Она повернулась и увидела перед собой ярко-желтый цвет, на котором извивался дракон с растопыренными когтями. Не успев рассмотреть, она поспешно опустилась на колени: — Ваша наложница приветствует Императора.
В этот момент в ее сердце смешались разные чувства. Отвалившаяся подошва туфли сама по себе была очень неловкой ситуацией.
Но она не ожидала, что ее ждет еще более неловкий момент.
Изначально она думала найти подходящий момент, чтобы устроить прекрасную встречу с этим Императором.
А теперь... Она стала намного ниже ростом, и он увидел, как она отковыривает подошву туфли... Это было просто невероятно неловко!
Благосклонности, наверное, не будет, но в умении отковыривать подошвы туфель она, наверное, первая в гареме. Если она скажет, что вторая, то, наверное, никто не станет оспаривать ее первое место.
— Встань, — Император Гаохуэй был скуп на слова. Сегодня у него было плохое настроение. Он бродил по Императорскому саду, встретил нескольких наложниц, притворяющихся, что случайно его встретили, и решил пойти не по обычному пути.
— Благодарю Императора, — Цзян Чусюэ с легкой неловкостью встала, взглянула на белую подошву в руке, сжала ее крепче и поспешно спрятала в рукав.
Она же не могла просто открыть рукав и засунуть туда подошву?
— Из какого дворца? — равнодушно спросил Император Гаохуэй.
Цзян Чусюэ слегка скривила губы. У этого Императора слишком хорошая память?
Разве он не назначал ей встречу недавно? Просто встреча не состоялась. Или, может быть, ее нынешний неловкий вид отличается от прежней владелицы, и он ее не узнал?
Но потом она подумала: кем она вообще была? В гареме было так много женщин, и то, что он ее не запомнил, было вполне нормально.
Она выдавила неловкую, но вежливую улыбку, держа голову опущенной: — Отвечая Императору, ваша наложница — Мэйжэнь Цзян из Павильона Пурпурной Луны.
Теперь, когда она назвала себя, Императору Гаохуэю было трудно не вспомнить ее. Но его первая мысль была, что она племянница Вдовствующей Императрицы и сестра Цзян Сююань.
Поскольку подчиненные говорили, что у нее капризный характер, она не получала благосклонности с момента поступления во дворец в начале года.
Но он оказал благосклонность Цзян Сююань, и поскольку семья Цзян была родом Вдовствующей Императрицы, ему не нравилось, что обе сестры пользовались популярностью.
В прошлый раз, если бы не Вдовствующая Императрица, которая напомнила ему, и если бы Вдовствующая Императрица не настаивала на этом полгода, он бы не стал выбирать ее.
Но он слышал, что она совершила проступок в гареме, и Сюань Гуйюань и Императрица наказали ее, и она тяжело заболела.
Раньше, когда было оживленно, он ее видел. Она любила выставлять себя напоказ, и в глазах у нее была некоторая острота, но сегодня он не увидел в ее глазах прежнего выражения.
— Подними голову, — его голос был равнодушным, с магнетизмом, присущим зрелым мужчинам.
На самом деле ему было немногим больше двадцати, но он пережил, наверное, больше, чем некоторые мужчины за всю жизнь.
Цзян Чусюэ слегка замерла и с легкой застенчивостью уставилась на его подбородок. Хотя она не смотрела ему в глаза, она слегка косилась на него боковым зрением.
В каждом ее движении проявлялись девичья незрелость, восхищение и живость.
Конечно, все это она играла. Если бы она смогла сыграть так, чтобы он ее запомнил, "засветить" свое лицо, то ее прежняя профессия актрисы здесь была бы вполне уместна.
В гареме кто не умел играть? Даже Император Гаохуэй перед ней, наверное, был мастером актерского мастерства.
До этого она держала голову опущенной и не могла его разглядеть. Теперь, слегка косясь, она увидела его получше.
Он был одет в ярко-желтый халат с драконьим узором, накинул черную накидку из лисьего меха, волосы были собраны тигровым огненным венцом, на ногах — черные сапоги с фениксами. Брови его были как мечи, излучая царственное величие, властное и внушающее подчинение.
Его глубокие черные глаза излучали неуловимую черную тень, не позволяя понять его мысли.
Она лишь чувствовала, что его выражение лица... было довольно бесстрастным, но в то же время в нем было что-то неописуемое. Она не знала, хорошо это или плохо.
Она знала только, что его внешность среди императоров была одной из лучших, ее можно было назвать несравненной красотой.
Неудивительно, что помимо того, что его называли тираном и живым Янь-ваном, некоторые говорили, что он — мечта всех женщин Империи Бэйхуан.
— Холодно. Иди отдыхай, — сказав это, он широкими шагами прошел мимо нее.
— Да, — Цзян Чусюэ поклонилась и отошла в сторону.
Он сказал так, будто если она вернется, то не будет холодно. А в ее Павильоне Пурпурной Луны было сыро и холодно.
Даже самого низкосортного угля не хватало. Когда его разжигали, вся комната наполнялась дымом, от которого текли слезы, и огонь еле горел полдня, причиняя столько страданий.
Только когда он ушел далеко, она со вздохом облегчения повела Мяочжу и Елюй обратно.
По дороге она наконец глубоко вздохнула. Она думала, что этот тиран придумает какой-нибудь суровый способ наказать ее за отвалившуюся подошву.
После обеда ее тело немного согрелось. Преодолев ледяной холод, когда она забралась под одеяло, она свернулась калачиком и уснула.
Проснувшись, она обнаружила, что слуги из Дворца Безграничного Света пришли с подарками.
Подарков было не много, но и не мало, как раз для нее, Мэйжэнь одиннадцатого ранга.
Пара светло-фиолетовых шпилек с цветами, два отреза шелка с узором снежинок и две пары туфель на высокой подошве с вышивкой мелких цветов.
Шпильки и шелк — это ладно, но эти две пары туфель... Неужели он подумал, что ей нечего носить?
Она тут же примерила эти две пары туфель. Они подошли, и как раз по размеру.
Впрочем, это и понятно. В Управлении по делам гарема хранились размеры обуви и одежды всех госпож гарема.
После этого инцидента ее тревожное сердце наконец успокоилось. Похоже, сегодняшний конфуз не вызвал у него отвращения.
Это он ее жалел, или жалел?
Очень хорошо. Как бы то ни было, она, кажется, успешно привлекла его внимание?
А новость о том, что она получила подарки от Императора, разнеслась по всему гарему.
Все говорили, что никак не ожидали, что Император сможет одарить эту "петарду".
Говорят, он встретил ее случайно после утреннего аудиенции.
Это привело в ярость тех наложниц, которые специально прогуливались по Императорскому саду и "случайно" встречали Императора. Утром, когда они встретили Императора, он явно был не в духе, и они не получили от него подарков по возвращении.
Чем они хуже Цзян Чусюэ?
Разве что внешностью?
Но, несмотря на злость, все немного предвкушали. Они думали: с таким характером, как у Цзян Чусюэ, не разгневает ли она Императора в первую же ночь милости? Лучше бы ее забили палками!
Во Дворце Долголетия и Веры Императрица, слушая доклад слуги, небрежно перебирала четки из сандалового дерева. Похоже, ее сегодняшние мысли были отчасти верны. Она только не знала, смотрел ли Император на нее из уважения к Вдовствующей Императрице, или он действительно обратил на нее внимание.
Что касается Цзян Сююань, Император, должно быть, смотрел на нее из-за ее семейного происхождения, иначе у нее не было бы даже титула, и до сих пор она использовала свою фамилию в качестве титула.
С невозмутимым выражением лица она сказала: — Раз Император одарил Мэйжэнь Цзян такими подарками, то и я должна что-то сделать. Иди, отнеси хрустальную шпильку, которую я получила несколько дней назад, в Павильон Пурпурной Луны, и выбери еще немного тонизирующих средств, учитывая, что она только оправилась от тяжелой болезни.
— Да, — Полузима поспешно ответила и удалилась, чтобы выполнить поручение.
Сегодня в Павильоне Пурпурной Луны было очень оживленно, не так холодно и уныло, как обычно.
Неизвестно, было ли это из-за подарков Императора, или потому, что все чувствовали, что она скоро получит его благосклонность.
(Нет комментариев)
|
|
|
|