Глава 13: Внешность обманчива

Хромой Чжан сказал, что мать Тан Хуна была всего лишь служанкой, её положение было низким. Хотя позже она и возвысилась благодаря сыну, став наложницей, но среди многочисленных жён и наложниц клана она всё равно занимала низшее положение.

Поэтому и положение Тан Хуна в Клане Тан было невысоким.

С его боевой мощью шестого ранга низшей ступени, по идее, ему было бы более чем достаточно стать офицером уровня Чжунланцзяна в штабе дивизии, но сейчас он был всего лишь сяовэем Пятнадцатой дивизии.

Чэнь Му похвалил Хромого Чжана, сказав, что у него "уши, ловящие ветер", и он всё знает.

Хромой же сказал, что это всё наука.

Хромой Чжан считал себя незаурядным. По его словам, всё было наукой, даже справление нужды.

Однажды он сказал: — Если плохо справишь нужду, жизнь потеряешь.

— Когда я воевал с наньцзя в Хэбэе, пятеро из нас присели, а встали только трое. Двоих пригвоздили к земле костяные стрелы наньцзя.

— Кочевники стреляют метко, иногда даже странно метко.

Слова Хромого Чжана Чэнь Му наполовину слушал как шутку, но ключевой момент он запомнил: на поле боя человек в любой момент может потерять жизнь.

Поэтому Чэнь Му повсюду искал железо и хлопок, чтобы сделать шлем, твёрдый снаружи и мягкий внутри.

——

В ту ночь, около полуночи, Тан Хун привёл войска в Цзюцюань. Солдаты Седьмого полка вышли из города, чтобы встретить его. Достали немногие имевшиеся музыкальные инструменты — боевые барабаны — и устроили беспорядочный бой, создавая атмосферу.

Тан Хун действительно оказался деловым человеком. Он был немногословен, повёл войска в город, быстро организовал оборону, лично осмотрел стены со всех четырёх сторон, и, убедившись, что всё в порядке, вернулся в комнату отдыха и лёг спать.

— Похоже, он тоже сторонник оборонительной тактики, — нахмурился Чэнь Му.

В этот момент подошёл Хромой Чжан: — Ну как, я не ошибся?

— Тан Хун — решительный и быстрый человек, не любит заниматься пустой болтовнёй.

— Льстить ему бесполезно.

Чэнь Му отряхнул рукав: — Хотя Тан Хун и выходец из клана, он человек дела.

— Неудивительно, что Клан Тан обладает такой властью. С такими военными в поддержке они, конечно, говорят гораздо жёстче.

— Но я считаю, что характер Тан Хуна слишком жёсткий, он не станет великим человеком.

— Ты говоришь, что он не поддаётся лести, но это неверно. Любой человек поддаётся лести, просто на разных уровнях.

На следующий день, едва рассвело, к Чэнь Му кто-то пришёл и сказал, что сяовэй Тан Хун хочет его видеть.

Чэнь Му поспешно привёл себя в порядок и широкими шагами направился к комнате отдыха сяовэя.

Тан Хун сидел в кресле, рядом кто-то брил ему усы. У него были густые, вьющиеся усы.

— Я слышал, ты хорошо сражаешься, — прямо сказал Тан Хун резким тоном. Пока ему брили усы, он запрокинул голову, создавая ощущение превосходства.

— По счастливой случайности одолел вражеского командира пятого ранга Батыра, — не высокомерно и не униженно ответил Чэнь Му.

Тан Хун махнул рукой, показывая, что бритьё пока окончено, и посмотрел на Чэнь Му прямо: — Тебе семнадцать?

— Да.

— В одиночку прибежал сюда из Лояна искать родственников?

— Да.

— Ещё слышал, ты упал со стены и после этого забыл прошлое?

— Да.

В это время телохранитель, который брил Тан Хуна, убрал инструменты и вышел. В комнате остались только Тан Хун и Чэнь Му.

— Я не хочу слушать такие слова, — Тан Хун наклонился вперёд, широко раскрыв глаза. — Я хочу услышать правду.

Чэнь Му: — Я говорю правду.

Тан Хун: — Кун Сяосянь жаждет талантов и хочет ввести тебя в клан, чтобы потом продвигать.

— Но мне кажется, что-то здесь не так.

— Скажу тебе прямо: я подозреваю, что ты шпион, подосланный кланами Симэнь или Мэн.

Чэнь Му: — Я совершенно не знаю никаких кланов Мэн или Симэнь.

Тан Хун быстро заговорил: — Почему я должен тебе верить?

Чэнь Му немного подумал: — Если вы не верите, я ничего не могу поделать.

— Когда война закончится, я попрошу демобилизоваться.

Тан Хун холодно усмехнулся: — Вступление в систему кланов или отказ от этого сильно повлияет на тебя.

Чэнь Му горько усмехнулся: — Но я не могу доказать, что не связан с кланами Мэн и Симэнь.

— Раз мне не доверяют, я не буду настаивать.

— Кроме того, сейчас меня пытается переманить ещё одна фракция.

— Если Клан Тан меня не примет, я могу попробовать счастья у других.

— В конце концов, дерево пересадишь — засохнет, человека переместишь — оживёт.

Тан Хун перестал улыбаться: — Ты, молодой человек, говоришь даже резче меня?

Чэнь Му покачал головой: — Я не считаю, что разговор с начальником — это обмен чувствами.

— А что ты считаешь?

— Переговоры, — Чэнь Му сложил кулаки в приветствии. — Господин сяовэй, не сердитесь, позвольте мне объяснить.

— Отношения между людьми — это не что иное, как отношения использования и быть использованным. Так называемые друзья — это просто люди, собравшиеся вместе ради общей выгоды и использующие друг друга.

— Но люди, собравшиеся ради выгоды, рано или поздно разойдутся из-за выгоды и даже станут врагами.

— И отношения между начальником и подчинённым на самом деле не избегают этого правила.

— Командир полка надеется использовать мою боевую мощь, а я надеюсь использовать его связи. Каждый берёт то, что ему нужно.

— Но если я не получу связей командира полка, мне не будет смысла дальше быть им использованным.

Тан Хун кивнул, затем покачал головой: — Семнадцатилетний юноша, способный сказать такое, вызывает у меня восхищение.

— Но в то же время я очень разочарован твоими словами.

— Мне кажется, ты неприручаемая собака.

— Господин сяовэй, сегодня вы ругаете меня, и я не смею возражать.

— Но не будьте слишком наглым.

— Вы всего лишь сын от наложницы. По сравнению с настоящими сыновьями Клана Тан, вам ещё далеко.

— Ты смеешь меня ругать?

— Я не ругаю вас, я напоминаю.

— Если вы хотите быстро преуспеть, вам нужны не льстецы, а люди, способные в любой момент указать вам на ошибку.

— Тогда скажи, в чём я сейчас ошибаюсь? В чём мне нужно твоё напоминание?

— Если не объяснишь, я с тебя спрошу!

— Две тысячи триста вражеских солдат расположились лагерем за городом, а мы, имея тысячу человек, обороняемся в одиночку. Это само по себе глупо.

Тан Хун холодно усмехнулся: — Врагов много, нас мало. Я обороняюсь в городе. В чём моя ошибка?

Чэнь Му тоже холодно усмехнулся: — Сможете продержаться ещё тридцать восемь дней?

Тан Хун на этом вопросе застопорился, затем выглядел несколько раздражённым. Он сидел в кресле, теребя усы, и молчал.

Долгое время спустя он тихо сказал: — Тогда как, по-твоему, следует поступить?

— Этот отряд хунли только что захватил Дуньхуан и тут же без остановки двинулся к Цзюцюаню. Почему?

— Исходя из моего понимания хунли, у них не так много припасов, и они, должно быть, спешат взять город.

— Но когда они узнали о прибытии подкрепления в Цзюцюань, их первым действием стало не атаковать город, а расположиться лагерем в пятидесяти ли от него. Мне кажется, это ненормально.

— Я подозреваю, что у них тоже может быть подкрепление, и мы не можем ждать, пока оно подойдёт.

— Ты хочешь сделать вылазку?

— Не только сделать вылазку, но и отвоевать Дуньхуан.

— У тебя большие амбиции.

— Трус не может стать генералом.

— Если я дам тебе шестьсот человек, осмелишься ли ты совершить ночную атаку на вражеский лагерь?

— Всего шестьсот? Я не пойду.

— Тогда сколько ты хочешь?

— В Цзюцюане сейчас около тысячи двухсот солдат. Все должны выйти.

— Я поведу часть войск на ночную атаку вражеского лагеря. Независимо от успеха, я поведу войска к Манежной горе.

— Учитывая свирепость кочевников, они обязательно погонятся за нами.

— Тогда вы с шестью сотнями человек устроите засаду в ущелье Манежной горы.

— Внезапная атака резервных войск может уничтожить врага одним ударом.

Услышав это, Тан Хун опустил голову, погрузившись в размышления. Долгое время спустя он поднял голову: — Тебе всего семнадцать?

Чэнь Му сложил кулаки в приветствии: — Это стратегия генерала. Какое отношение это имеет к моему возрасту?

Чэнь Му хотел полностью отдать эту заслугу Тан Хуну.

Тан Хун холодно усмехнулся, с интересом глядя на Чэнь Му.

Спустя некоторое время Тан Хун сказал: — Я, Тан Хун, всё-таки выходец из Клана Тан. Хотя, как ты сказал, я сын от наложницы, я не настолько низок, чтобы присваивать заслуги подчинённых.

— Я ещё не настолько подл.

— На самом деле, я тоже думал об этом, просто у меня под началом не было такого умелого в бою человека.

— Хотя боевая мощь Кун Сяосяня тоже немалая, он всё же племянник главы клана. Я не могу позволить ему глубоко проникать во вражеский лагерь.

— Если что-то случится, я не смогу отчитаться перед кланом.

— Но ты другой. Ты смеешь думать, смеешь действовать, и ещё избавляешь меня от забот о тыле.

— Неудивительно, что Кун Сяосянь тебя ценит. Теперь и я тебя ценю.

— Если эта битва действительно пройдёт так успешно, я, Тан Хун, стану знаменитым в Армии Шэньцэ.

— Думаю, Великий Военачальник Тан Цюн тоже посмотрит на меня свысока.

— Хе-хе, командир Третьей дивизии только что погиб. Если я сейчас совершу выдающийся подвиг, возможно, дело Третьей дивизии перейдёт ко мне.

Чэнь Му подумал, что Тан Хун непрост. Этот человек, казавшийся жёстким, имел и хитрую сторону, что было видно по скорости смены его отношения.

К тому же, у него были мысли перехватить что-то. Если в будущем ситуация действительно сложится так, как он сказал, то Чэнь Му станет способным помощником командира Пятнадцатой дивизии, а Кун Сяосянь отойдёт на задний план.

Но и Кун Сяосянь был непрост. Когда Тан Хун начал готовиться к вылазке, Кун Сяосянь первым встал и сказал, что хочет пойти с Чэнь Му на ночную атаку вражеского лагеря.

Кун Сяосянь был человеком, который мог напрямую писать главе клана. Если бы он участвовал в атаке на лагерь, он мог бы получить половину заслуг.

Один — сын от наложницы Второго Старейшины клана, другой — племянник главы клана Тан Цюна. Разница в статусе не очень велика. Если бы глава клана Тан Цюн и Второй Старейшина клана немного не ладили, родной племянник пользовался бы большим почётом, чем дальний племянник.

А слова Тан Хуна «я не могу позволить ему глубоко проникать во вражеский лагерь» означали лишь, что он не хотел, чтобы Кун Сяосянь перехватил его военные заслуги.

— С таким бойцом, как Чэнь Му, зачем нужен Кун Сяосянь?

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 13: Внешность обманчива

Настройки


Сообщение