Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
Третья глава: Побег из волчьих лап
Когда сердце Нань Жунхэна трепетало, он вдруг услышал чихание из темноты и раздражённо крикнул в сторону источника звука: — Кто там прячется, как вор? А ну, спускайся!
— Господин, разве сейчас не будет неловко спускаться?
— Если не спущусь сейчас, то у меня на голове будет рога! Подайте сигнал! — Он расправил руки, как орёл, и быстро полетел к двум людям под деревом.
Одновременно резкий свист, словно меч, прорезал тишину над лесом, разнёсшись далеко.
Ночной ветер растрепал тёмные волосы Лин Цайвэй, упавшие на плечи, и перья, словно у испуганной птицы, слегка затрепетали. Её напряжённое тело, казалось, оцепенело. Она изо всех сил упёрлась в шёлковую сеть над головой и подняла взгляд, увидев, как луч белого света пронзил ночное небо, затянутое тучами, и вспыхнул ослепительным сиянием. Это был фейерверк?
Воспоминания детства нахлынули волной, и она, казалось, увидела властное, но любящее лицо своего отца.
В тот момент, когда Лин Цайвэй была в оцепенении, к ней приблизилась стройная тень, окутанная пронизывающим холодом.
Не успев резко поднять голову, она увидела лицо в серебряной маске, которое врезалось ей в глаза. За маской скрывались глаза, чёрные, как глубокий омут, и сияющие, как звёзды на небе, — такие знакомые.
Внезапно из ладони человека в маске выскочил короткий клинок, который, подобно своему хозяину, сверкнул леденящим светом и устремился к ней.
Её сердце, казалось, на мгновение остановилось. Она не знала, было ли это из-за знакомых глаз под маской или из-за внезапно появившегося оружия.
Она забыла закричать, слегка приоткрыла алые губы, и её глаза, полные дымки, как туман, пристально смотрели на приближающегося. Она понимала, что сейчас, находясь в сети, ей некуда бежать.
В тот момент, когда кинжал должен был вонзиться ей в лоб, человек в маске слегка отвёл руку, и кинжал, скользнув по её уху, пронзил воздух наружу. Звук разрезаемой верёвки напомнил ей, что этот человек не убивает её, а спасает.
Однако в тот момент, когда кинжал опускался, она отчётливо увидела в его глазах намёк на жестокость и насмешку.
Всё это казалось долгим, но на самом деле произошло молниеносно, так быстро, что Нань Жунхэн, застигнутый врасплох, не успел помешать.
Когда он хотел нанести удар, короткий клинок, режущий железо как грязь, уже перерезал его Сеть Связывающую Бессмертных. Увидев эту редкую драгоценность, лежащую на земле, он пришёл в неистовую ярость.
Но следующая сцена, которая ещё больше разозлила его, воспламенила его, как пламя.
Человек в маске вдруг притянул принцессу Ишу в свои объятия.
С детства его самым большим удовольствием было отбирать у других то, что им дорого, и никто никогда не смел отбирать у него. Увидев, как его добыча переходит к другому, он мгновенно воспылал убийственной яростью.
— Откуда взялся этот наглец? Быстро убери свои грязные руки! — Его меч с убийственной яростью обрушился на человека в маске.
— Кто это там вопит "наглец"? — Нань Жунле в маске намеренно изменил голос и насмешливо спросил своего сводного брата Нань Жунхэна, обутого в сапоги с золотой вышивкой в виде волка. Одной рукой он ловко отбивал удары коротким клинком, а рука, обнимающая Лин Цайвэй за плечо, не только не ослабла, но и ещё крепче прижала её к себе.
Боевые искусства обоих явно отличались по силе: Нань Жунхэн, используя все свои навыки, лишь заставлял Нань Жунле, обнимающего Лин Цайвэй, кружиться то влево, то вправо, не нанося ему ни малейшего вреда. Соперник же, напротив, справлялся с лёгкостью, а сам Нань Жунхэн, атакуя до седьмого пота, не мог получить никакого преимущества.
Он не мог не взреветь, бросая угрозы: — Откуда ты взялся, ублюдок? Быстро остановись, пока я не разозлился, и отпусти принцессу. Иначе я не оставлю от тебя и мокрого места!
