Перемещение в книгу (Часть 1)

Перемещение в книгу

— Бай Лэ, как думаешь, есть в нашем классе хоть один симпатичный парень? По-моему, ни одного.

— Вот честное слово, даже для ранней любви никого подходящего нет, — Чэнь Шиши без умолку болтала рядом с Бай Лэ. Заметив, что подруга витает в облаках, она толкнула ее локтем. — Бай Лэ, ты меня вообще слушаешь?

— А!

Бай Лэ резко пришла в себя и вскрикнула.

— Что такое? — Чэнь Шиши испуганно вздрогнула.

Бай Лэ повернулась к подруге и, нахмурившись, сказала: — Шиши, я забыла положить контрольную от учителя Лю в рюкзак. Она, наверное, до сих пор лежит у меня на парте.

— Хочешь, я схожу с тобой?

— Я сама быстро сбегаю. Подожди меня здесь.

— Хорошо, только побыстрее. Боюсь, дождь усилится.

— Ладно, — ответила Бай Лэ и, раскрыв зонт, побежала к учебному корпусу, борясь с ветром и дождем. Дождь и правда усиливался, ветер завывал, швыряя капли во все стороны. Несмотря на зонт, Бай Лэ успела изрядно промокнуть.

Прикрываясь зонтом, Бай Лэ вдруг заметила впереди парня. Он шел один под дождем, без зонта и без спутников.

Она продолжила бежать вперед и, по мере приближения, мельком взглянула на него, собираясь пройти мимо. Но, разглядев его лицо, Бай Лэ удивленно замедлила шаг.

Выцветшая школьная форма была расстегнута, на белой футболке под ней красовался большой черный след от ботинка на животе, а на груди — синее чернильное пятно.

По всей видимости, он подрался. Вернее, его избили.

Но Бай Лэ удивило не это. Ее поразило, как красив этот парень, так похожий телосложением и манерой держаться на Янь Хао. Разве он не должен был быть самым обычным, таким, которого не заметишь в толпе?

Наверное, она ошиблась.

Воротник его рубашки был порван, обнажая бледную грудь. Промокшая футболка облегала тело, подчеркивая едва заметные кубики пресса. Мокрые длинные пряди, зачесанные назад, теперь падали на щеки, открывая изящные черты лица. А кровавая ссадина на левой стороне лба придавала ему какой-то дьявольский шарм.

Бай Лэ застыла, глядя, как он, не обращая на нее внимания, идет мимо. Когда парень стал удаляться, Бай Лэ, собрав всю свою смелость, окликнула его: — Янь Хао?

Янь Хао замер, услышав свое имя, но не остановился.

Заметив его реакцию, Бай Лэ быстро догнала его и, оказавшись рядом, робко позвала снова: — Янь Хао.

Янь Хао не ответил, но Бай Лэ уже не сомневалась. Она притворилась удивленной, прикрыв рот рукой: — Это действительно ты! Ты без зонта? Может, тебя подвезти?

С этими словами она инстинктивно наклонила зонт над его головой, но парень быстро отступил, хмуро и вопросительно глядя на нее.

Бай Лэ почувствовала неловкость, но не подала виду, улыбнулась и спокойно убрала зонт: — Так ты любишь гулять под дождем?

— Я… я вернулась за тетрадью и случайно тебя встретила, — объяснила Бай Лэ и, будто только сейчас заметив его раны, воскликнула: — Ой! Ты ранен! Сильно? — Она сделала пару шагов вперед и как бы невзначай коснулась его руки.

Янь Хао словно током ударило. Он отшатнулся и настороженно посмотрел на нее.

— Что такое? — недоуменно спросила Бай Лэ. Видя, что он молчит, она мягко улыбнулась. — Ты такой застенчивый?

Янь Хао непонимающе взглянул на нее и, отвернувшись, пошел прочь, явно не желая разговаривать.

Бай Лэ снова быстро догнала его: — Подожди! У тебя серьезные раны. Я знаю тут рядом хорошую клинику, давай я тебя отведу.

— Не надо, — наконец ответил Янь Хао.

Бай Лэ пустила в ход все известные ей уловки. Она не стала настаивать, а лишь мягко улыбнулась: — Ну, если не хочешь идти в клинику, давай я хотя бы куплю тебе бинты или мазь, чтобы ты дома обработал раны?

Янь Хао замялся и с недоумением посмотрел на нее: — Почему…

— Просто хочу помочь, — уклончиво ответила она. Он должен быть тронут.

Лицо Янь Хао снова стало бесстрастным: — Нет, я спрашиваю, почему ты раньше мне не помогала, а теперь вдруг решила проявить сочувствие? У тебя раздвоение личности?

Бай Лэ напряглась: — Раньше? Когда раньше?

— Забудь. Просто знай, что я ненавижу вас всех. Для меня ты ничем не лучше Сюй Цяна и всей его шайки.

Бай Лэ смотрела на Янь Хао с недоверием: — Почему? Я же ничего плохого не сделала.

— Если бы не равнодушие окружающих, те, кто меня обижал, не чувствовали бы себя так безнаказанно. Я не понимаю, почему ты вдруг переменилась, но мне все равно. Не лезь ко мне.

Выслушав его, Бай Лэ, не отрывая взгляда от удаляющейся фигуры Янь Хао, почувствовала, как глаза наполняются слезами. Когда он почти скрылся из виду, она крикнула: — Ты еще пожалеешь о своих словах!

Потом она начала распускать о нем слухи — что он списывает на контрольных, что у него не все дома. И, конечно, большинство встало на ее сторону.

И без того нелестные сплетни о нем, благодаря ее стараниям, стали еще более злобными и открытыми.

Он говорил, что она ему противна, что у нее раздвоение личности? Так и есть.

Янь Хао, вини в этом тот день, когда тебе не посчастливилось встретить меня.

— Ты, наверное, знаешь, почему я пришел к тебе.

Призрак Янь Хао крепко сжимал горло Бай Лэ, прижав ее к стене. Слезы, вызванные страхом и какими-то непонятными чувствами, текли по ее щекам.

— Видела новости? До тебя уже пятеро погибли. Глядя на них, ты думала о себе, Бай Лэ?

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение