Брак (Часть 2)

Юань Сысюэ всегда была гордой и высокомерной, поэтому женихи из незнатных семей ее, естественно, не устраивали. Она отвергала их быстро и решительно, не проявляя ни капли жалости.

Ожидание становилось для Юань Сысюэ все более невыносимым. Она срывала злость на служанках, держа всю усадьбу в страхе. Все старались не попадаться ей на глаза, боясь вызвать ее гнев.

Беспокойство Юань Сысюэ было вполне объяснимо: пока семья Хо не присылала сватов, судьба ее брака оставалась неопределенной.

А раз так, то и пересуды не утихали.

По городу уже поползли слухи, что Четвертая госпожа из семьи Юань выдала желаемое за действительное. Господин Хо всего лишь из вежливости перекинулся с ней парой слов, а она уже возомнила, что поймала жар-птицу.

Всем было известно, что предки господина Хо были чиновниками и пользовались большим уважением при дворе. Старший господин Хо занимал должность составителя в Ханьлиньской академии, а Второй господин Хо, несмотря на молодость, уже был ученым в той же академии, занимая среди чиновников-советников положение, уступающее лишь Великому наставнику.

Третий Господин Хо пока не начал свою карьеру, но все понимали, какое блестящее будущее его ждет.

К тому же, Третий Господин Хо славился красотой, подобной Пань Аню, и именно это заставляло миллионы девушек терять голову.

Неудивительно, что Юань Сысюэ, вернувшись с ярмарки такой счастливой, теперь была так встревожена и раздражительна.

Прошло еще больше десяти дней. Господин Юань даже тайно послал людей разузнать обстановку, но семья Хо хранила молчание, и выведать хоть что-нибудь не удалось. В семье Юаней начали терять надежду.

Юань Сысюэ с каждым днем становилась все более вспыльчивой, теряла аппетит и чуть ли не умирала от горя. Все терпели ее выходки, уступали ей и старались не попадаться ей на глаза. Никто не осмеливался даже утешить ее, боясь задеть за живое и навлечь на себя гнев и побои.

Что касается Юань Сыхань, ее дни по-прежнему текли спокойно и размеренно.

В свободное время она иногда мечтала о том, как вернуться в свое время, но после многочисленных разочарований перестала об этом думать.

Она решила, что если ей не суждено вернуться, то так тому и быть. Она будет жить спокойно, следуя пословице: «Раз уж пришла, то будь как дома». И в этом тоже было что-то хорошее.

В один из погожих и относительно теплых дней, пообедав, Юань Сыхань вышла на прогулку по саду.

Солнце приятно грело. Юань Сыхань подняла голову и посмотрела на чистое голубое небо, похожее на прозрачную воду. Несколько белых облаков лениво плыли по нему, радуя глаз.

Несколько дней назад в саду расцвели последние хризантемы. Люсян рассказывала, что среди них есть редкий сорт черной хризантемы.

В своем времени Юань Сыхань слышала, что из черной хризантемы, лилейника и серебряного древесного гриба можно приготовить особый суп, но никогда не видела сам цветок. Услышав, что в саду есть черная хризантема, она, конечно же, обрадовалась и поспешила в сад.

Она только вышла из дома и еще не успела дойти до хризантем, как вдруг с боковой тропинки выскочил кто-то и сбил ее с ног. Юань Сыхань пошатнулась и чуть не упала.

Удержавшись на ногах, она увидела, что ее сбила Юань Сымяо, которую она давно не встречала.

В последнее время госпожа Ли болела, и Юань Сымяо, как послушная дочь, ухаживала за матерью, не смыкая глаз. Юань Сыхань действительно давно ее не видела.

Теперь же, увидев ее такой растрепанной и взволнованной, Юань Сыхань невольно забеспокоилась:

— Что случилось? Ты несешься, как вихрь. Госпоже Ли стало хуже?

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение