним жить.

— Когда остальные вернутся, покажем им письмо и фотографию.

— Да, и её тёте тоже расскажем. Она очень обрадуется.

——

Три работницы, получив свои новые браслеты, были очень рады. Их тусклые, потемневшие браслеты, которые они уже не носили, снова засияли, стали белыми и красивыми.

Они тут же надели их, любуясь своими украшениями.

— Такие модные! Цзи Цяо, у тебя отличный вкус!

— Руки кажутся такими белыми!

— Точь-в-точь как у Цзи Цяо!

— А они снова не потемнеют? — с беспокойством спросила одна из работниц.

— У вас у всех серебро высокой пробы, — ответила Цзи Цяо. — Если будете содержать их в чистоте, они не потемнеют. Но если всё-таки потемнеют, приносите, я вам их почищу. Для коллег — бесплатно.

— Цзи Цяо, ты такая хорошая! — сказали работницы. Раньше она казалась им красивой, но неприветливой, а теперь их мнение о ней изменилось — она показалась им дружелюбной и общительной.

— Многие ждут наши браслеты. Когда мы вернёмся на завод и всем расскажем, к тебе много клиентов придёт.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение