Глава 9. Качели

Поначалу Гу Си не принимала Бай Лоань. Большую часть года она проводила в старом доме и с детства была «хвостиком» Хо Лина.

Хотя Хо Лин не любил возиться с детьми, к этой младшей сестре он относился очень терпимо. У них были глубокие братско-сестринские чувства, поэтому, узнав, что дедушка заставляет ее кузена жениться на совершенно незнакомой женщине, она пришла в ярость.

Она немедленно примчалась из дома в Нинчэн, горя желанием разобраться с той, кто строил козни против ее брата. Но в ту секунду, когда она увидела Бай Лоань, она бесхарактерно переметнулась на другую сторону.

Причина была проста — она была безнадежным ценителем внешности.

И как раз типаж «ледяной красавицы» был ее слабостью.

Хотя в выражении лица Бай Лоань тогда не было отчаяния, в нем все же сквозила некоторая растерянность и беспокойство. Когда она подняла глаза, ее покрасневшие уголки глаз, словно острая стрела, пронзили сердце Гу Си.

При виде этих блестящих от влаги глаз все ругательства, которые она придумывала по дороге, испарились, и в голове осталась лишь одна мысль.

— Эту невестку я хочу.

Она сдержала свой пыл, медленно подошла к Бай Лоань и застенчиво представилась:

— Привет, сестра Сяо Бай, меня зовут Гу Си.

За последующие несколько лет общения их отношения постепенно стали ближе, и она поняла, что Бай Лоань была из тех, кто на каплю добра отвечает двойной мерой.

Кузен совершенно потерял свою привлекательность, невестка была самой лучшей!

Бай Лоань уже привыкла к тому, что Гу Си время от времени смотрит на нее, глупо улыбаясь и витая в облаках.

Иногда она думала, что ей, в общем-то, повезло. Кроме Хо Лина, все остальные относились к ней очень хорошо.

Фу Ваньпэй, Тётя Чжао, Дядя Чжан, Гу Си… и покойный Дедушка Хо.

Но она также ясно осознавала, что первопричиной всего этого был Хо Лин. Несущей опорой этой теплой комнаты был Хо Лин. Все это существовало благодаря ему.

Поэтому, в конечном счете, все это ей не принадлежало.

— Тётя, можно мне здесь поставить качели? — спросила Гу Си, гладя шерсть Дяньдянь и мысленно представляя картину.

Моя прекрасная, трогательная невестка сидит на качелях, а за ее спиной пылают розы — какая красивая получилась бы картина.

— Конечно, — согласилась Фу Ваньпэй.

Дядя Чжан вмешался:

— Госпожа, давайте сначала позавтракаем. Я распоряжусь, чтобы привезли материалы. Как раз после завтрака можно будет начать установку.

— Хорошо, спасибо, Дядя Чжан! — Гу Си подпрыгнула от радости.

После завтрака, как и сказал Дядя Чжан, вовремя доставили материалы и приехали рабочие.

Пятеро человек сновали туда-сюда, перенося вещи, а Гу Си стояла рядом и щебетала, задавая какие-то вопросы.

Качели, выбранные Дядей Чжаном, очень хорошо вписывались в стиль двора. Они были достаточно большими и высокими, а узор на опорах изображал розы.

Гу Си была в восторге и рассыпалась в похвалах Дяде Чжану, отчего пожилой мужчина раскраснелся от удовольствия.

Хо Лин был равнодушен. Он знал, что его присутствие здесь нужно лишь для того, чтобы создать видимость оживления перед матерью. Нравится ему это или нет, хочет он этим заниматься или нет — это было совершенно неважно.

Походив немного, он вернулся в комнату, взял газету и начал читать.

Одну из каменных плит на земле выломали. Рабочим нужно было вкопать деревянные опоры на глубину тридцати сантиметров.

Гу Си наблюдала некоторое время, но ей не становилось скучно. Она сидела на корточках и внимательно смотрела, как другие копают ямы.

Посидев немного, она решила сменить позу, но встала слишком резко, сильно пошатнулась, и, пока все плыло перед глазами, инстинктивно схватилась за что-то, чтобы удержаться.

Бай Лоань обернулась и увидела именно эту сцену: Гу Си держалась за деревянную опору, еще не укрепленную землей, а сверху на нее падала полузакрепленная металлическая балка.

— Бах!

Металл с резким звуком ударился о землю. Бай Лоань оттащила шатающуюся Гу Си в безопасное место.

— Сяо Бай! Сиси! — Фу Ваньпэй, услышав шум, тут же подбежала, в ее голосе слышалась явная тревога.

Хо Лин, услышав в комнате голос Фу Ваньпэй, нахмурился, отложил газету и быстрыми шагами направился во двор.

Не успел он сделать и нескольких шагов, как увидел Фу Ваньпэй и Гу Си, поддерживающих Бай Лоань. Рука Бай Лоань была вся в крови, а на дорожке позади них виднелись красные пятна.

Дядя Чжан шел следом, торопя семейного врача по телефону.

Лицо Бай Лоань покрылось холодным потом. Царапина от острого края была не так страшна, как острая, колющая боль в кости предплечья, вызвавшая у нее дурное предчувствие.

— Что случилось? — быстро подошел Хо Лин.

Глаза Гу Си покраснели, она шмыгнула носом и прохрипела:

— Это я виновата, невестка спасала меня…

Хо Лин нахмурился так, что между бровями можно было зажать муху. Не обращая внимания на Гу Си, он наклонился и осмотрел рану Бай Лоань.

— Дядя Чжан, готовьте машину в больницу. Возможно, перелом. Скажите Ту Юю, чтобы не приезжал сюда, а ждал сразу в больнице.

— Хорошо, — Дядя Чжан снова поспешно схватился за телефон.

Лоб Бай Лоань покрылся мелкой испариной, лицо потеряло всякий цвет, губы стали мертвенно-бледными. Увидев это, Хо Лин на мгновение заколебался, но затем, обойдя ее раненую руку, подхватил ее на руки и быстрым шагом направился к воротам.

Пришло ощущение невесомости. Помимо боли, Бай Лоань с удивлением отметила, что ее сердцебиение, кажется, участилось, но больше всего она чувствовала неловкость.

— Я сама пойду, — сказала она.

Хо Лин как раз удивлялся, почему она, такая высокая на вид, оказалась такой легкой, когда услышал ее слова. Он посмотрел на нее сверху вниз:

— Ты спасла мою сестру. Это должное.

Бай Лоань уткнулась лицом ему в грудь, вся слегка съежившись. Ее длинные пальцы крепко вцепились в подол его одежды. Он видел, как на кончике ее изящного носа выступили крошечные капельки пота.

Должно быть, было очень больно, но голос Бай Лоань оставался ровным:

— Спасибо.

В больнице сделали рентген.

Как и предполагал Хо Лин, это был перелом локтевой кости, довольно легкий, но все же требовавший гипса на месяц и приема противовоспалительных и обезболивающих в течение полумесяца.

Гу Си плакала всю дорогу от дома до больницы. Увидев толсто забинтованную руку Бай Лоань, она почувствовала еще большую вину, и слезы, только что высохшие, снова полились ручьем, словно открыли кран.

— Невестка… у-у-у… прости… это я виновата… тебе больно?

Бай Лоань с бледным лицом сидела на больничной койке, ожидая окончания пятнадцатиминутного наблюдения. Глядя на опухшие от слез глаза Гу Си, она утешала:

— Не больно, все в порядке. Врач ведь тоже сказал, что несерьезно. Все хорошо, не плачь.

— У-у-у-у-у, это все я виновата.

— Это несчастный случай, ты не виновата, понимаешь? Я скоро поправлюсь.

После долгих уговоров Гу Си наконец перестала всхлипывать.

Хо Лин и Фу Ваньпэй, выслушав за дверью инструкции Ту Юя по уходу в период восстановления, вошли в палату. Время наблюдения как раз подходило к концу.

Бай Лоань заметила, что Фу Ваньпэй держит несколько листков бумаги. Увидев ее взгляд, Фу Ваньпэй объяснила:

— Я спросила у врача рекомендации и рецепты для восстановления сил.

— Мама, не нужно так беспокоиться, — беспомощно сказала Бай Лоань. Это был всего лишь небольшой перелом.

Фу Ваньпэй не согласилась:

— Какие же это хлопоты! Врач сказал, что это повторная травма руки, нужно быть особенно осторожной, иначе могут быть последствия в будущем.

Бай Лоань повредила эту руку в детстве. То, что тогда не было оказано своевременное лечение, немного повлияло на нынешнюю ситуацию. Сердце Фу Ваньпэй до сих пор было не на месте, она боялась, как бы не осталось каких-либо хронических проблем.

Фу Ваньпэй долго говорила, держа ее за руку, и Бай Лоань пришлось замолчать.

После осмотра Ту Юй сказал, что можно ехать домой.

Но тут возникли разногласия.

Бай Лоань хотела вернуться на Виллу Циншань, а Фу Ваньпэй настаивала, чтобы она осталась в старом доме, желая лично ухаживать за ней.

С гипсом было много неудобств, и она очень волновалась.

Гу Си тоже робко уговаривала:

— Невестка, поехали домой, пожалуйста. Вилла Циншань слишком далеко от больницы, мы будем волноваться.

Бай Лоань оставалось только посмотреть на Хо Лина. Ее лицо все еще было бледным, а в глазах читалась беспомощная мольба.

Слова, которые он собирался сказать, застряли в горле.

— Возвращаемся в старый дом, — сказал Хо Лин. — Если что-то случится, до больницы будет удобнее добираться.

Так и решили. Бай Лоань показалось, что Хо Лин сошел с ума.

Неужели он не понимает, что в старом доме Фу Ваньпэй обязательно заставит их жить в одной комнате?

Чего он добивается?

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение