Глава 2

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

— Быстрее, быстрее! Люди из Чжижигуна спускаются с горы, они сейчас на улице Маши! Скорее пойдем, прикоснемся к бессмертной ауре и насладимся зрелищем! — Селяне, сбившись в группы по трое-пятеро, кричали и бежали в сторону улицы Маши.

Эта улица Маши, расположенная прямо у подножия горы Цзяньшань, была известна повсюду. Находясь в Поселке Янъюй, ближайшем к Цзяньшань, она всегда была оживленной. А поскольку здесь пересекались дороги, ведущие на гору к Чжижигуну и к Юйчэну, то смертные приходили сюда, чтобы поклониться горе и культивировать бессмертие, а мелкие демоны искали убежища. Их нескончаемый поток собирался именно здесь. Здесь можно было найти все повседневные товары, диковинные вещи постоянно обновлялись, торговцы вели дела упорядоченно, а бессмертные и демоны не спрашивали друг друга о происхождении и пути.

— Смотрите! Те четверо на лошадях! Каждая из них — красавица! — Улица была заполнена до отказа, люди вытягивали шеи, наблюдая за медленно движущимся отрядом из десятков человек, и выкрикивали восхищенные возгласы.

— Посмотрите на эту роскошь! — Все восхищались.

Люди из Чжижигуна носили золотые одеяния, на груди их внешних халатов с обеих сторон были вышиты золотыми нитями две четырехкрылые одноглазые Птицы Куафу, их цвет был ослепительным.

Четыре девушки на лошадях были одеты в одежды цвета нефрита, их манеры были решительными и отважными, но их лица, прекрасные как картины, не скрывали девичьей нежности.

— Ты, должно быть, чужеземец, — усмехнулся стоявший рядом человек. — Кто в Поселке Янъюй не знает, что эти четверо — сестры из клана Нун из Чжижигуна?

— Бессмертные из клана Нун?

— Их имена даны им Главой Дворца. Говорят, в детстве их вырастил Глава Дворца, позволил им носить фамилию Нун и обучил их способностям.

— Посмотри, каждая из них бессмертна, вечно молода и прекрасна. Глава Дворца Чжижигуна и его сестры — одновременно и господин со слугами, и учитель с ученицами. Эти четверо зовутся Нун Цинь, Нун Кэ, Нун Мо и Нун Дань. Цинь, шахматы, каллиграфия, живопись — это показывает изящество Главы Дворца.

— А есть ли какие-нибудь слухи о Главе Дворца Чжижигуна?

— Главу Дворца зовут Уминь. Он выглядит очень благородно и красиво, говорят, его красота превосходит женскую. — Один человек из толпы, стоявшей по обе стороны улицы, поспешно сказал: — Если бы я хоть раз в жизни увидел небесное лицо Главы Дворца, даже если бы это был всего лишь взгляд, я бы умер без сожалений!

— Это странно. Мой прадед лично видел Главу Дворца, и тогда Чжижигун спас ему жизнь. Глава Дворца Нун был крепким мужчиной, ростом в девять чи, с длинной бородой и величественной внешностью… — Не успел он договорить, как закашлялся и не смог больше произнести ни слова.

— Невежественный мальчишка! — Нун Мо, сидя на лошади, слышала каждое слово болтовни селян.

— Как могут грубые смертные упоминать имя Главы Дворца? — Нун Цинь натянула поводья, обернулась и тихо сказала: — Зачем обращать на них внимание? Быстро убери Цикаду Безмолвия! Глава Дворца ясно приказал не забавляться с простолюдинами у подножия горы. Если Глава Дворца не накажет тебя за твой поспешный характер, то я не потерплю этого.

— Старшая сестра совершенно права. Нам лучше действовать незаметно и эффективно во время этой поездки за покупками. — Нун Кэ подъехала к голове отряда. — Закончим покупки и поскорее вернемся во дворец, не создавай лишних проблем.

Услышав это, Нун Мо приподняла бровь, затем прошептала заклинание, слегка приподняла мизинец, и тут же увидела изумрудно-зеленого жучка, который поспешно подлетел и сел на ее кончик пальца, сложив тонкие крылышки и мгновенно исчезнув.

— Вторая сестра хочет поскорее вернуться во дворец, боясь, что каждая минута покажется ей тремя осени. — Нун Кэ была нетерпелива, хотела возразить, но не желала тратить время, поэтому тут же покраснела и погнала лошадь вперед.

Нун Цинь же сердито сказала: — Перестань нести чушь! Это так неуместно, ты не знаешь меры!

— Старшая сестра, важнее поскорее купить все необходимое. Главе Дворца и старшему брату-ученику, возможно, понадобится что-то еще перед отъездом, мы должны все тщательно продумать, чтобы все было в порядке, — наконец, заговорила младшая сестра Нун Дань.

— Почему Глава Дворца спустился с горы, не взяв никого из нас, сестер, с собой? — Нун Мо натянула поводья Нун Дань, остановила лошадь, приподняла свои фениксовые глаза и холодно спросила: — Сестры ничего не знают, откуда ты это узнала?

Щеки Нун Дань покраснели, и она поджала губы, ничего не говоря.

— Конечно, это Чи У рассказал. — Нун Кэ повернула лошадь и, увидев выражение лица Нун Дань, все поняла.

— Так вот в чем дело. Младший брат-ученик, конечно, близок со старшим братом-учеником. — Нун Мо ослабила поводья в руке.

— Чи У сказал, что старший брат-ученик приказал приготовить в задних комнатах высококачественный чай Дацзо, а также велел людям каждый раз при заборе воды из источника Ваньман брать на один ковш больше и запечатывать его в кувшины, храня их в ледяной комнате на склоне горы. Если Глава Дворца не отправится лично, зачем такие хлопоты?

— Но почему он отправился в эту поездку? Глава Дворца почти сто лет не спускался с горы.

— Даже если бы Глава Дворца взял с собой только одну из нас, сестер, кто-то мог бы прислуживать ему. — Четыре сестры продолжали болтать, удаляясь, а селяне, стоявшие по обе стороны улицы, следовали за ними шаг за шагом.

— Хозяин, дайте мне посмотреть этот бумажный веер. — У придорожного ларька стоял мужчина в синей накидке, высокий, как журавль.

— Господин, почему бы вам не пойти и не посмотреть на людей из Чжижигуна? — Продавец протянул бумажный веер и с улыбкой сказал: — Сестры Нун очень красивы.

— Я всего лишь ученый, и тело мое слабо, мне даже дышать тяжело, так что у меня нет желания обращать внимание на красавиц. — Мужчина улыбнулся, его глаза сияли весенними волнами.

— По вашему виду сразу видно, что вы необычного происхождения. По-моему, ваша внешность ничуть не уступает ни одной из этих четырех сестер.

— Вот как, — Мужчина бросил кусочек серебра, прикрыл рот и тихо рассмеялся, а через мгновение уже был в десятках чжан отсюда.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 2

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение