— Госпожа, это…
Дункуй смотрела на письмо и ароматный мешочек с вышитыми цветами персика в руках госпожи и не знала, что сказать.
Она лучше всех знала вещи своей госпожи. Эти два предмета точно не могли принадлежать ей.
Шэнь Луоло поднесла мешочек к носу и поняла, что этот аромат такой же, как и на кушетке.
Но она не понимала, почему её муж спрятал этот мешочек здесь, а не носил с собой.
Чем больше она не понимала причину, тем сильнее становилось её любопытство.
Она открыла конверт и развернула письмо, собираясь прочитать его при свете свечи, но в этот момент её словно обухом по голове ударили.
Лист бумаги был абсолютно пустым, на нём не было ни единого слова!
Она подумала, что просто не видит из-за тусклого освещения, и поднесла письмо ближе к свече.
Несколько раз проверив, она убедилась, что на бумаге действительно ничего не написано, и снова положила её в конверт.
— Как такое возможно?
Это совершенно не совпадало с её ожиданиями!
— Госпожа, может быть, там изначально ничего и не было написано? — поспешила сказать Дункуй, видя озадаченное лицо госпожи.
Шэнь Луоло покачала головой. Она так не думала.
— Если бы там ничего не было написано, какой смысл было бы прятать пустой конверт в таком тайном месте?
Шэнь Луоло тут же опровергла предположение Дункуй. Она чувствовала какой-то подвох, иначе всё это не имело смысла.
— Госпожа, я тоже не понимаю. Может быть, у зятя есть такая странность — он любит коллекционировать пустые письма? — предположила Дункуй, почесывая голову с растерянным видом.
Шэнь Луоло убрала конверт, подумав, что такая возможность не исключена.
В конце концов, в этом мире всякое бывает.
У её родного брата, например, тоже была странность!
Он любил коллекционировать чернильницы.
Чернильницы всех форм и размеров — круглые, плоские, квадратные, с разными узорами — были его страстью.
Только в его кабинете хранилось около восьмидесяти чернильниц, стоящих вплотную друг к другу!
На это было больно смотреть.
— Возможно, в твоих словах есть доля правды.
Она аккуратно сложила конверт, как он был изначально, и положила его обратно в тайник. Затем открыла ароматный мешочек, высыпала немного благовоний на шёлковый платок.
После этого она положила мешочек на место и закрыла тайник.
— Заверни эти благовония. Через несколько дней мы выйдем из поместья, — сказала она, передавая благовония Дункуй.
Дункуй осторожно завернула благовония и спрятала их в рукав.
— Шэнь Луоло!
У входа внезапно раздался голос Фу Чэнчжи.
Шэнь Луоло вздрогнула от неожиданности. Она не понимала, почему он вернулся так рано. По идее, банкет ещё не должен был начаться.
Она быстро стряхнула с рук остатки благовоний и обернулась. Фу Чэнчжи вошёл, откинув занавеску.
Его плащ был покрыт тонким слоем сверкающего снега.
Поскольку в комнате было намного теплее, чем на улице, как только он остановился, от него начал подниматься пар.
— Господин, на улице идёт снег? Гости уже ушли?
Шэнь Луоло поспешила к нему, чтобы смахнуть снег с его одежды.
Но Фу Чэнчжи не принял её помощи, он отошёл в сторону, уклонившись от её руки.
Его лицо оставалось холодным, невозможно было понять, рад он или огорчён.
Он молча снял плащ и повесил его на спинку кресла.
Затем сел за стол и пристально посмотрел на неё.
Под его взглядом у Шэнь Луоло побежали мурашки по коже, она чувствовала себя крайне неловко.
Раньше она изо всех сил старалась привлечь его внимание, но он даже не смотрел на неё. Теперь же, когда Фу Чэнчжи не сводил с неё глаз, она чувствовала себя неуютно.
Видя, что он молчит, она, набравшись смелости, подошла к нему и осторожно спросила: — Господин, что случилось?
Но он снова не ответил ей, а холодно сказал Дункуй: — Выйди и закрой за собой дверь.
Дункуй остолбенела!
Она почувствовала неладное.
Зять прогоняет её и оставляет госпожу одну. Неужели он задумал что-то недоброе? — подумала она.
Так нельзя!
Зять выглядел так, словно готов кого-то съесть. Как она может оставить госпожу в такой ситуации? Она должна защитить её любой ценой.
Она бросила на Шэнь Луоло умоляющий взгляд, подошла к ней, слегка потянула за рукав и беззвучно произнесла: «Госпожа, скажите что-нибудь».
— Я велел тебе выйти! Ты оглохла?!
Не успела Шэнь Луоло ответить, как снова раздался гневный голос Фу Чэнчжи.
Понимая, что дело плохо, Шэнь Луоло быстро подмигнула служанке и тихо сказала: — Иди. Со мной всё будет хорошо.
Дункуй неохотно вышла из комнаты.
Как только дверь закрылась, она тут же приложила ухо к двери, чтобы услышать, что происходит внутри.
Она очень переживала, как бы зять не причинил вреда её госпоже.
В комнате остались только они вдвоём, и атмосфера стала ещё более напряжённой.
Фу Чэнчжи откинулся на спинку кресла, легко постукивая пальцами по столу. В его глазах мелькнул едва заметный холодный блеск.
— Ты знакома с Се Циюем? — спросил он, шевельнув губами.
— Нет, не знакома. Не знаю, кто этот Се Циюй. Почему вы спрашиваете, господин? — ответила Шэнь Луоло, покачав головой.
Ей показалось, что его вопрос совершенно неуместен. Она никогда не слышала этого имени, не говоря уже о знакомстве.
— Не пытайся меня обмануть. Спрашиваю ещё раз: когда вы познакомились?
Гнев Фу Чэнчжи нарастал.
— Я действительно не знаю его. Я целыми днями нахожусь во внутренних покоях и редко выхожу, вы же знаете.
Шэнь Луоло казалось, что Фу Чэнчжи допрашивает её, как преступницу, и от этого ей стало очень обидно.
Не услышав ответа, которого ждал, Фу Чэнчжи резко встал.
Он быстро подошёл к ней, схватил её за горло и нетерпеливо произнёс: — Я сам всё видел, а ты всё ещё отрицаешь.
Его хватка была очень сильной, Шэнь Луоло не могла дышать.
(Нет комментариев)
|
|
|
|