Вернувшись в старый дом, Бай Лоань с помощью Гу Си стерла оставшиеся после больницы следы крови и переоделась в чистую одежду.
Пострадала левая рука, что, в общем-то, не сильно мешало повседневной жизни, но она приняла заботу Гу Си.
— Невестка, прости, — сказала Гу Си, опустив голову и всхлипывая.
Она испытывала запоздалый страх и чувство вины. Если бы Бай Лоань вовремя ее не оттащила, тот металлический предмет ударил бы ее по голове. Теперь, когда мысли успокоились, она осознала всю опасность момента.
А ведь Бай Лоань ни секунды не колебалась.
Видя ее опечаленное лицо, Бай Лоань вздохнула:
— Ну хватит, ты уже много раз извинилась. Все в порядке, это несчастный случай, ты не виновата, не вини себя. Немного подлечусь, и все будет хорошо.
Гу Си промычала что-то в ответ, но было очевидно, что она не особо прислушалась.
Бай Лоань не умела утешать, поэтому старалась вести себя как можно естественнее, чтобы показать, что травма — не такое уж большое дело.
Вечером мать Гу Си, Хо Жо, узнав о случившемся, специально позвонила, чтобы поблагодарить Бай Лоань.
Хо Жо была единственной в семье, кто занимался политикой, ее муж служил в управлении общественной безопасности соседней провинции Хань. Из-за событий пятилетней давности она недолюбливала Бай Лоань, но на этот раз, поскольку та помогла Гу Си, ее тон стал немного мягче.
Когда разговор закончился, Бай Лоань случайно поймала взгляд Хо Лина. Что-то мелькнуло в его глазах, но она не успела разглядеть.
На ужине была еда для раненых, приготовленная под двухчасовым надзором Фу Ваньпэй. Исключили все запрещенные продукты. Ароматный суп из свиных ножек вызвал у Бай Лоань чувство благодарности, и она съела все, что ей положили Фу Ваньпэй и Гу Си.
Качели в итоге все же установили на фоне великолепной цветочной стены, но на лице Гу Си радости не было. Бай Лоань, превозмогая боль, посидела с ней немного, и только тогда та улыбнулась.
Не было и десяти вечера, как все стали отправлять ее наверх отдыхать.
После свадьбы они некоторое время жили здесь, поэтому в комнате было все необходимое, все осталось по-прежнему.
Сгущались сумерки, облака клубились в небе, луна то появлялась, то исчезала. На балконе стояло несколько стульев. Бай Лоань не хотелось спать, она вышла на балкон, села в кресло и стала смотреть на темные силуэты деревьев вдалеке, погрузившись в свои мысли.
Она не знала, каковы были намерения Хо Лина. Может, из-за того, что она спасла Гу Си, он немного изменил свое мнение о ней, решил, что она не такая уж бесстыдная и подлая, как он думал, и поэтому из великой милости решил позаботиться о ней пару ночей?
Кто-то вошел. Звук открывающейся и закрывающейся двери вывел Бай Лоань из задумчивости. Она обернулась и молча встретилась взглядом с Хо Лином.
— Я буду спать на диване, — сказал Хо Лин, указывая на место перед кроватью и нарушая тишину.
— Хорошо, — кивнула Бай Лоань и снова отвернулась, продолжая смотреть вдаль.
Из ванной донесся шум воды. Бай Лоань опустила ресницы, глядя на белый от света лампы гипс. Мгновение спустя она встала и осторожно легла на кровать.
Когда Хо Лин вышел, он увидел, что она уже спит, повернув голову в другую сторону, так что была видна лишь часть ее бледного лица.
Комната погрузилась в полумрак, воцарилась тишина.
Неизвестно, сколько времени прошло, но лежащая на кровати женщина внезапно открыла глаза.
Боль в руке разбудила Бай Лоань. Она приподнялась и посмотрела на время на телефоне — еще не было одиннадцати.
Она проспала меньше получаса.
Повернув голову, она увидела, что диван пуст. При лунном свете Бай Лоань оглядела комнату, но Хо Лина нигде не было.
Она включила свет и спустилась вниз.
Она шла медленно, ее шаги тонули в ковре, поэтому двое мужчин на повороте лестницы не заметили ее приближения.
Хо Лин смотрел что-то на планшете, рядом стоял Дядя Чжан.
Бай Лоань не хотела подслушивать их разговор и повернулась, чтобы вернуться в комнату, но едва сделала шаг, как услышала слова Дяди Чжана, полные облегчения:
— Сегодня все благодаря молодой госпоже. Барышню чуть не ударило по голове. Тот металлический брусок весит больше полутора килограммов. Если бы он попал в голову, последствия были бы невообразимы.
Хо Лин ничего не сказал, прокручивая видео. Хотя Бай Лоань не собиралась подслушивать, звук все равно донесся до ее ушей.
Дядя Чжан продолжал:
— Молодая госпожа добрая сердцем, хорошая девушка. Молодой господин, такая инстинктивная реакция не может лгать…
Последующие слова Бай Лоань автоматически отфильтровала. В ушах остался только звук из видео.
Голос Фу Ваньпэй был слишком узнаваем, к тому же она слышала его утром. Бай Лоань быстро поняла.
— Хо Лин смотрел запись с камер наблюдения за дневным происшествием.
Она медленно подняла голову, неповрежденной рукой опираясь о стену. Свет потолочной лампы превратился в ее глазах в ярко-желтый шар. Кровь в ее жилах словно застыла.
Вот оно что. Он специально остался, чтобы избежать Фу Ваньпэй и первым делом проверить запись.
Что же Хо Лин хотел увидеть?
Подозревал ли он, что ее травма была подстроена, срежиссирована ею самой, чтобы заручиться поддержкой Хо Жо?
Все, что она делала, в его глазах имело скрытые мотивы.
Ее хорошее отношение к Фу Ваньпэй. Ее хорошее отношение к Гу Си.
Утром, когда он согласился отвезти ее в больницу, она еще подумала: хотя изначальной целью ее помощи было не изменение его мнения, может быть, он стал ненавидеть ее чуть меньше?
Довольно. Бай Лоань медленно выдохнула и пошла вперед.
Каждый раз, когда ей казалось, что она облачилась в доспехи, Хо Лин находил еще более изощренный угол, чтобы ранить ее своим острым кинжалом.
Ее доспехи должны были быть несокрушимыми, но перед Хо Лином они оказывались такими хрупкими.
Почему?
Потому что она любила его, и поэтому была совершенно беззащитна.
— Каким приворотным зельем она вас всех опоила? Один за другим приходите за нее заступаться, — равнодушно сказал Хо Лин.
Дядя Чжан вздохнул:
— Время покажет истинное лицо человека, молодой господин. Молодая госпожа появилась перед старым господином в пятнадцать лет, можно сказать, она выросла на наших глазах…
Голоса позади постепенно стихли. Бай Лоань вернулась в кровать и снова легла, глядя в темный потолок.
Десять лет прошло.
Она помнила, как учитель выбирал представителя от группы стипендиатов для встречи с Дедушкой Хо и специально выбрал ее.
Не потому, что ее оценки всегда были лучшими на курсе, а потому, что ее происхождение было самым жалким среди всех стипендиатов.
Она была единственной из детского дома.
Другие, возможно, были бедны, но у них была поддержка семьи. А у нее не было ни отца, ни матери, даже дома не было. Учитель пожалел ее и хотел, чтобы она показалась перед известным филантропом, попытала счастья, вдруг подвернется какая-нибудь возможность.
Она не обманула ожиданий учителя и действительно приглянулась Дедушке Хо. Каждые несколько месяцев Дедушка Хо специально справлялся о ее делах.
В восемнадцать лет она поступила в Университет Цинхуа. Узнав об этом, Дедушка Хо очень обрадовался и назначил время, чтобы позвать ее на беседу.
В то время она как раз нашла новую подработку репетитором недалеко от старого дома, поэтому сама принесла уведомление о зачислении.
Именно в этот день она встретила Хо Лина.
Она слышала от Дедушки Хо о его самом любимом внуке, знала только, что он очень рано начал помогать управлять семейной компанией, был выдающимся и блистательным юношей.
Погода в тот день была ужасной, случился сильнейший ливень, какого в Нинчэне не было десять лет. Уходя, она забыла зонт и застряла под дождем на автобусной остановке у въезда.
Эта автобусная остановка была скорее для вида, автобусы ходили крайне редко, и в тот день она была единственным пешеходом.
Над городом лил проливной дождь, громыхали грозовые тучи, весь мир был окутан водой, все вокруг расплывалось. В тот момент, когда она растерянно стояла, не зная, просить ли помощи у Дедушки Хо, подъехала машина.
Дверь открылась, и человек из машины вышел к ней под большим зонтом.
— Куда вам? Я подвезу.
Лицо Хо Лина было еще немного юным, но в нем уже угадывались черты его нынешней красоты.
Бай Лоань не знала, как описать то потрясение.
Юноша был высок и строен, с прекрасными чертами лица, словно сошедший с картины. Среди стены дождя он был единственным ярким пятном.
Даже спустя много лет та сцена отчетливо стояла у нее перед глазами, все детали были живыми.
Мир был затоплен, и Хо Лин был единственным выжившим.
В тот же день Дедушка Хо спросил ее, не хочет ли она изучать бизнес, чтобы после окончания учебы помогать Хо Лину.
Она ответила: «Готова». И перевелась с медицинского факультета на факультет бизнеса.
Но если бы она знала тогда, что их пути так пересекутся, она думала, что не стоило так легко открывать свою симпатию и преданность. Это навредило Хо Лину и загнало в ловушку ее саму.
(Нет комментариев)
|
|
|
|