Глава 8: Ты всегда такая свирепая?

Глава 8: Ты всегда такая свирепая?

Цзян Цыцю и сама не поняла, почему шагнула вперед. Когда она опомнилась, ее рука уже лежала на руке того сального босса средних лет.

На самом деле, подобные вещи были обычным явлением в их кругу.

Богатые люди в определенной степени действительно могли делать все, что им заблагорассудится, особенно в таких неравных отношениях. Они могли купить за деньги все, что хотели.

Плоть в их глазах была дешевой.

Цзян Цыцю сразу заметила, что угол униформы Чу Хань был грубо разорван.

Мужчина с пивным животом узнал Цзян Цыцю и тут же отпустил руку, заискивающе улыбаясь:

— Госпожа Цзян, как вы здесь оказались?

Цзян Цыцю изогнула бровь, ее тон был недобрым:

— А что, я должна перед тобой отчитываться, где нахожусь?

— Нет-нет-нет! Госпожа Цзян, будьте как дома, как дома.

Мужчина отступил на несколько шагов. Его семейные трусы оказались в цветочек. Он опустил взгляд, тут же смущенно потянул вниз короткий подол рубашки, натянутой на его тучном теле, пытаясь прикрыть источник своего конфуза.

Цзян Цыцю окинула его взглядом, не скрывая отвращения, и злорадно сказала:

— Ого, господин Лю, какие у вас особенные трусы. У вашей жены хороший вкус.

Услышав упоминание о своей жене, мужчина заметно помрачнел. Он понял, что старшая госпожа Цзян непременно заступится за эту женщину, и выдавил из себя улыбку:

— Это недоразумение, недоразумение...

— Недоразумение это или нет, мне неизвестно. Я всегда верю только тому, что вижу.

Мужчина умел читать по лицам и понимать намеки. Он тут же сообразил, что окончательное решение зависит не от него, а от женщины за спиной Цзян Цыцю.

В такой момент уже было не до сохранения лица, он боялся лишь разозлить старшую госпожу семьи Цзян.

Его лицо расплылось в улыбке, отношение стало совершенно иным, чем прежде.

Он подобострастно обратился к Чу Хань:

— Эта госпожа, я прошу прощения за свое поведение. Я потерял голову, это моя вина...

— М? — Цзян Цыцю была недовольна его словами, в ее глазах мелькнуло предупреждение.

Мужчина глубоко вздохнул:

— Это я похотью ослепленный, похотью движимый! Это я не знал меры, добра от зла не отличал...

— Хватит, хватит, что за слова ты используешь.

Мужчина, глядя на выражение лица Цзян Цыцю, обратился к Чу Хань:

— Госпожа, я действительно был неправ.

Он закончил говорить и ждал, но обе женщины напротив долго не реагировали.

Цзян Цыцю незаметно взглянула на Белый лунный свет. Та опустила глаза, о чем-то задумавшись. Лишь спустя некоторое время она произнесла:

— Так что, будет компенсация?

— А? — Мужчина на мгновение опешил, похоже, не ожидая, что эта женщина окажется такой жадной.

Цзян Цыцю же нашла это довольно забавным. Она изогнула губы, молча наблюдая за ними, словно молчаливо одобряя ее требование.

Лицо мужчины, которого назвали господином Лю, стало недовольным, даже немного исказилось.

Но ему пришлось согласиться. Возникло ощущение, будто его, человека высокого положения, топчет кто-то из презираемых им низов.

Он чувствовал себя глубоко униженным.

— Сколько ты хочешь? — он произнес это, почти скрежеща зубами.

Чу Хань вытянула один палец.

Господин Лю вздохнул с облегчением и закивал:

— Хорошо, хорошо, десять тысяч. Я сейчас возьму телефон и переведу вам.

— Нет, я имею в виду, один миллион.

Спокойно сказала Чу Хань.

Цзян Цыцю слегка удивилась и взглянула на нее.

Один миллион — это, как ни крути, было требованием львиной доли.

Господин Лю застыл, медленно приходя в себя. На его висках вздулись вены.

— Госпожа, аппетит у вас действительно немаленький...

«И не смотрит, стоит ли она того».

Сейчас он оказался в положении, когда сидишь на тигре и боишься слезть. Женщину он не получил, да еще и потерял миллион.

Старшая госпожа Цзян стояла с безмятежным видом, словно ее это совершенно не касалось. Он не мог понять переменчивых настроений этой маленькой дьяволицы.

Множество мыслей пронеслось у него в голове, и он, стиснув зубы, сказал:

— Ладно, миллион так миллион.

Он повернулся, зашел в кабинку за чековой книжкой, заодно накинув пиджак, который, впрочем, совершенно не скрывал его массивной фигуры — чистый самообман.

Как раз когда он собирался выписать чек на миллион, Чу Хань внезапно остановила его.

— Выпишите два чека: один на сто тысяч, другой на девятьсот тысяч.

Господин Лю стиснул зубы и начал писать.

Цзян Цыцю не удержалась, подошла ближе и тихо спросила ее:

— Зачем?

Чу Хань взглянула на нее, но ничего не сказала.

Ее отношение было крайне холодным, она даже не выдавила из себя улыбки.

Но в прошлый раз, в США, даже после того, как Цзян Цыцю дала ей пощечину и потом подошла объясниться, она была мягкой и нежной.

А теперь, когда Цзян Цыцю ей помогла, она вела себя очень холодно.

Неужели за такое короткое время что-то произошло?

Получив два чека, Чу Хань взглянула на них и разделила.

Господин Лю отступил на несколько шагов, желая войти в дверь и положить конец этому «нежданному бедствию».

— За одну ночь работы здесь можно получить больше тысячи юаней зарплаты. В месяц выходит около тридцати тысяч, за три месяца — сто тысяч.

С этими словами Чу Хань шагнула вперед:

— Итак, эти сто тысяч — компенсация за эти три месяца.

Она подняла руку и бросила чек на девятьсот тысяч на грудь толстому мужчине, равнодушно сказав:

— А эти девятьсот тысяч — тебе, чтобы ты больше меня не беспокоил.

— Ха?

— Не понимаешь? — Чу Хань усмехнулась. — Проще говоря, бери деньги и катись.

Сказав это, она перестала улыбаться и повернулась, чтобы уйти в другую сторону.

Другие презирали ее, и она ответит им тем же презрением.

Мужчина, которому чек ударил в грудь, позеленел от злости, но, чувствуя на себе взгляд Цзян Цыцю, сдержался.

Цзян Цыцю посмотрела на него, добродушно изогнула губы и мило улыбнулась:

— Господин Лю, до следующей встречи.

— Эх, госпожа Цзян, счастливого пути.

Цзян Цыцю уходила грациозной походкой. Взмахнув длинными локонами, она с сияющей улыбкой догнала Чу Хань и похвалила:

— Неплохо, умеешь же ты затыкать людям рты.

— Но мне кажется, твои слова могли бы быть и пожестче, а держаться тебе стоило бы еще высокомернее...

Женщина рядом внезапно остановилась. Цзян Цыцю тоже замерла, обернулась к ней с недоумением и спросила:

— Почему не идешь?

Темные глаза Белого лунного света уставились на нее. В них отражался свет потолочных ламп, словно вспыхнули звезды.

Цзян Цыцю не понравился ее прямой, пристальный взгляд, такой острый, будто он мог проникнуть в самую душу.

Он показался ей слишком дерзким.

— Что ты имела в виду, когда назвала меня Белым лунным светом?

Цзян Цыцю отвела взгляд и, подумав, ответила:

— Ничего особенного, просто так сказала.

— Кстати, как тебя зовут?

Она отвела глаза:

— Чу Хань.

— Чу Хань... Это имя, кажется, тебе не очень подходит.

Женщина усмехнулась, словно ей стало смешно:

— А какое имя, по-твоему, мне подходит? Белый лунный свет?

Когда это старшей госпоже Цзян так отвечали? Она на мгновение опешила, но, придя в себя, на удивление не почувствовала злости.

Наоборот, она улыбнулась, подумав, что собеседница похожа на рассерженную кошку.

— Ты всегда такая свирепая?

— А ты всегда так легкомысленно разговариваешь?

Легкомысленно?

Цзян Цыцю задумалась. Кажется, ее тон действительно напоминал флирт в определенной обстановке.

Например, в таком клубе.

— Я просто подумала, что мы с тобой собратья по несчастью...

— Собратья по несчастью? Я, разорившаяся падшая женщина, и великая госпожа из «Цзян Групп» — собратья по несчастью?

Хорошо, Цзян Цыцю не могла с ней спорить и признала, что сказала не подумав.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 8: Ты всегда такая свирепая?

Настройки


Сообщение