Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
Лин Цайвэй в душе вскрикнула: «Плохо!» В спешке она беспокоилась только о том, что лекарь, которого она поспешно пригласила снаружи, был некомпетентен и задержит лечение, но забыла, что она выдаёт себя за принцессу, и самовольно начала лечить Яо Юншэна.
Но принцесса Ишу, будучи золотой ветвью и нефритовым листом, откуда ей знать медицину?
Она досадовала в душе и уже собиралась найти предлог, чтобы отговориться, но Циннин, нахмурившись, сердито перебила Яо Юншэна: — Генерал Яо служит при дворе, а принцесса находится во внутренних покоях. Разве принцесса должна докладывать генералу Яо, чему она учится?
Яо Юншэн только что сказал это в панике, не имея в виду никакого упрёка, но Циннин резко ответила ему, и его лицо побагровело. Он опустил голову и оправдывался: — У меня и в мыслях не было, ни в коем случае.
Лин Цайвэй с улыбкой укоризненно взглянула на Циннин и успокоила Яо Юншэна: — Циннин прямолинейна, генерал Яо, не принимайте это близко к сердцу.
Её слова подразумевали, что Циннин была права.
Яо Юншэн ещё больше не осмеливался сидеть, наполовину поднявшись со стула, и смущённо не мог вымолвить ни слова.
Достойный мужчина, ростом в семь чи, не боялся императора при дворе, но перед тремя слабыми женщинами растерялся и потерял самообладание.
Возможно, это была одна из причин, почему он не любил находиться рядом с женщинами.
— Генерал, вы помните служанку Вэйэр, которая была со мной? — спросила Лин Цайвэй, чтобы разрядить обстановку.
— Это госпожа Лин, которая заболела простудой по дороге на свадьбу и скончалась… Нет… нет, это служанка Лин Цайвэй? — Яо Юншэн оговорился и поспешно исправился.
Он тайком взглянул на выражение лица принцессы и, увидев, что она не рассердилась из-за того, что он почтительно назвал дочь опального чиновника, успокоился.
— Да, Вэйэр была несчастливой красавицей. Никто не виноват. Жаль, что я научилась лишь немногому из её превосходного медицинского искусства. О, генерал, вы не знаете, но во дворце, когда мне было нечем заняться, я училась у неё искусству лечения и спасения людей, чтобы развеять скуку, — Лин Цайвэй не хотела, чтобы кто-либо в Царстве Вэй заподозрил что-то, и это объяснение казалось вполне разумным.
Её слова о сожалении тронули её сердце. Во время бедствия семьи Лин Яо Юншэн не сидел сложа руки. Хотя его влияние было невелико и он не мог изменить исход, он всё же согрел сердца оставшихся в живых членов семьи Лин. По крайней мере, она считала, что её отец не ошибся в нём при жизни.
С тех пор как она стала служанкой во дворце, она всегда отказывалась от его помощи, не по другой причине, а просто не хотела никого больше втягивать.
Если бы не глубокие корни семьи Яо в Царстве Вэй, они бы непременно были замешаны в этом деле.
Поскольку им чудом удалось избежать этого, она, конечно, не хотела создавать никому проблем.
Яо Юншэн хотел что-то сказать, чтобы сгладить ситуацию, но вдруг почувствовал головокружение и упал на землю. К счастью, Циннин и Люймо вовремя поддержали его, чтобы он ни обо что не ударился.
— Принцесса, что с ним? — Люймо неуклюже поддерживала его огромное тело, её красивые глаза умоляюще смотрели на Лин Цайвэй.
Циннин изо всех сил щипала его за точку Жэньчжун, чуть ли не до крови.
Лин Цайвэй вовремя остановила её: — Щипать там бесполезно, он отравлен.
— Отравлен? — воскликнули Циннин и Люймо в один голос.
— Вы двое сначала положите его на землю. Он такой тяжёлый, вам будет тяжело его держать, — Лин Цайвэй подошла к столу, быстро написала несколько строк и передала их Люймо: — Возьми этот рецепт, сходи за лекарством, быстро вернись и отнеси отвар в комнату генерала Яо.
Затем она повернулась и приказала Циннин: — Иди позови его подчинённых, чтобы они отнесли его в комнату. Вы обе девушки, вам неудобно за ним ухаживать.
Люймо взяла рецепт и поспешно вышла. Циннин подошла к двери и спросила её: — Принцесса, каким ядом отравлен генерал Яо? Его можно спасти?
