Глава 14. Пощечина Юй шаое

Юй шаое посмотрел на ее ужасное лицо, на мгновение замер, на его лице промелькнула досада. Казалось, он не ожидал, что действительно поднимет руку.

Жуянь, едва живая, не вызвала у него такого гнева, чтобы захотелось ударить кого-то, но эта злодейка не только не раскаялась, но и спокойно любовалась цветами и пила чай. Такая Ян Си вызвала в нем ярость, он совершенно не мог контролировать свой гнев!

Он думал, что она действительно стала доброй, стала другой. Вернувшись в резиденцию после дел с Мужун Юнем, он даже хотел зайти в Восточный сад, чтобы посмотреть на эту новую "жену старшего брата". Но не ожидал, что она стала еще более бесцеремонной, еще более злобной и жестокой!

Эта... эта отвратительная, проклятая женщина!

Пощечина Юй шаое Синьтун напугала слуг и служанок во дворе, но то, что произошло дальше, заставило их затаить дыхание.

Ян Си, сама не зная откуда взяв смелость, подняла свою нефритовую руку и со всей силы дала пощечину Юй шаое.

С хлопком, Юй шаое замер, Ян Си тоже замерла.

Это был первый раз в ее жизни, когда она кого-то ударила. Раньше она даже громко ругаться не могла.

Но он... он посмел ударить ее Синьтун. Как он, мужчина семи чи, мог ударить хрупкую, слабую Синьтун?

От изумления он перешел к недоверию, а затем к безудержной ярости. Его глаза мгновенно налились кровью от гнева.

— Ты посмела меня ударить?

— Ты посмела меня ударить!

— А почему нет? — Она подняла голову и посмотрела на него в ответ, подавив мелькнувшую досаду и беспокойство. — Ты посмел обидеть мою Синьтун, я посмею тебя покалечить!

— Ты... — Он явно испугался ее напора, прикрыл половину лица и сердито закричал: — Я всего лишь ударил какого-то слугу, я...

— Слуга тоже человек, особенно если это женщина, — Ян Си, ударив его, сначала почувствовала себя виноватой, но, увидев его надменное лицо, разозлилась. — Ты, мужчина семи чи, посмел поднять руку на женщину, неспособную даже курицу связать? Что ты за мужчина?

— Ты... — Он был зол, но на мгновение потерял дар речи.

Видя его такое подавленное состояние, она поняла, что он не посмеет быть с ней грубым. Особенно после того, как она услышала, как он назвал Мужун Юня "старшим братом". Значит, она его будущая жена старшего брата?

Она мысленно сплюнула. У этого Мужун Юня полно высокомерных и странных братьев!

— Есть поговорка: жена старшего брата как мать. Если ты даже мужчиной быть не можешь, не вини меня за то, что я тебя воспитываю, — она неосознанно уперла руки в бока и посмотрела на него, говоря тоном старшей, защищая Синьтун, как курица защищает своих цыплят.

— Какая жена старшего брата как мать? Я намного старше тебя, — он пробормотал в знак протеста, но явно принял ее слова, хотя все еще злился.

— Я...

— Замолчи!

— Хорошо подумай о своих ошибках! — Ей надоело с ним препираться.

Она обернулась, помогла Синьтун подняться и внимательно осмотрела следы пальцев на ее лице. Они были ярко-красными, должно быть, очень болели.

— Больно? — Она действительно пожалела, что не ударила этого парня еще несколько раз.

Синьтун, казалось, была ошеломлена ее недавней вспышкой гнева. Только сейчас она очнулась и поспешно опустилась на колени, моля о пощаде: — Князь, пощадите, госпожа, пощадите, Юй шаое, пощадите, служанка... это все вина служанки, это все вина служанки!

Сказав это, она снова хотела сильно удариться лбом об пол.

— Что ты делаешь? — Ян Си поспешно присела, чтобы остановить ее. — Быстро вставай.

Но Синьтун покачала головой, не желая вставать, ее маленькое тело дрожало на земле.

Ян Си поняла. Она ждала наказания от Мужун Юня. В этом доме он был небом, и все, что он говорил, было императорским указом.

Она посмотрела на Мужун Юня, который все это время молчал, и в душе начала немного жалеть о своей импульсивности.

Она ударила его любимую женщину и ударила его брата. С такими новыми обидами и старой враждой, он, вероятно, не пощадит ее.

В древности людям без колебаний отрубали головы. Сегодня, возможно, из-за своего статуса ей не отрубят голову, но смертной казни можно избежать, а наказания не миновать. Наказание будет обязательно.

Хотя ей было страшно, она не могла втянуть в это невинную Синьтун.

— Кто сделал, тот и отвечает. Ли Жуянь ударила я, твоего брата Юя тоже ударила я. Если хочешь убить или четвертовать, делай это со мной. Синьтун не виновата, — она пристально посмотрела на него, затем снова взглянула на Синьтун, и тон ее смягчился: — Отпусти ее, и я позволю тебе поступить со мной, как хочешь.

— Нет, это все вина служанки, это не касается госпожи, — Синьтун без остановки кланялась ему. — Князь, накажите служанку, прошу вас, не причиняйте вреда госпоже!

Мужун Юнь проигнорировал ее слова.

Он смотрел на Ян Си, не отрывая взгляда, и пошел к ней. В его глубоких, темных глазах не было ни малейшего проблеска эмоций.

— Старший брат, на самом деле... на самом деле со мной ничего страшного, старший брат... просто забудь об этом.

Ян Си слегка приподняла бровь.

У этого Юй шаое, хоть и со странным характером, сердце было не такое уж плохое.

В мгновение ока Мужун Юнь уже был перед ней.

Она думала, что он поднимет на нее руку, но неожиданно он прошел мимо нее и направился к переднему двору, оставив позади лишь два слова: — Иди сюда.

Без гнева, без мягкости, все так же спокойно и равнодушно, но эти слова заставили сердца присутствующих сжаться.

Ян Си посмотрела на Юй шаое, затем на Синьтун, убедилась, что слова были адресованы ей, и только тогда, подняв подол юбки, беспомощно и тревожно оставила двух таких же обеспокоенных людей и широкими шагами последовала за ним.

Идя за ним, она мысленно перебирала тысячи мыслей, пытаясь вспомнить, как мужчины в романах и сериалах наказывали своих провинившихся женщин. В голове проносились сцены романтического насилия, заставляя ее невольно дрожать.

Будет ли он наказывать свою женщину так же, как герои тех романов?

Ты читала любовные романы?

Если да, то наверняка знаешь, что она подразумевает под "наказанием": захват, безумная жестокость, полное отсутствие нежности.

Особенно учитывая красоту Ян Си, затмевающую рыб и птиц...

У-у-у, но она не Ян Си, она Ян Си!

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 14. Пощечина Юй шаое

Настройки


Сообщение