Глава 11: Я не против, если ты меня укусишь

Бедный Сяо Бай уже лежал без сознания у подножия стены. Мужчина в маске схватил его и швырнул об стену.

— Мм, я не против, если ты меня укусишь, — проговорил мужчина и поцеловал Гу Линьлан в губы, нежно покусывая их.

— Негодяй, отпусти меня! — опомнившись, Гу Линьлан тут же начала вырываться. Но сил у нее было мало, а противник владел боевыми искусствами, так что все ее попытки были тщетны.

— Хорошо, раздену тебя, — соблазнительно проговорил мужчина в маске. Одним взмахом руки он разорвал одежду Гу Линьлан, а затем его ладонь легла ей на грудь.

— Негодяй! Я завтра выхожу замуж! — закричала Гу Линьлан. «У-у-у, знала бы я раньше, не стала бы сидеть на стене, раздумывая, сбегать или нет. В итоге не сбежала, да еще и попалась этому похитителю цветов!»

— Мм, завтра ночью я приду в княжескую резиденцию провести с тобой брачную ночь, — мужчина в маске, которому надоело ее сопротивление, просто заблокировал ее акупунктурные точки, обездвижив ее.

Хотя он предпочитал, когда партнерша двигается, сейчас это было слишком хлопотно. Он решил подождать, пока она возбудится, а потом разблокировать ее точки.

— Негодяй! Я говорю, что выхожу замуж, а не приглашаю тебя на брачную ночь! — возразила Гу Линьлан. Этот человек что, не понимает ее слов? Или вообще не понимает человеческую речь?

— Мм, Восьмой Ванъе — любитель мужчин. Я не могу допустить, чтобы в первую брачную ночь ты осталась одна в пустой комнате, — мужчина в маске склонился к ее груди.

Гу Линьлан почувствовала, как по телу пробежала дрожь, покрывшись мурашками. Это ощущение было чертовски жутким.

— Мм, сегодня я тебя есть не буду. Оставлю силы на завтрашнюю брачную ночь в княжеской резиденции, — мужчина прекратил свои действия и накрыл ее одеялом.

— Негодяй! Отпусти меня! — Гу Линьлан, широко раскрыв глаза, яростно кричала. «Этот мерзавец! Пусть немедленно отпустит ее!»

— Ах да, нужно тебя одеть, иначе завтра утром тебя увидят голой, — сказал мужчина в маске, снова откинул одеяло, достал другую одежду и начал ее одевать.

Однако, одевая ее, он не упускал случая распустить руки: то тут потрогает, то там ущипнет, попутно оставляя на ее коже заметные засосы.

Так Гу Линьлан и осталась лежать с заблокированными точками, с широко открытыми глазами, проклиная негодяя, в то время как Сяо Бай валялся без сознания у стены снаружи.

Мужчина в маске легко поцеловал Гу Линьлан в щеку и выпрыгнул в окно.

Гу Линьлан уставилась в потолок. Та самая мерзкая мышь, что смеялась над ней, теперь нагло расхаживала по балке, время от времени скалясь на нее и демонстрируя свое превосходство.

Гу Линьлан слышала писк мыши и без перевода понимала ее насмешки.

Более того, она слышала, как комары обсуждают, кусать ее или нет, и где именно пить ее кровь. От злости ее чуть не стошнило кровью.

«О небеса! Неужели это и есть мучение от понимания языка зверей?»

Оказывается, вот о чем думают животные.

На следующий день Гу Линьлан очень рано разбудили служанки, чтобы причесать и накрасить. Сяо Бай, очнувшись, уже приполз обратно и лениво разлегся на туалетном столике. Служанки, ответственные за макияж, с дрожащими от страха пальцами наносили косметику на ее лицо.

— Ста… старшая госпожа, готово, — наконец произнесла служанка, с трудом справившись с волнением и закончив наряжать Гу Линьлан.

Гу Линьлан сонно открыла глаза и посмотрела на свое отражение в стеклянном зеркале. От увиденного сон как рукой сняло.

— Это… это кто? — Гу Линьлан показалось, что в нее вселился кто-то другой. Румяна были наложены так густо, что щеки напоминали задницу обезьяны, губы накрашены так, словно она только что пила кровь, а брови были такими толстыми, будто к ним приклеили двух гусениц.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 11: Я не против, если ты меня укусишь

Настройки


Сообщение