Глава 18: Прятать красавицу в золотом доме

Глава 18: Прятать красавицу в золотом доме

Квартира была уже с ремонтом, и поскольку она понадобилась срочно, переделывать ничего не стали.

Общий стиль был скандинавский, три комнаты и две гостиные, планировка очень просторная.

Когда они приехали, в квартире было много людей, которые сновали туда-сюда, расставляя предметы первой необходимости, одежду и прочие вещи.

Инвалидное кресло подготовил Бай Чэньань. Цзян Цыцю подвезла Чу Хань к дивану, усадила ее и, наблюдая за людьми, постоянно носившими вещи, остановила рукой женщину с зимней одеждой.

— Вы можете привезти еще одежду?

Женщина ответила очень профессионально, с улыбкой:

— Конечно, можно. Госпожа Цзян, скажите, какие модели и бренды вам нужны, мы сделаем все возможное, чтобы подготовить их для вас.

— Не мне, а вон той госпоже, — Цзян Цыцю указала на Чу Хань.

— Хорошо, а какой размер? Или нам измерить сейчас?

Цзян Цыцю взглянула в ту сторону. Чу Хань смотрела в телефон. Почувствовав взгляд, она собиралась поднять глаза.

Цзян Цыцю тут же отвернулась, едва успев уклониться от ее взгляда.

— Спросите у нее сами, договоритесь, как лучше сделать.

— Хорошо.

— Подождите, этот счет не записывайте на моего отца. Запишите отдельно, я сама оплачу.

— Хорошо, госпожа Цзян.

Кивнув, Цзян Цыцю направилась к двери.

Бай Чэньань стоял у входа, непонятно чем занимаясь. Цзян Цыцю увидела, что он печатает что-то на телефоне, тут же прикрыла экран рукой и тихо спросила:

— Брат Чэньань, ты же сказал, что не расскажешь папе!

— Я…

— Ты обещал мне не говорить, только поэтому я согласилась, чтобы ты меня забрал! А теперь берешь свои слова обратно!

— Я не брал! — Бай Чэньань не знал, смеяться ему или плакать. — Другой секретарь спросил меня кое о чем, я просто ему отвечаю.

— С господином отцом ты всегда разговариваешь лично или по телефону, как можно отправлять сообщения?

Цзян Цыцю посмотрела на него с сомнением:

— Правда?

— Если не веришь, можешь сама посмотреть.

Он протянул ей телефон.

Цзян Цыцю окинула его взглядом:

— Ты сам предложил посмотреть, я не просила.

В чате действительно был другой секретарь, и они обсуждали какие-то мелочи.

Убедившись в этом, Цзян Цыцю отвела глаза.

— Ладно, пока я тебе верю.

— Пока? — Бай Чэньань убрал телефон, усмехнувшись.

— А как иначе? Ты же секретарь моего отца, к тому же столько раз меня «предавал». Могу я тебе так легко доверять?

Цзян Цыцю вздернула подбородок с довольно вызывающим видом.

Бай Чэньань сменил позу, улыбка тронула уголки его глаз:

— Значит, это испытание, чтобы я снова заслужил твое доверие?

— Вроде того. Но это единственный раз, поэтому, — Цзян Цыцю сказала серьезно, — абсолютно никому не говори, ни папе, ни кому-либо еще.

Бай Чэньань впервые видел Цзян Цыцю такой серьезной. Он кивнул и попутно спросил:

— Почему? Господин и госпожа не должны знать о той девушке внутри?

— Да. И не только они. Никто не должен знать.

Проработав столько времени рядом с отцом Цзян, он повидал всякое.

Бай Чэньань задействовал свой блестящий ум элиты, внезапно приблизился к Цзян Цыцю, слегка наклонился к ней и, понизив голос, спросил:

— Госпожа, вы… прячете красавицу в золотом доме?

— Пря…!

Цзян Цыцю чуть не подпрыгнула.

— Конечно, нет! Бай Чэньань, о чем ты думаешь!

Прикрыв свой высокий нос, который едва не задели, мужчина выпрямился, пару раз кашлянул и поправил очки.

— О, так нет.

— Ха? Брат Чэньань, чего ты только наслушался?

Бай Чэньань посмотрел на нее:

— Госпожа, вы тоже довольно быстро поняли. Похоже, знаете немало.

— Я женщина, разве не нормально знать такие вещи?

— Нормально… — Бай Чэньань приподнял бровь и медленно протянул, — …но?

Гетеросексуальный человек, вероятно, не так быстро подумал бы об этом, если только…

— В этом кругу кого только нет, ты и сам знаешь. Если уж мужчина знает, почему я не могу знать?

Секретарь Бай кивнул:

— Госпожа права.

Цзян Цыцю торопливо сказала:

— Ладно, не буду с тобой спорить. В общем, никому об этом не говори. Если расскажешь, я больше никогда не буду с тобой разговаривать!

— Слушаюсь, госпожа.

Бай Чэньань посмотрел на ее спешащую спину и тихо покачал головой, улыбаясь.

Госпожа все такая же ребячливая, совсем не повзрослела.

— Ай, как же все раздражает! У меня к тебе еще одно дело.

Улыбка Бай Чэньаня не успела исчезнуть и неловко застыла на его губах.

К счастью, Цзян Цыцю не обратила внимания и продолжила:

— Мне нужна домработница. Такая, которая не только убирает дом, но и готовит. И самое главное — умеет ухаживать за людьми, такая вот тетушка-домработница.

Он кивнул:

— Хорошо, господин как раз говорил, что нужно нанять.

Отец Цзян знал, что его дочь, с детства окруженная слугами, не слишком самостоятельна. Даже уезжая на несколько дней, она нуждалась в сопровождении, не говоря уже о жизни в одиночку.

Он очень беспокоился и хотел, чтобы за ней кто-то присматривал.

Цзян Цыцю знала мысли своего отца, поэтому добавила:

— Не ту, которую наймет папа. Найди из агентства, которое папа не контролирует.

Бай Чэньань задумался:

— Но я секретарь господина.

— Тогда, секретарь Бай, просто скажи папе, что это я сказала «не надо». А поиск домработницы — это моя просьба к брату Чэньаню.

— Так что, брат Чэньань, ты мне поможешь?

Бай Чэньаню почти привиделся маленький пухлый комочек, бегавший за ним в детстве. Его сердце внезапно смягчилось:

— Хорошо, брат Чэньань тебе обещает.

Уголки губ Цзян Цыцю поползли вверх:

— Я знала, что мой брат Чэньань снова со мной.

Закончив разговор, она вернулась в комнату. Взглянув на диван, она увидела, что стоявшее там инвалидное кресло исчезло — Чу Хань переместила его на балкон.

Людей в комнате становилось все меньше. Ответственный за доставку стоял у двери со счетом, ожидая подписи Бай Чэньаня.

Женщина, которую Цзян Цыцю остановила ранее по поводу одежды, позвала ее:

— Госпожа Цзян, заказанную вами одежду мы разместили в гардеробной. Ваша — слева, госпожи Чу — справа.

Цзян Цыцю слушала первую половину фразы без особого внимания, но в следующую секунду замерла:

— Подождите, куда вы сказали, положили?

— В гардеробную.

Цзян Цыцю протопала в гардеробную, взглянула и протопала обратно.

Она спросила женщину:

— Разве я не говорила, куда положить?

Женщина покачала головой:

— Н-нет.

— Не говорила?

— Разве… говорила?

— Если не говорила, почему ты не пришла и не спросила меня? Почему самовольно отнесла все в гардеробную? Ты не видишь, что эта гардеробная относится к хозяйской спальне?

— Госпожа Цзян, пожалуйста, не сердитесь. Это наша ошибка, мы сейчас же перенесем все в указанную вами комнату, — женщина кланялась и лебезила, на ее лице буквально было написано «простите».

Цзян Цыцю махнула рукой:

— Лучше поторопитесь. Я ужасно устала, хочу отдохнуть.

Вышедших людей тут же позвали обратно, и они начали переносить неправильно размещенную одежду.

Чу Хань неизвестно когда вернулась с балкона и с живым интересом наблюдала за ней, вертя в руках телефон.

— Гардеробную нельзя использовать вместе?

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 18: Прятать красавицу в золотом доме

Настройки


Сообщение