Глава 9 (Часть 1)

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Глава первая: Смена невесты по пути на свадьбу

В конце зимы 319 года эры Хуася свадебный кортеж торжественно пересекал границу Царств Вэй и Южного. Когда они достигли горы Уцзи, с горы внезапно покатились бесчисленные камни. Аккуратный строй у подножия горы мгновенно превратился в хаос. Быстро летящие камни были смертоносным оружием, и в одно мгновение солдаты и лошади, которым негде было спрятаться, погибли под камнями. Те, кому посчастливилось, получили тяжёлые ранения. Повсюду были крики и стоны, и видны были ужасные последствия.

Всё произошло слишком внезапно. Когда генерал Яо Юншэн, возглавлявший свадебный кортеж из Царства Вэй, пришёл в себя, он увидел огромный камень, который с грохотом летел к карете, в которой ехала принцесса Ишу.

— Быстрее, спасите принцессу! — воскликнул он, бросаясь к карете принцессы.

Яо Юншэн находился впереди процессии, а карета принцессы была в середине. Даже если бы Яо Юншэн мог летать, он не смог бы за столь короткое время спасти принцессу, находившуюся в сотне метров.

Похоже, предсказание, сделанное им перед отъездом, было верным: принцесса погибла, и он, как чиновник, сопровождавший невесту, никак не мог вернуться живым к Императору Вэй.

Что ж, великий муж рано или поздно умрёт. Он лишь сожалел, что даже не знал, кто его враг, чтобы не умереть бесславно.

Уворачиваясь от падающих камней, он пробежал половину пути. Когда он увидел, что огромный камень вот-вот поглотит карету, послышался треск. Крыша кареты разлетелась на куски изнутри. Две дворцовые служанки в зелёных одеждах, поддерживая женщину в белом, вылетели из кареты. Как только они приземлились, огромный камень с грохотом пронёсся мимо трёх женщин и переехал карету. Роскошная карета мгновенно превратилась в пыль.

— Едва избежали! — вздохнула одна из служанок в зелёном, вытирая холодный пот со лба.

— Ма… Принцесса, вы в порядке? — поспешно осматривала принцессу другая служанка в зелёном, боясь, что та где-то поранилась.

— Главное, что вы обе в порядке. К счастью, вы обе так искусны в боевых искусствах, иначе мы втроём стали бы одинокими призраками, не успев даже покинуть границы Царства Вэй, — женщина в белом, с чистым лицом и глазами, словно водная гладь, успокаивающе улыбнулась двум маленьким служанкам рядом с ней.

Странно, но после того как огромный камень ударил по карете, на горе больше не было движения. Словно Небеса, недовольные ранее, обрушили каменный дождь, а теперь, когда их настроение улучшилось, дождь тут же прекратился.

Яо Юншэн, кувыркаясь и ползая, добрался до принцессы Ишу и с глухим стуком опустился на колени у её ног: — Ваш нижайший слуга заслуживает смерти, я опоздал с вашей защитой. Прошу принцессу наказать меня. — Он трижды громко поклонился головой до земли.

Он был счастлив. Если принцесса жива, то и он будет жить.

— Ты плохо защищал принцессу и заслуживаешь тысячи смертей. Если бы с принцессой что-то случилось, и десяти твоих жизней не хватило бы, чтобы расплатиться.

— Циннин! — Лин Цайвэй остановила служанку в зелёном, которая вытирала пот. — Генерал Яо был застигнут врасплох, так что пощади его.

Служанка по имени Циннин недовольно поджала губы и отступила за неё.

Яо Юншэн совершенно не обратил внимания на дерзость служанки. Напротив, он от всего сердца был благодарен этим двум служанкам. Если бы они вовремя не спасли принцессу, сейчас ему пришлось бы думать, как покончить с собой в знак искупления.

— Ничего, ничего. Эта старшая служанка совершенно права в своих упрёках. Это я не всё продумал, из-за чего принцесса чуть не оказалась в опасности.

Лин Цайвэй махнула рукой. Она не хотела слушать официальные речи, а лишь желала знать, что произошло. — Генерал Яо, вы знаете, что это было: стихийное бедствие или дело рук человека?

Услышав это, Яо Юншэн вздрогнул, и его снова прошиб холодный пот.

Все в Царстве Вэй знали, что эта принцесса была капризной и своевольной. Даже Император Вэй и Императрица уступали ей. Но он не ожидал, что в такой ситуации она будет спокойна и хладнокровна, и одним словом попадёт в самую суть происшествия.

Он невольно испугался.

— Ваша принцесса, ваш слуга немедленно отправит людей для расследования. Прошу принцессу сначала покинуть долину, чтобы избежать дальнейших осложнений.

— Подождите, — Лин Цайвэй остановила его и огляделась. Камни в основном падали на середину процессии. Солдаты и лошади, лежавшие беспорядочно на земле, были серьёзно ранены или убиты. Хотя передние и задние части процессии тоже пострадали, их, казалось, можно было спасти. Она приказала Циннин и Люймо: — Вы двое, посмотрите, каковы ранения у других дворцовых служанок. Если нет серьёзных повреждений, немедленно помогите генералу Яо спасать раненых. Часть нераненых солдат пусть останется для охраны, а часть отправится осматривать местность. Генерал Яо, как вы считаете, такое распоряжение будет уместным?

Голос Лин Цайвэй, пронзая непрекращающиеся стоны, звучал чётко и властно.

— Принцесса мудра, ваш слуга немедленно займётся этим. Прошу принцессу отдохнуть под деревом.

Он поклонился и отступил. Он действовал согласно указаниям Лин Цайвэй. В то же время он выделил отряд для разведки места для временного привала впереди и отправил ещё одного человека, чтобы тот вернулся в Царство Вэй с донесением.

Лин Цайвэй вовремя остановила его.

Ни в коем случае нельзя было позволить Императору Вэй узнать об этом. Император Вэй слишком сильно любил принцессу Ишу. Если бы он узнал, что его любимая дочь подверглась нападению ещё до того, как покинула пределы страны, он бы несомненно пришёл в ярость.

Если бы он приказал принцессе немедленно вернуться в Царство Вэй и пока не выходить замуж, то её, фальшивую принцессу, разоблачили бы. И тогда её великая месть никогда бы не свершилась.

— Генерал Яо, как вы можете так опрометчиво отправляться беспокоить Императора, когда дело ещё не расследовано? Не боитесь, что он обвинит вас?

Она лишь хотела напомнить ему, что если любимица Императора Вэй подверглась нападению, то посланник, сопровождавший принцессу на брак, будет обвинён и казнён.

Яо Юншэн с самого начала был уверен, что это дело рук человека, что кто-то хотел сорвать брачный союз.

Будь то люди из Царства Вэй или из Южного Царства, он должен был вернуться в свою страну за подкреплением. Иначе, как оставшиеся менее пятисот солдат, раненые и искалеченные, смогут противостоять врагу, который действует из тени, пока он сам на виду?

Он думал только о текущем моменте, но не учёл характер Императора Вэй, который всегда действовал непредсказуемо. Если бы до Императора дошла весть о нападении на принцессу, он мог бы заподозрить его в сговоре с врагом и измене. Тогда конфискация имущества и казнь были бы слишком большой потерей.

Разве не так было с трагедией семьи генерала Сыма Лин Фэна, когда погибло более трёхсот человек... Он не осмелился продолжать думать и тут же ответил принцессе: — Принцесса совершенно права. Ваш слуга был опрометчив. Люди, скачите во весь опор в Иньду с посланием. Прошу свадебный кортеж немедленно прибыть, чтобы встретить и защитить принцессу.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение