Глава 4. Предупреждение

Глава 4. Предупреждение

Тётя Чжао очень обрадовалась, увидев, что они вернулись в одной машине, и не могла сдержать улыбки.

Взгляд Бай Лоань не находил себе места, она могла лишь смотреть на холодную спину Хо Лина и следовать за ним по пятам.

Вечером было очень холодно, нос болел от вдыхаемого морозного воздуха. Она вдруг по-детски выдохнула ртом, выпустив облачко белого пара.

Она была как это облачко пара — в любой момент могла рассеяться, и ей здесь было не место.

Хо Лин поздоровался с Тётей Чжао и сразу поднялся наверх. Бай Лоань осталась внизу и, как обычно, выпила горячий имбирный чай, который приготовила Тётя Чжао, чтобы согреться.

На самом деле ей не нравился вкус имбиря, но в ее жизни было так мало заботы от старших, что она никогда не умела отказывать.

Из кабинета пробивался яркий свет. За те несколько дней, что Хо Лина не было, все дела, большие и малые, проходили через нее. Вероятно, Хо Лин беспокоился и проверял важные документы за эти дни, чтобы завтра в компании все подтвердить.

А что там было смотреть?

Она ведь не навредит Jun Yue.

В пятнадцать лет ее выбрали из группы стипендиатов, чтобы готовить как помощницу Хо Лина. Верность Jun Yue, верность Хо Лину — это было убеждение, почти въевшееся в кровь.

Жаль, что Хо Лин не верил.

Бай Лоань медленно пошла в другую сторону. В тихом коридоре слышались лишь ее едва различимые шаги. Было так тихо, что она невольно вспомнила предупреждение Хо Лина перед тем, как они вышли из машины.

— Ты очень находчива.

Хо Лин сказал это, глядя ей прямо в глаза, поэтому Бай Лоань смогла ясно различить за его безразличным взглядом хорошо скрытое беспокойство и нетерпение.

— Дедушка ушел меньше года назад, а ты уже смогла уговорить мою маму встать на твою сторону. Ты нашла себе нового хорошего покровителя.

Да, Хо Лин ценил семью. Дедушка Хо и Фу Ваньпэй были двумя самыми важными людьми в его жизни.

Поэтому пять лет назад дедушка Хо настоял на том, чтобы он женился на ней. Хо Лин сначала не хотел, но в итоге уступил.

На самом деле, достаточно было бы откупиться деньгами, зачем было впутывать его самого?

После ухода дедушки Фу Ваньпэй постоянно искала возможности, чтобы они сблизились, время от времени напоминала об этом Хо Лину. Сегодняшняя ситуация была не первой, но раньше Хо Лин сильно сопротивлялся.

Возможно, сегодня Фу Ваньпэй сказала что-то резкое, и он в конце концов уступил.

Мысли Бай Лоань блуждали, и она снова услышала его слова, полные сарказма:

— На самом деле, тебе не нужно всего этого делать. Дедушка перед смертью велел мне не расставаться с тобой. Я обещал ему, так что можешь быть совершенно спокойна. Титул «Госпожа Хо» останется с тобой на всю жизнь. Кроме этого, не трать свои усилия зря.

— Госпожа Бай, нельзя быть слишком жадной. Ты уже получила желанные славу и богатство, состояние и власть, так что не мечтай о чьих-то настоящих чувствах.

— Здоровье моей мамы всегда было не очень хорошим. Я не хочу, чтобы в ее возрасте она ошибочно доверила кому-то свое сердце. Поэтому в будущем, когда меня не будет рядом, я надеюсь, ты не будешь возвращаться в мой дом, чтобы общаться с мамой наедине. Я сообщу тебе, когда нужно будет приехать, и я поеду с тобой.

Бай Лоань не помнила, что ответила тогда. В ушах стоял оглушительный гул, заглушивший все: ее сердцебиение, дыхание, ее ответ.

Весь мир потерял голос.

Однако она вспомнила выражение лица Хо Лина — ее ответ, должно быть, его удовлетворил.

Вернувшись в теплую спальню, ледяное оцепенение постепенно отступало. Бай Лоань почувствовала, как кровь оттаивает и начинает медленно течь по жилам, пробуждая запоздалую боль.

На сердце было тяжело, душно и очень больно, почти невозможно дышать.

Бай Лоань открыла шкаф. Рука еще не коснулась пижамы, как слезы полились сами собой, без всякого предупреждения.

Эмоции метались, возвращаясь к исходной точке, и она с усилием их проглотила. Бай Лоань сильно моргнула несколько раз, но на этот раз это, казалось, не помогло.

Хо Лин слишком хорошо знал, как ее ранить.

Судьба никогда не была щедрой.

Она потеряла родителей, ее семья была разрушена.

Человек, которого она любила, избегал ее, как змею и скорпиона.

Судьба никогда не была к ней щедра.

Эмоции были под контролем, но слезы — нет.

А может, сегодняшние эмоции и были под контролем, но этот маленький камушек всколыхнул множество больших и малых событий, глубоко погребенных в душе.

У нее были тонкие веки, и если она плакала слишком сильно, на следующий день обязательно оставались заметные следы, которые не скрыть косметикой. Завтра предстояло плановое совещание, ей нельзя было больше плакать.

Столько глаз следило за ней, она не могла позволить себе ни малейшей слабости, иначе неизвестно, сколько еще поднимется сплетен.

Ей было все равно на сплетни, но Jun Yue не мог позволить себе негативных новостей о разладе в семье.

Она сильно прикусила губу. Боль помогала отвлечься, на мгновение прийти в себя. Бай Лоань нужно было лишь это короткое мгновение, чтобы собраться.

Снаружи раздался размеренный стук в дверь. Не нужно было гадать — это наверняка Тётя Чжао, потому что Хо Лин почти никогда не заходил в эту часть дома.

— Госпожа, вы только что выглядели не очень хорошо. Вы простудились? Я принесла вам немного лекарств, вам нужно?

Бай Лоань глубоко вздохнула и, стараясь говорить ровно, ответила: — Я в порядке, просто немного устала. Мне не плохо. Вы тоже ложитесь отдыхать пораньше.

Тётя Чжао явно вздохнула с облегчением: — Хорошо, что все в порядке. Тогда отдыхайте.

Услышав удаляющиеся шаги, Бай Лоань коснулась глаз — они все еще были влажными, немного щипало. Ничего, завтра никто не заметит.

Они приехали в компанию один за другим. Утром было плановое совещание. Руководители филиалов и начальники отделов отчитывались о работе за месяц. Хо Лин слушал с серьезным видом, время от времени делая замечания. С девяти утра до полудня, ровно три часа совещания. Когда все выходили из конференц-зала, ноги у них подкашивались.

Ничего не поделаешь: отчеты должны были быть краткими, но не упускать главного. Хо Лин был проницателен и внимателен к деталям, подчиненные не смели расслабляться. Хотя совещание длилось всего три часа, эти три часа были сродни уголовному допросу — выдержать было непросто.

Второй дядя Хо Лина, Хо Янь, занимавший пост генерального директора нескольких филиалов, после совещания нашел Хо Лина, чтобы вместе пообедать в ресторане для высшего руководства Jun Yue и заодно укрепить родственные связи.

Хо Янь попросил своего помощника пригласить Бай Лоань, но у нее возникла проблема с одним из проектов, и она уехала из компании, попросив помощника передать извинения.

— Сяо Бай всегда была трудоголиком, — пошутил Хо Янь, выслушав ответ помощника.

Хо Лин слегка улыбнулся в ответ. (Мысленно: Она умна. Вчера выслушала мои слова, а сегодня уже начала им следовать. И хорошо. Разве не ясно, чего она хочет?)

Хо Янь покачал головой и вздохнул: — Ах вы, молодежь! Совсем не бережете здоровье. Как бы ни была занята работа, есть все равно нужно. Не забудь спросить ее потом. Она твоя жена, нужно больше заботиться о ней. — Видя безразличие Хо Лина, Хо Янь не удержался от наставлений: — Сяо Бай была неправа (в прошлом?), но вы женаты уже пять лет. Какой бы сильной ни была твоя злость, она уже должна была пройти. Сяо Бай — лакомый кусочек, сколько людей хотят ее переманить. Не прогоняй ее, чтобы потом не жалеть.

В кабинете, кроме Хо Лина и Хо Яня, никого не было. В отсутствие посторонних Хо Лин не стал скрывать своих чувств: — Ей не нужна моя забота.

Помолчав, добавил: — Если бы она сама захотела уйти, я был бы только рад.

Бай Лоань занимала пост вице-президента не только благодаря своим способностям и безупречной работе, но и потому, что владела значительным пакетом акций. Именно по этим двум причинам Хо Лин до сих пор не мог ее убрать.

Это тоже была правда. Если бы какая-нибудь компания смогла ее переманить, он бы даже отпраздновал это фейерверком.

С глаз долой — из сердца вон.

— Эх ты, — Хо Янь посмотрел на его непробиваемое упрямство и беспомощно покачал головой.

Ладно, делами младшего поколения он управлять не мог. Хо Янь сменил тему и заговорил с Хо Лином о делах компании.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение