Какое у тебя право так говорить?
Если бы не ты, я была бы его законной, достойной женой. Мы — прелюбодейская пара, а ты тогда кто?
Грудь Линь Юйчжу неровно вздымалась.
Лань Сиэр, казалось, слышала биение его сердца.
Его тело словно не выдерживало огромного потока внутренней энергии и вот-вот должно было взорваться.
— Ты хочешь убить меня, не так ли?
Слова выдавливались сквозь стиснутые зубы. — Тогда давай.
Меч Линь Юйчжу оставил длинный порез на груди Лань Сиэр, а затем он бросил меч на нее.
Лань Сиэр подняла меч и бросилась на него.
Линь Юйчжу одной рукой выбил меч из ее руки, а другой схватил ее за горло, заставляя приблизиться к нему.
— Вы хотели воссоединиться втроем, не так ли?
Хорошо, я исполню ваше желание.
Линь Юйчжу ударил Лань Сиэр кулаком в лицо, затем пнул ее в живот. После этого бесчисленные удары обрушились на ее тело.
Лань Сиэр чувствовала боль во всем теле, и ее сердце тоже болело.
Когда Лань Сиэр почувствовала, как из нижней части живота хлынул поток тепла, она поняла, что ее ребенка больше нет.
Затем она потеряла сознание.
Волны боли прокатывались по телу, заставляя Лань Сиэр осознать, что она все еще жива.
Она хотела открыть глаза, чтобы увидеть, где находится, но у нее не было сил даже приоткрыть веки.
Лань Сиэр почувствовала приближение смерти.
Она умирала.
Подумав так, Лань Сиэр перестала сопротивляться, тихо ожидая прихода смерти.
Странно, но Лань Сиэр почувствовала, как из-за спины в ее тело постепенно вливается тепло, словно глоток свежего воздуха или неиссякаемый источник чистой воды, питающий ее задыхающееся, иссохшее сердце.
Постепенно, неизвестно сколько времени спустя, сознание Лань Сиэр прояснилось.
Она медленно открыла глаза. Это была комната Линь Юйчжу.
Линь Юйчжу сидел позади нее, вливая в ее тело свою истинную ци.
Лань Сиэр не понимала, почему Линь Юйчжу спас ее.
Линь Юйчжу отдал Лань Сиэр всю свою внутреннюю силу.
Он поддержал Лань Сиэр, уложил ее на кровать и сел рядом, глядя на нее.
— Ты знаешь, я чуть не убил тебя, — в словах Линь Юйчжу звучала глубокая печаль.
Лань Сиэр не понимала его взгляда. Его выражение лица никогда не было таким сложным, как сейчас.
Это он спас ее?
Почему?
Линь Юйчжу посмотрел на Лань Сиэр и тихо сказал: — Если ты хотела отомстить мне таким способом, твоя цель достигнута.
Я отдал тебе всю свою внутреннюю силу.
Я не позволю тебе умереть. Во что бы то ни стало, я не позволю тебе умереть.
Даже если я умру, ты не должна умирать.
Тон Линь Юйчжу был пугающе холодным, но Лань Сиэр все равно почувствовала его беспокойство.
Почему?
Разве он не ненавидел ее?
Он сказал, что отдал ей всю свою внутреннюю силу. Почему?
В будущем он ведь станет калекой?
— Почему вы спасли меня? — Лань Сиэр не могла понять.
— Я не ожидал, что ты отомстишь мне таким способом.
Ты ненавидишь меня, но ты и любишь меня, не так ли?
Иначе ты бы не сопротивлялась так сильно.
Лань Сиэр не ожидала, что он увидит это так ясно.
— Ребенок в твоем животе — мой.
Хочешь знать, почему я так уверен?
Лань Сиэр ответила ему удивленным взглядом.
— Я когда-то испытывал лекарства для У Итяня. Ты знаешь, сколько ядов было в моем теле?
Даже если каждый день минимум три вида, пять лет день и ночь, ты можешь представить, сколько это?
А каждый день я принимал не только три вида ядов?
Иногда я сам не понимал.
Даже если все яды нейтрализованы, они все равно в той или иной степени влияют на мое тело.
Я свел этот вред к минимуму.
А именно, женщины не могли легко забеременеть от меня.
Когда я узнал, что ты беременна, можешь представить, как сильно я заботился об этом.
То, что ты забеременела от меня, возможно, было волей небес?
Возможно, небеса наказывали меня.
Когда я увидел тебя и Сюй Тяньхао… ты действительно свела меня с ума.
Я нисколько не сомневался и поверил тебе и Сюй Тяньхао, чуть не убив тебя.
Только когда я обнаружил, что после выкидыша ты отравлена сильным ядом, я понял, что этот ребенок был моим, и я сам убил своего ребенка.
Глубокая печаль Линь Юйчжу заставила Лань Сиэр почувствовать жалость.
Оказывается, она была отравлена?
— Почему я отравлена?
— Если бы ты носила ребенка Сюй Тяньхао, это был бы просто выкидыш.
Но ребенок мой, моя кровь и плоть, поэтому, когда у тебя случился выкидыш, ядовитая ци, скопившаяся в моем теле, с кровью попала в твое тело, и ты отравилась.
Я не знаю, что это за яд.
Я тоже не могу его нейтрализовать. Я могу лишь отдать тебе всю свою внутреннюю силу, чтобы подавить ядовитую ци, но твое тело слишком слабо, и моя внутренняя сила сможет поддерживать тебя максимум месяц.
Линь Юйчжу боялся потерять ее. Потеряв ее, его жизнь потеряла бы смысл.
— Почему бы просто не дать мне умереть?
Ребенка больше нет. Даже если я проживу еще месяц, какой в этом смысл для вас?
Линь Юйчжу подавил свой гнев. — Я сказал, я не позволю тебе умереть.
Я заставлю тебя жить.
В этом мире, возможно, есть один человек, который может спасти тебя.
— Вы говорите об У Итяне?
Линь Юйчжу кивнул.
— Вы пойдете просить У Итяня?
— Кроме него, никто другой не сможет тебя спасти.
— Почему вы так хотите меня спасти?
— Десять лет назад ты спас мне жизнь. Я в долгу перед тобой.
Неужели отношения между ним и ею были так просты, как месть и благодарность?
Оба прекрасно понимали, что это не так.
Между ними было слишком много всего, что нельзя было разрезать, но и нельзя было распутать.
Линь Юйчжу распустил Банду Нефритового Бамбука.
Он основал Банду Нефритового Бамбука изначально ради мести. Теперь ему не нужно было мстить, и Банда Нефритового Бамбука потеряла для него смысл.
Различные отделения Банды Нефритового Бамбука изначально были сформированы из мелких банд, где царила анархия, и никто никому не подчинялся, кроме Линь Юйчжу.
После роспуска Банды Нефритового Бамбука некоторые удалились в горы и леса, покинув Цзянху, некоторые основали свои собственные банды, а некоторые остались горными бандитами.
Все это больше не имело отношения к Линь Юйчжу.
Линь Юйчжу нашел Лю Фэйчэня, дал ему некоторые указания, а затем вместе с Лань Сиэр отправился в горы искать У Итяня.
Лань Сиэр не ожидала, что в глубине леса будет так.
Темно, сыро, без солнечного света, низкое рычание неизвестных зверей, вселяющее ужас.
Линь Юйчжу нес ее на руках, петляя по десяткам глубоких долин.
Теперь он полностью лишился внутренней силы, и вскоре, пройдя немного, он задыхался, но он ни на мгновение не опускал Лань Сиэр.
Если бы это было возможно, Линь Юйчжу хотел бы нести ее так всю жизнь.
Лань Сиэр наконец поняла, почему У Итянь всегда помогал тем, кто приходил к нему за помощью. Потому что найти его было действительно очень трудно, и требовалась удача.
Ночью Линь Юйчжу крепко обнял ее, согревая своим телом.
Лань Сиэр проснулась от воя.
Она открыла глаза и увидела, что они с Линь Юйчжу находятся внутри огненного круга, а за огненным кругом на них смотрят десятки зловещих глаз — это была стая волков.
Почувствовав страх Лань Сиэр, Линь Юйчжу обнял ее еще крепче. — Не бойся, я здесь, они не причинят нам вреда.
Линь Юйчжу рассыпал какой-то порошок на огненный круг.
Постепенно, спустя долгое время, волки падали замертво.
Линь Юйчжу поднял Лань Сиэр на руки и быстро ушел.
Лань Сиэр подумала, как он, будучи девятилетним ребенком, выжил в таких глухих горах, терпя одиночество и страх.
Стал ли он безжалостным и бессердечным по своей вине?
Три дня и три ночи они петляли по горам, и наконец в маленькой долине Лань Сиэр увидела две хижины с соломенной крышей.
Они добрались.
(Нет комментариев)
|
|
|
|