— Она точно мертва?
— Совершенно точно.
Ту Наньлю тоже чувствовала, что мертва. Шею словно сдавило тисками, и постепенно она ощутила легкость, будто тело перестало существовать.
«Что ж, смерть — это избавление от всех бед».
До Ту Наньлю доносились звуки свадебной музыки, и это казалось ей невероятно издевательским.
Резкие звуки словно царапали стальными пластинами по ребрам.
«Вы, конечно же, празднуете мою „естественную смерть“. Компания наконец-то в ваших руках, не так ли?..»
Постойте!
Что это?!
— А-ах… а-ах…
Ту Наньлю резко очнулась, жадно хватая воздух ртом. В ушах стучал пульс.
В панике она схватилась за свою теплую шею, с трудом сглотнув.
— Я… не умерла! Не умерла! Не… умерла…
Сердце Ту Наньлю, замершее от ужаса, словно камнем упало на дно озера. Тело обмякло.
Зрение постепенно прояснилось. Она осмотрела небольшое пространство вокруг. Все было красным, праздничным. А за пределами этого пространства гремели барабаны, играла свадебная музыка и взрывались петарды.
— Это… свадебный паланкин?!
Восстановившееся сознание заставило Ту Наньлю сесть. Она приподняла занавеску и украдкой выглянула наружу.
В небе сияла луна, но на улице было светло, как днем. Множество разноцветных фонарей, шум голосов, впереди — музыканты, сзади — толпа слуг в красных и зеленых одеждах. Рядом с паланкином шла сваха.
— Ой, госпожа Ту, невесте нельзя самой открывать лицо! Скорее закрывайте! Невеста должна быть скромной и застенчивой.
Сваха, увидев удивленные глаза Ту Наньлю, усмехнулась и закрыла окошко.
Паланкин покачивало, и Ту Наньлю снова расслабилась, откинувшись на спинку.
«Я… переродилась…» — подумала она, закрыв глаза и приложив руку ко лбу.
«И сразу замуж? Ну что ж, на то воля небес».
«Что она только что сказала? Покрывало?» Ту Наньлю открыла глаза, оглядела паланкин — места было немного — и увидела у своих ног красное свадебное покрывало.
Раздраженно подняв его, она накинула на голову.
«Будь что будет. Интересно, что случилось с прежней хозяйкой этого тела, что она умерла прямо в свадебном паланкине?»
Ту Наньлю усмехнулась, поправила воротник и приняла подобающую позу.
— Резиденция князя Жуя!
Паланкин внесли в ярко освещенную резиденцию и остановили во дворе. Над двором промелькнули две быстрые тени, бесшумные и незамеченные.
— Господин, паланкин прибыл. Что будем делать?..
— Не упускайте их из виду.
Две тени, одна за другой, последовали за простой, ничем не примечательной повозкой, которая направилась к заднему двору самого большого борделя в Городе Хуашан.
Из повозки выпрыгнул человек в черном халате с золотым шитьем. Его черные волосы были небрежно собраны нефритовой заколкой в форме дракона.
Выскочив из повозки, мужчина бросился к городским воротам, быстро скрывшись из виду.
— Господин! Мы потеряли его!
Тот, кого называли господином, сохранял спокойствие. Подхватив своего телохранителя, он взлетел на дерево.
— У Янь Исюаня отличное владение легкостью тела, просто следуйте за ним на расстоянии.
— Да, господин.
Три фигуры промелькнули среди ветвей, их ноги едва касались листьев, издавая тихий шелест, подобный ночному ветру, от которого деревья за городом раскачивались, словно в тревоге.
Наконец, Янь Исюань остановился в полуразрушенной беседке на вершине холма. В тот момент, когда он замер, нефритовая заколка выпала из волос и упала к его ногам с легким звоном.
Прохладный ветер подхватывал опавшие листья, развевая длинные волосы Янь Исюаня.
В беседке его уже ждала женщина в маске.
На ней был облегающий костюм, в руке она держала длинный меч, а высоко завязанный хвост развевался на ветру.
(Нет комментариев)
|
|
|
|