Маленький Бамбук вел Ту Наньлю по живописному Императорскому саду.
— Это и есть Императорский сад? Почему здесь так тихо? — Ту Наньлю с любопытством оглядывалась по сторонам. Казалось, сад совершенно пуст.
— Возможно, все работы на сегодня уже закончены. Дворец Безмятежного Блеска принцессы Цзялань находится рядом с Императорским садом. Прошу вас, княгиня, немного отдохнуть здесь. Этот слуга пойдет и пригласит принцессу Цзялань.
Маленький Бамбук, как всегда, держался прямо, слегка кивнул и быстрым шагом удалился.
Ту Наньлю, умирая от скуки, бродила по Императорскому саду. Вокруг цвели цветы, порхали бабочки, жужжали пчелы.
— Весенний пейзаж неплох, но уж слишком тихо, — Ту Наньлю увидела персиковое дерево, на котором еще оставались цветы, и, сорвав одну ветку, взяла ее в руки. — Вполне подходит мне.
Подул легкий ветерок, журчала вода. Ту Наньлю подняла голову и увидела, как ветви персикового дерева, покрытые густой листвой, колышутся на ветру, а лепестки, словно снежинки, медленно падают на землю. Игра теней на лице Ту Наньлю привлекла внимание мужчины с проницательным взглядом.
— Кто здесь?
— Кто?
Ту Наньлю услышала низкий хриплый голос и, обернувшись, увидела мужчину, который полулежал в беседке неподалеку.
На нем был черный халат с золотым тиснением, а длинные волосы, словно водопад, небрежно спадали на плечи. Слегка распахнутый ворот халата открывал вид не менее прекрасный, чем окружающий весенний пейзаж.
Их взгляды встретились. В этот момент Ту Наньлю почувствовала исходящую от мужчины смертельную ауру.
— Кто бы ты ни был, я не намерена с тобой общаться. Прощай!
— Вот как, — мужчина, глядя на убегающую Ту Наньлю, снова закрыл глаза, и уголки его губ слегка приподнялись. — Семья Ту… Что ж, очень хорошо.
Ту Наньлю, запыхавшись, остановилась, чтобы перевести дух. — Черт возьми, кто это был?! Важничает больше, чем маленький император! Такой холодный… Опасный тип.
Немного отдышавшись, Ту Наньлю уперла руки в бока и заметила группу юных служанок в светло-зеленых платьях. Каждая из них держала в руках изящное блюдо. От них исходил восхитительный аромат.
— Что-то вкусненькое!
Ту Наньлю, хлопнув себя по бедру, бросилась за ними и снова оказалась перед тем самым мужчиной в черном.
— Вот черт!
Ту Наньлю замерла на месте. Мужчина уже сидел, поправив ворот халата. Служанка, стоя на коленях, держала над его головой блюдо. Мужчина взял чашку и прополоскал рот.
— Кто ты такая? Почему, увидев меня, ты не кланяешься?
В его голосе звучала насмешка, взгляд был хитрым. Он лишь мельком взглянул на Ту Наньлю и потянулся за второй чашкой.
Ту Наньлю, плотно сжав губы, старалась выглядеть спокойной и не сводила с него глаз.
«Называет себя «я». Выглядит старше, чем Янь Молуо… Эй, а Янь Молуо вообще какой по счету принц?! Черт, понятия не имею… Ладно, неважно. В любом случае, он просто князь, что он мне сделает?»
С этими мыслями Ту Наньлю, набравшись смелости, засучила рукава, уперла руки в бока и громко сказала:
— А ты кто такой, что не кланяешься и не приветствуешь меня, княгиню?!
Как только она произнесла эти слова, служанки вздрогнули и разом упали на колени, уткнувшись лицами в землю, словно по команде. Все это выглядело очень слаженно.
«Что… Что случилось?.. Неужели этот тип… выше по статусу, чем Янь Молуо?»
— Этот слуга приветствует регента! Да пребудет с вами удача, регент!… Это княгиня Жуя. Хотя она и не впервые во дворце, но видит регента в первый раз. Прошу вас простить ее за неуважение… — Маленький Бамбук, четко выговаривая слово «регент», потянул за собой побледневшую Ту Наньлю и, осмелев, бросил взгляд на мужчину в черном.
«Регент…» — в голове у Ту Наньлю словно что-то взорвалось. — Так вот он кто!
(Нет комментариев)
|
|
|
|