Рабочие неурядицы 1

Рабочие неурядицы 1

Бай Лэ открыла дверь и вышла. Она сразу увидела маленького Янь Хао на диване, который с надеждой смотрел в ее сторону. Заметив ее взгляд, он фыркнул и притворно отвернулся. Бай Лэ с улыбкой посмотрела на него и пошла заправлять кровать.

Было почти восемь утра. Отсюда до работы далеко, а утром часто бывают пробки. Ей нужно было торопиться.

Когда Бай Лэ обулась и была готова идти, она обернулась посмотреть на маленького Янь Хао. Он пристально смотрел на нее, словно боясь, что она его бросит. Его маленькие ручки беспокойно сжимались.

Бай Лэ смирилась. Этот малыш уже признал ее. Оставить его сейчас не принесло бы ей никакой пользы. Возможно, потом он еще и обвинит ее в безнравственности и жестоком отказе от него.

Под невинным взглядом маленького Янь Хао Бай Лэ подошла к нему и присела. Только тогда он немного успокоился, но все равно демонстративно отвернулся, продолжая притворяться обиженным, хотя и не мог удержаться, чтобы время от времени не поглядывать на выражение лица Бай Лэ.

Глядя на него, Бай Лэ злорадно улыбнулась и протянула руки, чтобы пощекотать его. Маленький Янь Хао не продержался и полсекунды – он тут же захихикал от щекотки, извиваясь всем телом, пытаясь вырваться из ее «когтей».

Пощекотав его немного, Бай Лэ убрала руки. Но маленький Янь Хао схватил одну ее руку и крепко прижал к груди. Бай Лэ удивленно подняла брови. Похоже, этому малышу так понравилась щекотка, что он не мог остановиться. Она снова с хитрой улыбкой принялась щекотать его мягкий животик. Маленький Янь Хао так смеялся, что упал на ее руку. Через некоторое время он поднял голову и, широко улыбаясь, сладко сказал:

— Мама.

Его улыбка немного успокоила Бай Лэ, но следующее слово мгновенно вернуло ее к реальности.

Бай Лэ собралась с духом, взяла его за плечи, чтобы он сидел прямо, и, слегка сжав его пухлые щечки, заставила посмотреть на себя. Указывая на себя, она медленно произнесла:

— Сест-ра.

Маленький Янь Хао посмотрел на нее и с улыбкой позвал:

— Мама.

— Нет, сест-ра.

— Мама.

— Сестра!

— Мама? — маленький Янь Хао склонил голову, показывая недоумение.

Бай Лэ глубоко вздохнула, убеждая себя быть терпеливой, и продолжила учить его:

— Сестра.

Маленький Янь Хао все еще не понимал:

— Мама?

Услышав эти два слова, Бай Лэ отняла руки, отошла подальше и отвернулась от него. Маленький Янь Хао встревоженно позвал ее, но Бай Лэ, скрепя сердце, проигнорировала его.

Подождав немного, Бай Лэ обернулась и увидела, что маленький Янь Хао пытается слезть с дивана. Она быстро подошла, подняла его, усадила обратно и снова начала учить:

— Сестра, — сказав это, она погладила его по голове и даже прижалась к его щеке.

Маленький Янь Хао тоже протянул ручки, обнял ее лицо и с нежностью потерся о нее, радостно позвав:

— Мама.

Бай Лэ вздохнула, снова встала, отошла и отвернулась.

После двух-трех повторений Янь Хао наконец понял.

Бай Лэ взяла его за руку и, глядя ему в глаза, сказала:

— Сестра.

Маленький Янь Хао неуверенно повторил за ней:

— Сест-ра.

Бай Лэ обрадовалась. Наконец-то правильно! В такой момент нужно было поощрение. Она прижалась к нему теснее. Янь Хао не рассердился на ее непостоянное поведение и тоже ласково потерся о нее:

— Сестра.

Отлично, удалось исправить! Бай Лэ подумала, что поцелуй был бы лучшей наградой, но шутки в сторону – этот призрак был Янь Хао, как она смела так фамильярничать?

Бай Лэ еще раз попросила его сказать:

— Сестра.

— Сестра, — позвал Янь Хао и снова потерся о нее.

Бай Лэ улыбнулась, взяла его на руки и пошла к двери. Янь Хао обнял ее за шею и сладко повторял:

— Сестра, сестра, сестра…

Бай Лэ легонько щелкнула его по лбу:

— Ты меня своей сладостью с ума сведешь.

Только закончив все это, Бай Лэ заметила, что уже больше десяти минут девятого. Она быстро договорилась с полной тетей, отдала ей сто юаней и поспешила на улицу. Выбежав на солнечный свет, она вдруг вспомнила, что призраки, кажется, не могут находиться на солнце. Она с беспокойством посмотрела на Янь Хао, но тот не выказывал никаких признаков дискомфорта, наоборот, беззаботно повторял «сестра, сестра».

Ее беспокойство было излишним. Янь Хао, похоже, был не обычным призраком.

Бай Лэ бегом влетела в офис. До конца рабочего дня оставалось 20 секунд, еще чуть-чуть, и она бы опоздала. Отметившись, она опёрлась о стену, тяжело дыша. К тому же, у нее на руках была эта обуза. Она не знала, что делать: бросить его или продолжать нести.

Когда мимо проходила уборщица, Бай Лэ осенило. Она быстро остановила ее:

— Тетя, тетя, можно у вас попросить мусорный мешок?

Через минуту Бай Лэ несла два надутых мусорных мешка (один в другом) к лифту (так закалялся характер нерадивого родителя).

— Бззз, бззз…

Люди в лифте время от времени оборачивались и смотрели на Бай Лэ. Она смущенно улыбалась, крепче прижимая к себе постоянно жужжащий мусорный мешок.

Наконец, выйдя из лифта, Бай Лэ бегом направилась в женский туалет.

Войдя в кабинку и заперев дверь, она достала маленького Янь Хао из мешка и посадила на крышку унитаза. Серьезно глядя на него, она установила три правила:

— Сейчас ты не должен никуда бегать, не должен ничего трогать и шуметь. Можешь плакать, но так, чтобы никто не слышал. Поэтому лучше всего поспать, понял?

Маленький Янь Хао ничего не понял. Он протянул руку, схватил ее указательный палец и потянул его ко рту. Бай Лэ быстро отдернула руку и схватилась за голову, не зная, что делать.

Она знала, что поступает неправильно, но ей нужно было зарабатывать на жизнь, она не могла целыми днями играть с Янь Хао.

Подумав об этом, Бай Лэ снова пожалела о своем решении. Этот ребенок был милым, но его нельзя было воспитывать как домашнее животное. Он был прилипчивым, не понимал человеческой речи, и от него нельзя было избавиться.

Бай Лэ вздохнула и собралась повторить свои наставления, когда из соседней кабинки раздался незнакомый женский голос:

— Бай Лэ, ты что, принесла в офис домашнее животное? Это строго запрещено правилами компании! Жди выговора от начальства, хмф, — голос был язвительным и неприятным.

Бай Лэ вызывающе ответила:

— Если смелая, иди и доложи. Если не доложишь, я тебя уважать перестану.

— Ты! — Женщина явно разозлилась. — Ты у меня дождешься!

— Жду, — «Жди, пока сама себе неприятностей не наживешь. Мой маленький Янь Хао – не обычный человек».

Бай Лэ взяла Янь Хао на руки, прижала к себе и, наклонившись к его уху, начала тихо напевать колыбельную, слов которой уже не помнила, пытаясь снова убаюкать его.

Но сколько она ни пела, маленький Янь Хао продолжал смотреть на нее широко раскрытыми глазами и улыбаться. Он был полон энергии.

Ладно, Бай Лэ сдалась. Перед выходом она опустила Янь Хао пониже, чтобы он обнял ее ногу. Кроме маленькой сумочки, у нее ничего с собой не было. Нужно было стараться не делать странных движений, чтобы не вызывать подозрений.

Убедившись, что Янь Хао крепко держится, Бай Лэ открыла дверь, вымыла руки и вышла.

Войдя в офис, Бай Лэ огляделась и нашла свое место в углу. Оно было маленьким и тесным, заваленным документами и косметикой. Сказать, что там была гора вещей, – не будет преувеличением.

Бай Лэ подумала, что это чудо, что она вообще смогла туда сесть.

Едва она с трудом уселась, как к ней подошла женщина средних лет с гневным выражением лица. За ней следовала молодая женщина с самодовольным видом.

Женщина средних лет встала перед ее столом, скрестив руки на груди, и с суровым видом, словно собираясь устроить допрос, спросила:

— Бай Лэ, ты что, уволиться решила? Как ты посмела принести в офис домашнее животное?!

Говоря это, она брызгала слюной. Бай Лэ вытерла лицо и растерянно посмотрела на нее:

— О чем вы говорите? Я не приносила никакого животного.

Молодая женщина позади тут же ткнула в нее пальцем:

— Еще как приносила! Я сама слышала, как ты разговаривала с ним в туалете! Ты еще сказала мне доложить на тебя, если я смелая! Какая наглость!

Бай Лэ развела руками:

— Я была так уверена, потому что действительно никого не приносила. Я разговаривала по телефону.

— Черта с два! Ты точно его где-то спрятала, — упорствовала молодая женщина. — Сестра, она точно его спрятала.

Женщина средних лет явно была на стороне молодой. Она кивнула, соглашаясь с ее словами, и с недовольным лицом жестом приказала Бай Лэ отойти – она собиралась провести обыск.

Бай Лэ не боялась. Она спокойно посмотрела на них:

— Обыскивайте, пожалуйста. Но если ничего не найдете, я хочу, чтобы ты… — Бай Лэ указала на молодую женщину, — поклонилась мне на 90 градусов и трижды громко сказала: «Я была неправа».

— С какой стати?! — взвизгнула молодая женщина.

— С той стати, что ты меня безосновательно обвиняешь. Или ты не уверена, что сможешь найти мое… животное?

— Ты… — молодая женщина потеряла дар речи, но из упрямства и желания сохранить лицо согласилась. — Хорошо! А если я найду, ты не только будешь оштрафована, но и встанешь передо мной на колени и трижды ударишься лбом об пол!

Бай Лэ безразлично покачала головой:

— Кто-нибудь знает, какая ты злая? — Сказав это, она с трудом поднялась.

Молодая женщина, как только Бай Лэ встала, бросилась к ее месту и начала все переворачивать. Документы и бумажки полетели во все стороны. Бай Лэ нахмурилась и отошла подальше:

— Эта косметика недешевая. Если разобьешь, я с тобой насмерть биться буду.

Услышав это, молодая женщина замешкалась и стала рыться немного медленнее.

Через пять минут, ничего не найдя, молодая женщина упрямо сказала:

— Ты точно спрятала его где-то еще.

Бай Лэ зевнула:

— Хочешь искать – ищи. Но сначала выполни свое обещание.

Молодая женщина покраснела и стояла на месте, не желая выполнять обещанное. Ссора привлекла внимание многих сотрудников, которые наблюдали за происходящим, ожидая женской драки.

В тот момент, когда молодая женщина чувствовала себя крайне неловко, женщина средних лет вмешалась, чтобы сгладить ситуацию:

— Раз ничего не нашли, то и ладно. Вы обе, успокойтесь и возвращайтесь к работе.

Услышав это, молодая женщина с облегчением вздохнула и пошла к своему месту. Бай Лэ громко крикнула ей вслед:

— Сестренка, ты не собираешься выполнять свое обещание? Я все еще жду.

Женщина средних лет тут же строго отчитала Бай Лэ:

— Сказали же, все в порядке! Зачем ты продолжаешь раздувать скандал? Быстро возвращайся на работу!

Бай Лэ слегка улыбнулась:

— Да, мэм, — сказав это, она направилась к своему месту. Проходя мимо молодой женщины, она наклонилась и прошептала ей на ухо: — Подруга, помни, ты должна мне извинение. И больше не лезь не в свое дело, — сказав это, она, не глядя на ее вытаращенные глаза, спокойно пошла к своему столу.

Вернувшись на место, Бай Лэ с опозданием посмотрела на свои ноги, которые стали заметно легче. Она поняла, что Янь Хао исчез. Она поспешно обернулась, чтобы найти его, и увидела, что Янь Хао сидит на голове у молодой женщины и изо всех сил тянет ее за волосы.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение