Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
— Вэйцюнь, ты вернулся. — Произнёс Чжун Пин, когда они встретились.
Сюн Вэйцюнь ничего не сказал, потому что был на задании.
Хотя это его задание уже разрослось и обросло новыми ответвлениями из-за предыдущих.
Чжун Пин шёл обратно, полный беспокойства, а за ним следовал Сюн Вэйцюнь с серьёзным выражением лица.
По дороге он всё же не удержался и спросил: — Ты ездил навестить сестру? — Но тот молча следовал за ним, словно не слышал его слов.
Когда они дошли до дома, он остановился у входа в проверенный магазин и снова спросил: — Будешь жареную куриную отбивную? — Сюн Вэйцюнь всё так же стоял рядом, как вкопанный, наблюдая за ним, отчего Чжун Пин чувствовал себя не в своей тарелке.
Но он всё же зашёл в проверенный магазин и купил жареную куриную отбивную, чтобы снова улучшить свой рацион.
Далее, как само собой разумеющееся, Сюн Вэйцюнь последовал за Чжун Пином домой и, как при первой встрече, перевернул весь дом вверх дном, словно опасаясь, что под ободком унитаза может быть подслушивающее устройство.
Чжун Пин сидел на кухне, ожидая доставку еды и улыбаясь, и даже специально оставил место у холодильника для Сюн Вэйцюня.
Сюн Вэйцюнь сел туда, и когда Чжун Пин позвал его есть, он всё так же напряжённо смотрел на него. Чжун Пин не выдержал: — Что с тобой? — «Я в полном порядке», — без всякого самосознания произнёс Сюн Вэйцюнь свои первые слова с момента их встречи.
Чжун Пин замотал головой, как барабанчик.
— Я убийца, и я выполняю задание, — напомнил Сюн Вэйцюнь, то ли Чжун Пину, то ли самому себе.
— Какое задание? — Естественно, спросил Чжун Пин, и тут же почувствовал лёгкое сожаление.
Что за задание может быть у убийцы! Неужели он такой идиот?
К счастью, Сюн Вэйцюнь не стал напоминать ему о том, что он идиот, а лишь покачал головой: — Содержание задания не подлежит разглашению. — Чжун Пин скривил губы и пробормотал: — Не подлежит разглашению, прямо великая тайна... — Затем они приступили к еде.
Сюн Вэйцюнь ел быстро и аккуратно, так что, когда он закончил, Чжун Пин всё ещё с удовольствием обсасывал кости отбивной. Чжун Пин, грызя, чувствовал, как его спину пробирает холод от пристального взгляда, а Сюн Вэйцюнь тоже ощущал непередаваемое чувство странности в этой атмосфере.
Поэтому, чтобы развеять это странное ощущение, Сюн Вэйцюнь сам ответил на первый вопрос Чжун Пина: — С сестрой всё в порядке. — Тогда и Чжун Пин, причмокивая, ответил: — Я так и знал. Когда я смогу её увидеть? Наверняка она тоже красавица.
Сюн Вэйцюнь смотрел, как воспитатель болтает о пустяках, думая, что, возможно, в его следующем задании этому воспитателю прострелят голову.
Что поделать... Когда придёт задание, если он не выполнит его, найдётся другой К, которому нужны деньги, чтобы занять его место. Возможно, если это сделает он, Чжун Пин умрёт легче.
В следующее мгновение Сюн Вэйцюнь в уме продумал сто способов "нежно" убить воспитателя, а когда поднял голову, Чжун Пин всё ещё ковырялся в костях на тарелке.
Возможно, он слишком беспокоился о будущем.
Но он всё равно не мог перестать думать: если бы ему действительно пришлось убить Чжун Пина, смог бы он это сделать сейчас?
Убить этого трусливого, боязливого и слишком доброго воспитателя... Вспомнив утро после пьянки, Сюн Вэйцюнь почувствовал себя ещё более скованным.
Чжун Пин так сказал, и, похоже, это действительно произошло.
Кроме боли в заднице, как будто он два часа страдал от запора, у него не осталось никаких реальных ощущений.
Это вдруг заставило его почувствовать раздражение и несправедливость: его "использовали", а он ничего не помнил.
