Женщина, ничего не говоря, посмотрела на Бай Лэ, достала ключ и открыла дверь: — Этот молодой человек прожил у меня почти десять лет. Ни разу не видела, чтобы кто-то его навещал. Странно, что вдруг столько людей к нему пришло.
Как только дверь открылась, Бай Лэ ударил в лицо запах пыли. Она задержала дыхание, прищурилась и помахала рукой перед лицом.
В квартире было темно. Комната казалась такой тесной, что в ней негде было развернуться. Бай Лэ потянулась к выключателю, но лишь вымазала руку в пыли.
— Не надо включать свет средь бела дня, — сказала женщина, убрав ее руку. — Зачем тратить электричество? Я лучше шторы открою. — Она решительно шагнула внутрь. В отличие от Бай Лэ, женщина, казалось, ничуть не смущалась. Она быстро подошла к окну и резко отдернула шторы. В тот же миг мелкая пыль, словно вихрь, поднялась в воздух, окутав ее с ног до головы и вызвав приступ кашля.
— Кхм, кхм, — кашляла женщина, открывая окно. — Я в эту комнату с тех пор, как он съехал, ни разу не заходила. Думала, все равно никто не захочет снимать такую конуру, вот и не убиралась.
Окно было маленьким, как форточка в туалете. Даже если бы оно было полностью открыто, Бай Лэ вряд ли смогла бы через него пролезть.
На улице стоял солнечный день, но яркий свет освещал лишь небольшой угол комнаты.
Хотя по сравнению с прежним полумраком в квартире стало светлее, все равно было довольно темно.
В пасмурный день здесь, наверное, было бы совсем как ночью.
Открыв окно, женщина повернулась к Бай Лэ: — Этот парень не мог заплатить даже минимальную арендную плату, ему не хватало ста юаней. Я сначала не хотела сдавать ему квартиру, но он был таким симпатичным и таким несчастным, что я решила дать ему самую плохую комнату. Кто бы мог подумать, что он проживет здесь семь или восемь лет, даже когда поступил в университет, не съехал.
Бай Лэ, опустив глаза, медленно вошла в комнату. Внутри осталось всего несколько предметов старой мебели. От стены до стены можно было дойти за десять шагов.
Слева стояла кровать, справа находилась крошечная туалетная комната. У окна справа виднелась низкая плита, на которой, вероятно, стояла какая-то незамысловатая посуда. У окна слева стоял маленький письменный стол, скорее всего, за ним Янь Хао делал уроки.
— Этот парень почти не выходил из дома, — продолжала женщина рассказывать о Янь Хао. — Если у него была еда, он мог неделями не показываться на улице. Наверное, он был очень замкнутым.
Бай Лэ, глядя на эту маленькую комнату, подумала, что раньше считала эту квартирку, похожую на тюремную камеру, настоящей тюрьмой для Янь Хао. Ей представлялось, как он сидит в одиночестве в углу, смотрит на лазурное небо в маленьком окошке и мечтает, чтобы кто-нибудь его спас.
Но, оказавшись здесь, она поняла, что, возможно, это место было для Янь Хао скорее убежищем. Отгородившись от внешнего мира, он мог не выходить на улицу и не сталкиваться со сплетнями и пересудами. В этой обшарпанной квартирке он мог быть самим собой.
Бай Лэ быстро вышла из комнаты и сказала женщине: — Спасибо, что показали мне квартиру. Я пойду.
Женщина ошеломленно посмотрела на нее, чувствуя себя обманутой: — Подожди, что ты имеешь в виду? Ты же хотела посмотреть квартиру для подруги?
— Я уже посмотрела. Однокомнатная на втором этаже неплохая, я расскажу ей о ней.
— У вас хороший вкус! — Женщина вышла вслед за Бай Лэ. — Это единственная свободная квартира с хорошим ремонтом. Всего 1200 юаней в месяц, залог и оплата за месяц вперед. — Закрыв дверь, она сложила руки на груди и искренне посмотрела на Бай Лэ. — А когда ваша подруга придет снимать квартиру?
— Через несколько дней, — ответила Бай Лэ, чувствуя себя немного неловко. — Мне нужно с ней поговорить, чтобы она решила, хочет ли она снимать квартиру и когда сможет приехать.
Женщина с сомнением протянула к ней руку: — Тогда оставьте мне свой номер.
Бай Лэ не стала доставать телефон и попыталась убедить ее: — Я записала ваш номер с объявления на двери. Если моя подруга решит снять квартиру, она вам позвонит. — Сказав это, она быстро развернулась и ушла.
Женщина промолчала и, глядя ей вслед, пробормотала: — Наверное, обманула меня.
Выйдя на улицу, Бай Лэ наконец расслабилась и медленно побрела обратно.
Поскольку книга была написана от лица главной героини, о детстве Янь Хао Бай Лэ узнала из рассказов других людей и из дополнительных глав, поэтому некоторые детали ей были неизвестны.
Зато она помнила распорядок дня главной героини.
Сейчас героиня находилась за границей и должна была вернуться только через четыре-пять месяцев.
Для нее Янь Хао был лишь мимолетным эпизодом в жизни, и за столько лет она почти не помнила о нем.
К тому же, она не могла вернуться. Значит, спасти Янь Хао предстояло ей.
Бай Лэ решила поехать на автобусе, чтобы сэкономить деньги. Проверив маршрут, она обнаружила, что ей нужно проехать около пятнадцати остановок.
Автобус ехал больше часа, и Бай Лэ начала клевать носом.
За три остановки до своей она протерла глаза, чтобы не пропустить нужную.
Когда автобус остановился на следующей остановке, на экране высветилось название: «Улица Чжуцюэ». Бай Лэ показалось, что это название ей знакомо.
Пассажиры начали выходить. Бай Лэ лихорадочно пыталась вспомнить, где она слышала это название. Когда почти все вышли, она вдруг поняла, что это место, где находился магазин благовоний даосского священника.
Не раздумывая, она бросилась к выходу.
Бай Лэ выскочила из автобуса как раз в тот момент, когда двери закрылись за ее спиной с громким хлопком. Успела!
Она быстро свернула на улицу Чжуцюэ и, пройдя довольно большое расстояние, наконец нашла магазин благовоний в укромном уголке. Над входом висела вывеска с надписью: «Магазин благовоний семьи Чжу».
Бай Лэ немного помедлила, прежде чем войти. В магазине никого не было. Она крикнула: — Есть кто-нибудь?
Вскоре изнутри послышался старческий женский голос: — Да! Сейчас иду!
Должно быть, это была жена Чжу Цивэня.
Бай Лэ, оглядываясь по сторонам, ждала, когда появится старушка. Вдруг позади нее раздался хриплый мужской голос: — Вам что-нибудь подсказать?
Бай Лэ обернулась и от неожиданности вздрогнула. Позади нее стоял невысокий старик, худой как скелет. Кожа, словно сморщенная туалетная бумага, обтягивала кости, казалось, что ее можно сорвать одним движением.
На старике была черная шляпа, глаза, тусклые и безжизненные, как у мертвой рыбы, смотрели прямо на Бай Лэ. У нее возникло ощущение, что он вот-вот умрет.
Бай Лэ испугалась и отступила на пару шагов, запинаясь, ответила: — Я… я ищу одного человека.
— Кого вы ищете? — спросил старик, подходя ближе.
(Нет комментариев)
|
|
|
|