Нань Жунле обычно не имел возможности сразиться со своим высокомерным и своевольным младшим братом, но часто слышал, как гости, окружавшие Нань Жунхэна, хвалили его боевые искусства. Сегодняшняя проверка показала, что он снаружи золото, а внутри труха, одни лишь показушные приёмы. Для того, чтобы порадовать своего старого отца-императора, это годилось, но в настоящем бою он был совершенно не соперник.
Находясь на высоком положении, человек, окружённый льстецами, действительно рискует. Рано или поздно он потеряет жизнь, не осознавая своих истинных способностей.
— Кто ты? Отпусти меня! — Нань Жунле, увлекая за собой Лин Цайвэй, уворачивался и уходил в сторону, пока она постепенно не очнулась от шока.
Осознав близкий контакт с человеком в маске, она покраснела и попыталась оттолкнуть его руку от своего плеча, желая вырваться из его объятий. Но Нань Жунле ещё властнее прижал её к своей груди, не забыв при этом прошептать ей на ухо, слово за словом, угрожая: — Если не хочешь умереть здесь, то слушайся. Если тебя заберёт этот наглец, то умрёшь очень некрасиво.
Он лукаво подмигнул, и она тут же поняла его намерения, нервно сжимая свой и без того плотно застёгнутый воротник.
Хотя маска скрывала его дыхание, Лин Цайвэй всё равно чувствовала, как волны тепла обдают её, вызывая внутреннее раздражение. Ей хотелось оттолкнуть его подальше, но она не была глупой и понимала, что сейчас их общий враг — люди в чёрном.
Лин Цайвэй не хотела умирать здесь. Как она могла так легко сдаться смерти, не отомстив за свою великую обиду? Сейчас лучшим планом было сохранить свою жизнь.
— Раз так, тебе лучше отпустить меня и полностью сосредоточиться на нём.
— Чепуха! Тот, кто даже меч не может держать, не достоин моего полного внимания, — Нань Жунле напряг запястье и быстро закончил игру в кошки-мышки.
Оружие в руке Нань Жунхэна, словно стрела, сорвавшаяся с тетивы, вонзилось прямо в не слишком толстое дерево впереди, глубоко засев в стволе. Рукоять меча, всё ещё вибрируя, раскачивалась из стороны в сторону.
Нань Жунхэн уже был недоволен их двусмысленными выражениями, а теперь, когда его оружие было так легко отобрано, он пришёл в крайнюю ярость. Одной рукой он вытащил из-за пазухи какое-то скрытое оружие и швырнул его в сторону пары.
Нань Жунле презрительно усмехнулся, и, обняв Лин Цайвэй, несколькими прыжками взобрался на верхушку дерева.
— Хватит играть, пошли, — Он взвалил её на плечо, как товар, готовясь уйти. Те люди в чёрном, что отступили подальше, услышали шум и бросились на помощь своему господину, как раз проходя под деревом. Лин Цайвэй без колебаний дёрнула за верёвку железного шара и со всей силы бросила его в толпу, одновременно хлопая Нань Жунле по спине, торопя его уходить.
В мгновение ока железный шар взорвался среди людей в чёрном, словно распустившийся цветок огня. Едкий запах серы и гари распространился в воздухе. Нань Жунле слегка нахмурил брови, скрытые маской, и на его губах появилась многозначительная улыбка.
Человек на его плече постепенно затих, неясно, был ли он оглушён волной жара или потерял сознание от ужаса, увидев созданную им самим ужасную сцену.
Лин Цайвэй очнулась уже на следующий день вечером. В воздухе чувствовался влажный запах, и до её ушей доносился плеск воды, словно она находилась на лодке.
После короткого провала в памяти все события прошлой ночи одно за другим всплыли в её сознании. Она помнила ужасное зрелище после того, как бросила железный шар, и, казалось, мужчина в маске что-то сказал, когда поднял её, но она никак не могла вспомнить.
Она проверила себя и убедилась, что с ней всё в порядке, одежда на ней была та же, белая с вышивкой. Подумав, что этот мужчина не злодей, она тихонько выдохнула.
Только она собралась встать, чтобы осмотреться, как вдруг услышала, как мужчина приказывает ей: — Лежи и не двигайся. — Это так напугало её, что она чуть не вскрикнула.
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|