Хотя он думал, что даже если бы вспомнил, это вряд ли было бы приятным воспоминанием... Но то, что он совершенно ничего не помнил о том, что должно было быть взаимным, заставляло его чувствовать себя крайне неловко.
Чжун Пин, продолжая есть, заметил, что Сюн Вэйцюнь выглядит так, будто страдает от запора, и с беспокойством спросил: — У тебя живот болит? — «Ешь свою еду!» — раздражённо ответил Сюн Вэйцюнь.
Чжун Пин высунул язык и с удвоенной скоростью продолжил грызть кости.
Вечером, перед сном, Чжун Пин даже пригласил Сюн Вэйцюня спать на кровати, ведь диван был коротким и жёстким, и на нём нельзя было долго жить.
Но Сюн Вэйцюнь серьёзно оттолкнул его, с каменным лицом велев не совать нос не в свои дела и жить так, будто его не существует.
Однако ни раньше, ни сейчас Чжун Пин не мог игнорировать живого человека, торчащего на диване, и спокойно заниматься своими делами, умываться и спать. Он всё равно не мог удержаться от желания заговорить.
Перед сном Сюн Вэйцюнь много размышлял об этом задании.
Один из вопросов был: если это слежка, должен ли он идти в детский сад?
Если бы ему нужно было следить постоянно, то его поход в детский сад был бы оправдан; но результаты его действий всё равно должны были быть доложены Л, и Чжун Пин, находясь в детском саду, всё равно не выходил бы из поля зрения Л... Впрочем, это не задание Л.
Поэтому на следующее утро, когда Чжун Пин, держа зубную щётку во рту, пытался засунуть туда же и колбасу, Сюн Вэйцюнь произнёс: — Я буду следовать за тобой круглосуточно. Можешь считать, что меня нет.
Чжун Пин проглотил большой глоток зубной пасты, поперхнулся и спросил: — Круглосуточно? Ты тоже пойдёшь в детский сад? Нет? — «Да», — кратко ответил Сюн Вэйцюнь.
На этот раз Чжун Пин немного испугался. В подсознании он всегда считал, что К и детский сад существуют в разных измерениях, и не ожидал, что так быстро произойдёт "межпространственная битва".
Это же слияние убийцы и детского сада! Первое в этом столетии!
Долго колеблясь, Чжун Пин перед работой изо всех сил уговаривал Сюн Вэйцюня остаться дома, говоря, что вечером, когда он вернётся с работы, тот может делать с ним что угодно: хоть глаз выколоть, хоть палец отрубить.
Но К был неумолим, и время от времени напоминал ему: «Ты опаздываешь», «Ты вот-вот опоздаешь», «Ты уже опоздал», чем только усиливал его тревогу.
Хорошо, что сестра Ма не позвонила, иначе он бы совсем растерялся и заперся в холодильнике, чтобы переждать.
Сюн Вэйцюнь был непреклонен: — Не хочешь, чтобы я шёл в детский сад? Хорошо, если ты не пойдёшь в детский сад, то и я не пойду.
Чжун Пин вспомнил о методах решения проблемы, когда дети не хотят идти в детский сад: сначала нужно выяснить причину, обычно это нежелание расставаться с родителями.
В таких случаях достаточно, чтобы родители немного поприсутствовали на занятиях час-два, а затем постепенно сокращали время пребывания, чтобы ребёнок отвык от них.
Второй способ — искать проблемы в самом детском саду: возможно, ребёнок плохо ладит с другими детьми, или сам воспитатель плохо относится к ребёнку, из-за чего тот боится учителя.
В обоих случаях самое главное — это общение.
Применяя это здесь, Сюн Вэйцюнь хотел пойти с ним в детский сад. Чжун Пин не мог догадаться о причинах Сюн Вэйцюня, и был в полном недоумении, какое это имеет к нему отношение.
Даже самое важное — общение — у него не получалось, потому что решительная позиция Сюн Вэйцюня заставляла его чувствовать, что ситуация безнадёжна, а желание узнать причину вызывало лишь дискомфорт от пристального взгляда этих орлиных глаз.
В итоге, одним словом, он был полным неудачником.
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|