— Ты что-то сказала Цю Жань за моей спиной? Что-то, чего не следовало говорить?
— Ты меня подозреваешь?! — Сюй Ляньсинь смотрела на него с недоверием, ее грудь переполняли гнев и обида. Она так сильно сжала простыню под одеялом, что та деформировалась.
Мэн Хуай выбросил окурок в окно, повернулся к ней и с насмешкой посмотрел на нее.
— А как иначе она узнала о наших отношениях? Я даже начал подозревать, что ты приложила руку к тому, чтобы Цю Жань оказалась в постели Гу Юя в ту ночь. Ты ведь всегда ей завидовала. А теперь, когда она вышла замуж за этого калеку Гу Юя, ты, наверное, чувствуешь себя победительницей.
Неудивительно, что Мэн Хуай так думал. Когда он предложил этот план, Сюй Ляньсинь была категорически против, боясь, что он, женившись на Цю Жань, передумает. Об этом плане никто не должен был знать, но что-то пошло не так, и в итоге вся выгода досталась этому калеке Гу Юю.
Но это не помешало его планам. Он воспользовался чувством вины Цю Жань, чтобы она вытягивала из Гу Юя деньги и ресурсы. Даже крохи с барского стола семьи Гу были для него лакомым куском. Но он не ожидал, что Цю Жань влюбится в этого инвалида и разрушит все его планы.
Сюй Ляньсинь смотрела на мужчину, которого любила много лет, и впервые видела его таким чужим. Его слова, словно отравленные кинжалы, вонзались ей в сердце, причиняя невыносимую боль. Не сдержавшись, она выпалила все, что так долго держала в себе:
— Мэн Хуай! Не забывай, кто все эти годы помогал тебе, кто придумывал все эти планы! Если бы не я, разве смог бы ты, незаконнорожденный сын, добиться такой богатой наследницы, как Цю Жань, и тайком открыть свою компанию?
Я не такая дура, как Цю Жань! Если ты посмеешь использовать меня и выбросить, как ненужную вещь, я расскажу всем о твоих грязных делишках.
Его красивые, обычно полные страсти глаза, теперь, когда возбуждение спало, наполнились ледяной яростью, стоило ей произнести слова «незаконнорожденный сын».
Замечательно. За сегодняшний день это уже второй человек, который упрекнул его происхождением.
Сюй Ляньсинь напомнила ему, что знает почти обо всех его преступлениях. Она была как бомба замедленного действия, которая постоянно угрожала ему. Нужно было избавиться от этой проблемы!
Мэн Хуай быстро подошел к кровати, прижал женщину к себе и нежно заговорил, но в его глазах не было ни капли тепла.
— Синьсинь, прости меня. Я просто был взбешен словами Цю Жань и Чжу Шухуа, поэтому наговорил глупостей. Простишь меня? Ты же знаешь, как тяжело мне далось все это. Я обещаю тебе, моей женой будешь только ты. Как только компания выйдет на биржу, я тут же приду к тебе свататься, и твои родители больше не смогут тебя эксплуатировать.
— Правда?
Услышав, что Мэн Хуай готов дать ей статус, Сюй Ляньсинь обрадовалась и, прижавшись к нему, послушно сказала: — Я знаю, что ты не нарочно. Ты просто не подумал, что говоришь. Не сердись. И поверь мне, я никогда не рассказывала Цю Жань о наших отношениях.
Сюй Ляньсинь кипела от злости. Она первая начала встречаться с Мэн Хуаем, а теперь чувствовала себя любовницей, вынужденной прятаться в этом доме. И еще ее незаслуженно обвинили! Во всем виновата эта дрянь Цю Жань! Когда Сюй Ляньсинь выйдет замуж за Мэн Хуая, она заставит Цю Жань поплатиться.
— Я тебе верю. Но ты же знаешь, что для развития компании нужны большие деньги. Продажи твоих украшений — это капля в море. Без Цю Жань мы не сможем выйти на биржу в срок.
— Это точно Гу Юй наговорил Цю Жань гадостей. Она раньше так тебя любила, даже украла у Гу Юя несколько миллионов, чтобы помочь тебе. Не верю, что она так быстро о тебе забыла. Завтра я приглашу ее на встречу и снова запудрю ей мозги. Она обязательно вернется.
Если компания Мэн Хуая не выйдет на биржу, у него не будет влияния в семье Ци. Как же он тогда женится на ней?
Это касалось ее будущего, поэтому Сюй Ляньсинь решила пока забыть о ревности. Сейчас главное — вернуть эту дурочку Цю Жань.
— Хорошо, Синьсинь. Ты моя мудрая советница. Мне нужна такая смелая и умная женщина, как ты. Эти пустышки и в подметки тебе не годятся.
— Хи-хи… Подлиза! Главное, чтобы ты знал, как я к тебе хорошо отношусь. И больше не смей на меня кричать, понял?
— Как я смею… моя госпожа…
— Ой, полегче… Мне больно…
Страсть снова вспыхнула, наполнив комнату любовью.
…
Днем Гу Юя срочно вызвали на совещание. Дядя Хэ с ним не поехал.
Цю Жань осталась дома и училась у Теты Чжэнь готовить диетические блюда для Гу Юя. Она также наняла частного детектива, чтобы тот следил за Мэн Хуаем и Сюй Ляньсинь.
Тетя Чжэнь скорее наблюдала за ней, чем учила готовить. Цю Жань от скуки заметила дядю Хэ, который стоял у входа в кухню с озабоченным видом, словно хотел что-то сказать.
Они вышли в патио и сели.
— Дядя Хэ, у вас что-то случилось?
Дядя Хэ неловко потер руки. — Госпожа, я хотел бы кое-что вам сказать. Прошу прощения, если мои слова вас обидят.
Цю Жань приветливо улыбнулась, не показывая своего нетерпения. — Говорите.
— Я понимаю, что я всего лишь слуга и мне не положено говорить такие вещи, но я вырастил господина и знаю, как тяжело ему пришлось. Ваша забота о нем может быть временной, но господин воспримет ее всерьез. Он поверит, что вы действительно его любите. И если однажды он не сможет пережить боль от вашей потери, боюсь, он совсем сломается.
Цю Жань была тронута его словами. Дядя Хэ действительно относился к Гу Юю как к родному. Но она понимала, что он просто проверяет ее. Если она хотела по-настоящему узнать Гу Юя, ей нужна была помощь дяди Хэ. Поэтому сегодня ей нужно было показать свою решимость.
— Почему вы так уверены, что я не намерена прожить с ним всю жизнь? Дядя Хэ, я знаю, что раньше вела себя плохо, но это потому, что ваша семья заставила меня выйти замуж за Гу Юя. Я злилась на него.
Перед таким проницательным человеком, как дядя Хэ, нужно было быть честной. И она говорила правду.
— Но я не бесчувственная. Проведя с Гу Юем какое-то время, я поняла, какой он замечательный человек. Я люблю его. Пожалуйста, поверьте мне. Я буду хорошей женой и выполню свой долг. Вы сами все увидите.
Дядя Хэ не хотел верить ей, но, увидев серьезность в ее глазах, кивнул.
— Госпожа, чем я могу вам помочь?
Цю Жань довольно улыбнулась. Как же приятно разговаривать с умными людьми!
Нельзя было откладывать поиск психотерапевта для Гу Юя. Нужно было не только убедить его обратиться к специалисту, но и найти способ вылечить его ноги.
— Расскажите мне о Гу Юе. Все, что знаете, даже мелочи. Можете начать с его детства.
— Господин был первым внуком в семье Гу. Казалось бы, его должны были носить на руках, но…
Дядя Хэ тяжело вздохнул…
Родители Гу Юя поженились по расчету и не любили друг друга. Их брак был несчастливым.
Отец Гу Юя был известным бабником и постоянно пропадал у любовниц.
Когда его любовница забеременела и захотела занять место жены, она пришла в дом и устроила скандал. Мать Гу Юя, которая была на седьмом месяце беременности двойней, упала с лестницы. Детей спасти не удалось.
После этого она оставила мужу документы на развод и ушла, бросив даже семилетнего Гу Юя.
Отец Гу Юя продолжал искать утешения у других женщин, пока однажды не умер от алкогольного отравления. У Гу Юя остался только дедушка, и он замкнулся в себе.
Гу Юй с детства был развитым ребенком. Зная, что родители его не любят, он старался изо всех сил, чтобы не разочаровать дедушку, и заставлял себя быть лучшим во всем.
Пока другие дети беззаботно играли, он запирался в комнате, читал книги, учился играть на пианино. Взрослые считали его послушным и умным, а сверстники — чудаком. Они не хотели с ним дружить и смеялись над ним, что у него нет ни отца, ни матери.
В семнадцать лет он возглавил корпорацию Гу и работал не покладая рук. Едва добившись всеобщего признания, он стал жертвой жестокой судьбы: после аварии он больше не смог ходить.
Дядя Хэ рассказал лишь о самых важных событиях. Внезапно ему позвонил Гу Юй и попросил найти какой-то документ в кабинете. Он извинился и ушел, оставив Цю Жань одну.
Раньше она думала, что замкнутость Гу Юя связана с его инвалидностью, но теперь поняла, что настоящей причиной его боли была его семья. Именно поэтому он не мог выражать свои чувства, как обычный человек.
Эта задача оказалась сложнее, чем она думала…
(Нет комментариев)
|
|
|
|