Глава 3. Скипетр в рост человека и женщина в пурпурном

Из-за свадебного покрывала она могла видеть лишь ноги окружающих да подушку для коленопреклонения перед собой. Обзор был слишком ограничен, чтобы что-то разглядеть толком.

«Так…» — подумала Ту Наньлю и лукаво покосилась на место жениха.

Там, где должен был стоять так называемый князь, виднелась лишь пара матерчатых туфель, таких же, как у слуг, которых она видела ранее, да деревянный шест толщиной с запястье.

«Это не князь?!»

Ту Наньлю вздрогнула и инстинктивно потянулась сорвать покрывало. Сваха чуть не лишилась чувств от ужаса.

— Госпожа Ту! Нельзя!

Но никто не успел остановить Ту Наньлю. Она ловко сдернула покрывало, и ее красивые миндалевидные глаза уставились прямо на деревянный предмет.

— Что это?

Ту Наньлю с любопытством разглядывала эту «палку». Точнее, это был скипетр в рост человека, вырезанный из превосходного дерева хуанхуали. Сверху свисала кисть из белоснежного пуха, а на самом скипетре было выгравировано несколько крупных иероглифов:

«Князь Жуй, Янь Молуо».

— Госпожа Ту, так нельзя! Это запретное имя нашего князя, его нельзя произносить, нельзя!

У свахи и слуг резиденции подкосились ноги, и они все как один рухнули на колени.

— Почему я должна кланяться этой деревяшке? А где сам Янь Молуо? Зовите его сюда для церемонии!

Ту Наньлю никогда не была робкой девицей, а вид коленопреклоненных слуг в зале лишь добавил ей уверенности.

Она уже раз умерла, теперь ей было ничего не страшно, а ее наглость стала непробиваемой, как городская стена.

Ту Наньлю небрежно схватила яблоко, развязно уселась на главное место, закинув ногу на ногу, и свысока оглядела коленопреклоненных.

— Госпожа Ту! Вы… что вы…

Сваха остолбенела. Какая благовоспитанная девица из знатной семьи поведет себя так?!

Разве такая сможет позаботиться о князе?!

— Госпожа Ту, таковы правила князя Жуя. Он всегда… велит невестам совершать обряд со скипетром.

Сваха, собравшись с духом, объяснила Ту Наньлю, непрерывно бросая знаки Луань Юю. Управляющий лишь поджал губы, улыбнулся и незаметно вышел из зала.

— Всегдашние правила? Похоже, этот князь весьма любвеобилен! В резиденции, должно быть, полно наложниц?

«Тьфу, бабник», — таким было первое впечатление Ту Наньлю о Янь Молуо.

Слова Ту Наньлю вызвали у присутствующих легкое замешательство.

«Что? Неужели эта госпожа ничего не знает о князе?»

Напряженное молчание затянулось, пока в зал не вошла женщина в пурпурном халате.

— Наложница прибыла с опозданием, прошу сестру-княгиню простить меня~

Голос женщины в пурпурном был чарующим и соблазнительным, с игривыми нотками на конце фраз, от которых невозможно было оторваться.

Ту Наньлю обернулась. Женщина, которая была на целую голову выше ее, улыбалась, словно распустившийся цветок.

— Ты кто?

Ту Наньлю уперла одну руку в бок, а другой небрежно отбросила яблоко назад.

Все остальное было неважно, но пурпурно-красный пибо на руке женщины был очень красив.

Лучший шелк с золотыми нитями, расшитый серебром в виде журавлей, — он уже сиял при свете свечей, а при дневном свете, должно быть, ослеплял.

— Наложница, старшая дочь семьи Вэй, Вэй Гэнхао, приветствует сестру-княгиню.

Слова Вэй Гэнхао были полны уважения, но она лишь слегка присела, не совершив полноценного поклона.

— М-м-м… хорошо… Эй, а твой пибо…

Ту Наньлю протянула руку, чтобы потрогать ткань. Вэй Гэнхао не стала уклоняться, лишь склонила голову и мягко улыбнулась:

— Сестра-княгиня, должно быть, не знает. Этот пурпурно-красный пибо — отличительный знак наложниц нашей резиденции. Статус сестры-княгини высок, не стоит ронять его.

— Наложница Вэй… Благоприятный час скоро истечет… Прошу вас, уговорите госпожу Ту скорее провести церемонию.

Сваха, увидев, что напряжение немного спало, со страхом поднялась на ноги и, склонившись, прошептала Вэй Гэнхао на ухо.

Вэй Гэнхао нахмурилась и уже хотела было развернуться и влепить свахе пощечину. Та вся сжалась, опустила голову и отступила на несколько шагов.

— Госпожа Ту? Кто научил вас такому неподобающему поведению?

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 3. Скипетр в рост человека и женщина в пурпурном

Настройки


Сообщение