Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
Ранним утром князь Цаогуй увидел Цан Вэня, который уже ждал у ворот, и поспешно пригласил его войти.
— Племянник, надеюсь, ты хорошо провёл ночь?
— Благодарю за заботу, дядя, со мной всё в порядке, и я уже разобрался во всём, — ответил Цан Вэнь, затем медленно продолжил: — Когда я впервые увидел, как Цысяньлоу мгновенно переместилась, я подумал, что этот демон определённо обладает некой силой, но не мог понять, почему не чувствовал сильной демонической энергии. Моё сердце тревожилось, и я не осмеливался действовать опрометчиво. Позже я понял, что это дело рук Зеркального демона, и создание фантомов — его инстинкт, для этого не требуется слишком глубокая демоническая магия.
— Зеркальный демон? — спросил князь Цаогуй. — Это похоже на домашнее бронзовое зеркало?
— Именно. Учитель говорил, что при наличии мудрости и благоприятной возможности любое существо может совершенствоваться, — Цан Вэнь сделал паузу, затем продолжил: — Изначально я думал, что если это Зеркальный демон, то фантом Цысяньлоу, который мы видели, должен быть противоположен истинному облику. Только после подсказки Бу Фэя я с удивлением осознал, что это, должно быть, дело рук пары Зеркальных демонов.
— Фантом фантома, конечно, ничем не отличается от реального объекта, — согласился князь Цаогуй.
— Прошлой ночью я вошёл в Цысяньлоу и обнаружил, что само здание нисколько не сдвинулось, а было лишь скрыто иллюзией, чтобы сбить с толку. Я, Цан Вэнь, следуя наставлениям учителя, не хотел несправедливо ранить или убивать Зеркальных демонов, пока не узнаю причину их действий. Но Бу Фэй, возможно, беспокоясь за мою безопасность, спотыкаясь, подошёл искать меня, и я внезапно увидел его фантом, отражённый неподалёку. В спешке я, должно быть, случайно тяжело ранил одного из демонов.
— В любом случае, благодаря твоей помощи, племянник, эти демоны теперь, думаю, станут сдержаннее, — князь Цаогуй вздохнул с облегчением. — Ты, племянник, поистине достойный ученик моего старого друга Уминя, храбрый и находчивый!
— услышав это, Цан Вэнь махнул рукой и прямо сказал: — Это не только мои заслуги, на самом деле, кто-то помог мне разгадать эту загадку. — Закончив говорить, он почувствовал смутное беспокойство. Он не знал, что теперь с Зеркальными демонами, и если они просто исчезнут, то причина их действий в Цысяньлоу так и останется неизвестной.
Тем временем, у входа в одну из пещер в горах, недалеко от посёлка Цаогуй, неспешно шла женщина в фиолетовых одеждах. Эта красавица, с головой, убранной в мелкие косички-жгуты, была не кто иная, как Эр Ши из Буяньтана.
Войдя в пещеру, Эр Ши увидела на каменном ложе женщину в зелёных одеждах, лежащую с закрытыми глазами и бледным лицом.
Рядом с каменным ложем сидела другая женщина, тоже в зелёных одеждах, её лицо было залито слезами.
— Жу Фэн, как Гуй Хэ? — спросила Эр Ши.
Женщина, сидевшая у ложа, услышав это, подняла глаза на Эр Ши: — Этот человек оказался таким безжалостным! Мы, две сестры, хоть и нарушили покой старика Лю, но никогда никому не причиняли вреда, и всё, что нам нужно, это всего лишь две Сяньдань. — Женщина, которую звали Жу Фэн, подняла руку, чтобы вытереть слёзы, и продолжила: — Даже прошлой ночью, когда этот парень вошёл в Цысяньлоу, мы с Гуй Хэ просто хотели протянуть несколько часов, мы даже не собирались сражаться с ним... — Жу Фэн задыхалась, не в силах продолжать. Эр Ши подошла и похлопала её по плечу, сказав: — Хоть мы знакомы всего несколько дней, но мы обе новые демоны. Видя вас, Жу Фэн и Гуй Хэ, в таком положении, я не знаю, как вам помочь.
В этот момент Гуй Хэ, лежавшая на ложе, полуоткрыла глаза, её дыхание было еле слышно, но она всё же сказала: — Сестра... я знаю, что не продержусь долго, но прошу... во что бы то ни стало, не ищи больше того человека, *кашель, кашель*... наша сила ещё слишком мала, мы совершенно не способны сражаться... — Жу Фэн же скрежетала зубами от ненависти и гневно сказала: — Мы, сёстры, с тех пор как стали демонами, разве хоть раз отняли чью-то жизнь? Мы просто хотели сэкономить время и силы, чтобы увеличить нашу силу, как же мы оказались в таком положении?
Эр Ши сказала: — Может, мне сейчас отправиться в резиденцию того старика, сразиться изо всех сил и обязательно забрать эту Сяньдань? Тогда Гуй Хэ, приняв её, сможет немедленно исцелиться.
— Ни в коем случае! — поспешно остановила Жу Фэн. — Если бы этот метод был возможен, зачем бы нам с Гуй Хэ так утруждаться? — Жу Фэн покачала головой: — Эта Сяньдань всё ещё обладает магической силой. Мы только недавно приняли человеческий облик, и наша сила слишком мала. Мы с Гуй Хэ уже пробовали раньше, но даже не смогли войти в резиденцию князя Цаогуй.
Гуй Хэ рядом не переставала кашлять. Жу Фэн прекратила говорить, медленно подняла Гуй Хэ, прислонила её к себе и помогла ей успокоить дыхание, поглаживая по спине.
— И мы, новые демоны, вообще не можем напрямую принимать эти пилюли бессмертных. Мы с Гуй Хэ долго думали и в конце концов придумали использовать Цысяньлоу.
Эр Ши посмотрела на Жу Фэн, словно желая получить больше объяснений.
Жу Фэн продолжила объяснять: — Мы надеялись, что этот старик не сможет сдержать своего любопытства и войдёт в фантом Цысяньлоу, который мы создали. Войдя в фантом, он как бы войдёт в зеркало, иными словами, будет находиться внутри нас. Таким образом, мы с Гуй Хэ смогли бы поглощать силу Сяньдань из тела этого старика. Но мы никогда не хотели причинить ему вред, ведь нам всё ещё нужен он как посредник, чтобы поглотить две другие Сяньдань. Мы с Гуй Хэ думали, что если старик почувствует слабость или недомогание, он сам вернётся домой и снова примет пилюлю.
Голос Гуй Хэ стал почти неслышным: — Сестра и я... мы не жадные, никогда не хотели причинять вред... — Голос Жу Фэн стал резким: — Мы, сёстры, даже не хотели беспокоить других, появляясь только ночью. — Она немного помолчала. — Мы и подумать не могли, что этот старый подлец окажется таким трусом, совершенно без храбрости, каждый раз он лишь наблюдал издалека и никогда не подходил, а теперь ещё и позвал помощника; теперь они хотят уничтожить нас, двух сестёр, до конца, как я могу успокоиться?
Гуй Хэ попыталась отговорить её, но неожиданно от сильного гнева у неё перехватило дыхание.
Эр Ши поспешно сказала: — Жу Фэн, какой у тебя план? Просто скажи, если тебе нужна моя помощь.
Услышав это, Жу Фэн вздохнула: — Мы обе только недавно приняли человеческий облик и недолго находимся в мире смертных. К тому же, мы знакомы всего несколько дней, но я не ожидала, что ты так поможешь. Эти бессмертные всегда говорят, что мы, демоны, бессердечны и бесчувственны... — Эр Ши обняла Жу Фэн, нежно поглаживая её, чувствуя, как слёзы Жу Фэн промочили её фиолетовую вуаль на плече. — Не думай об этом слишком много.
Немного помолчав, Эр Ши снова спросила: — Когда мы будем действовать? Я посмотрю, нужно ли ещё что-то подготовить.
Жу Фэн потёрла свои покрасневшие от слёз глаза, оглянулась на лежащую на кровати Гуй Хэ и ответила: — В её нынешнем состоянии мне всегда нужно быть рядом, чтобы заботиться о ней. Что касается того, когда действовать, боюсь, нам придётся подождать, пока Гуй Хэ немного поправится, прежде чем мы сможем что-то планировать.
Эр Ши кивнула, многократно соглашаясь.
Тем временем в резиденции князя Цаогуй Цан Вэнь осмотрел раны Бу Фэя. Это были всего лишь ссадины от падения.
Цан Вэнь всё ещё не мог полностью доверять Бу Фэю и думал, что нужно найти подходящий момент, чтобы намекнуть об этом князю Цаогуй.
Теперь, когда Зеркальные демоны понесли большие потери, они, вероятно, не вернутся. Сам он пробыл внизу уже некоторое время и должен вернуться во дворец, чтобы доложить о выполнении задания.
В горной пещере Гуй Хэ медленно открыла глаза. Она не знала, как долго спала, но, проснувшись, всё ещё чувствовала боль и слабость во всём теле.
Она тихо позвала Жу Фэн несколько раз, но никто не ответил.
Гуй Хэ медленно оперлась на локти, приподнялась на каменном ложе и огляделась. Она обнаружила, что ни Жу Фэн, ни Эр Ши не было.
Гуй Хэ подумала, что надеется, они не отправились снова создавать проблемы в посёлке Цаогуй, иначе она сама станет уроком из прошлого.
Пока она думала, Гуй Хэ снова медленно легла, чувствуя непреодолимую усталость, и её глаза, казалось, снова закрывались, чтобы уснуть.
Внезапно Гуй Хэ почувствовала, как рядом с ней раздался свист ветра, и этот звук становился всё громче. Ветер вызывал у неё озноб.
Гуй Хэ медленно открыла глаза и тут же от удивления не смогла вымолвить ни слова — перед ней огромная бабочка махала крыльями, и этот ветер исходил именно от её крыльев.
Одно крыло этой бабочки было почти такого же размера, как сама Гуй Хэ.
Удивительно, но эта бабочка была двухцветной — левая сторона была тёмно-жёлто-грязного цвета, а правая — чёрно-фиолетового.
Бабочка подлетела ещё ближе, и Гуй Хэ стало ещё труднее разглядеть её.
— Это... — Гуй Хэ не знала, что задумала эта бабочка, и замерла, не в силах говорить.
— Не бойся, не бойся, — сказала бабочка. Её голос был ещё более странным: пронзительным, но хриплым и неразборчивым.
Говоря это, бабочка опустилась на каменное ложе, и её правое крыло накрыло Гуй Хэ, окутав её голову и лицо, и Гуй Хэ почувствовала, что не может дышать.
— Хорошая девочка... — сказала бабочка с улыбкой.
Меньше чем через мгновение бабочка сложила крылья, а на каменном ложе осталось лишь зеркало, покрытое трещинами.
— Действительно интересно, — сказала бабочка. После этого бабочка снова взмахнула крыльями и легко вылетела из пещеры.
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|