— Можно, — Лин Цайвэй махнула рукой, показывая ей, чтобы она шла звать людей.
К полудню Яо Юншэн наконец очнулся.
Но его тело всё ещё было слабым.
Лин Цайвэй знала, что на него нельзя рассчитывать на банкете, поэтому велела ему хорошо отдохнуть и вернулась в задний двор с Циннин и Люймо.
До банкета оставался ещё один день и половина сегодняшнего дня. Она решила сама подготовить необычный подарок для Императора Южного Царства.
В мгновение ока наступил восьмой день двенадцатого лунного месяца.
Этот день был не только Праздником Лаба, но и днём рождения Императора Южного Царства.
С тех пор как Яо Юншэн заболел, Лин Цайвэй с группой людей была занята до полудня этого дня, пока наконец не добилась прогресса.
Циннин и Люймо, увидев лёгкие тёмные круги под её глазами, силой уложили её в постель, чтобы она отдохнула.
Чтобы сиять на вечернем банкете, она тоже была рада немного вздремнуть.
Когда она успокоилась, ей вдруг пришло в голову, что глава Железного Кровавого Павильона не беспокоил её с той ночи, когда он потерпел поражение. Интересно, не слишком ли сильное лекарство она ему дала тогда.
Она посмотрела на темнеющее за окном небо и с улыбкой погрузилась в сон.
Королевские банкеты в Южном Царстве ничем не отличались от банкетов в Царстве Вэй: они были такими же роскошными, повсюду сиял блеск жемчуга и драгоценностей.
Единственное отличие заключалось в том, что раньше Лин Цайвэй стояла рядом с принцессой Ишу и прислуживала ей, а теперь она сидела на почётном месте в качестве принцессы Ишу.
Её посадили среди других принцесс, а ширма с изображением ста птиц, поющих в унисон, отделяла её от министров, сидевших внизу.
Лин Цайвэй, попивая чай, разглядывала Императора и Императрицу Южного Царства, сидевших на главных местах.
Императору было за сорок, он был худощав, с добродушным лицом, и всегда щурился, разговаривая с подчинёнными. Со стороны казалось, что это улыбка, но в глазах Лин Цайвэй это было похоже на то, как он обдумывает искренность собеседника.
Это был почти марионеточный император.
Военная власть всегда находилась в руках генерала Сыма Линь Юйляна, который был братом Императрицы. Это означало, что Императрица имела право принимать решения по важным государственным делам.
Императрица никого не боялась, поэтому она сидела в этом зале Чжунчжэн, не пытаясь угодить императору, как другие наложницы. Иногда она слегка хмурилась, выражая нетерпение, и это выражение на её лице, прекрасном как персик и слива, не вызывало отвращения, а, наоборот, казалось очаровательным.
Даже Лин Цайвэй, увидев её, почувствовала желание сблизиться с ней.
Неудивительно, что Император Южного Царства должен был беспрекословно подчиняться ей.
Наследный принц, как обычно, не пришёл на банкет. Лин Цайвэй надеялась, что он не умрёт слишком рано.
На банкете высокопоставленные министры начали преподносить подарки императору.
Это были не что иное, как драгоценности, нефрит и редкие сокровища.
Император непрерывно восклицал: «Хорошо, хорошо», — и с улыбкой принимал их один за другим.
Когда подарки от министров были получены, пришло время получать подарки от сыновей.
Главный евнух Ду Фу только что вытянул шею, чтобы объявить, как вдруг маленький евнух, дежуривший снаружи, в панике вбежал и, упав на колени, доложил: — Докладываю Императору, Императрице, На-на-наследный принц прибыл.
Ду Фу взглянул на своего приёмного сына, который заикался в такой критический момент, как будто его резали ножом, и тот, болезненно скривившись, втянул шею и скрючился на полу.
Все в зале замерли. Наследный принц был слаб и давно не появлялся при дворе. С тех пор как покойная императрица скончалась, наследный принц каждый год притворялся больным и не посещал дни рождения императора. Что же происходит сегодня?
Лин Цайвэй, державшая чашку, замерла, и её взгляд невольно устремился к двери.
— Что застыли? Объявите! — голос императора был обычным, но его лицо слегка покраснело, возможно, от выпитого вина.
Маленький евнух, получив приказ, в панике выбежал.
Все взгляды в зале сосредоточились в одном месте, ожидая аудиенции наследного принца.
Только Императрица подняла чашу со стола, опустила голову, как будто отпивая вино, и её нахмуренные брови скрылись под опущенной головой.
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|