Глава 13. Я убийца (Часть 2)

Для Ли Вэйи это была его нижняя черта, и именно этого Хэ Хуэйцзюань не должна была говорить.

Это было одно слово: развод.

Он всего лишь воспользовался самым основным правом мужа, а в ответ получил требование Хэ Хуэйцзюань о разводе.

Ли Вэйи несколько секунд сидел ошеломленный. Он смотрел на свою жену, такую знакомую и в то же время чужую.

Даже если бы он держал собаку, она бы виляла хвостом.

Но женщина, которую он содержал пять лет, сказала ему такое.

Ли Вэйи был робким и честным, он даже не осмеливался ссориться с другими. Он совсем не походил на человека, способного на убийство.

Но хотя Ли Вэйи был труслив, у него была нижняя черта.

Его нижняя черта была очень низкой, почти в грязи, но это была его нижняя черта.

Если задеть нижнюю черту Ли Вэйи, то даже самый честный человек может стать ужасным.

Ли Вэйи был на удивление спокоен. Он пошел на кухню, взял пилообразный нож. Хэ Хуэйцзюань в этот момент все еще лежала на кровати.

Ли Вэйи подошел к Хэ Хуэйцзюань. Он резко поднял пилообразный нож и прямо вонзил его в живот Хэ Хуэйцзюань.

Другой рукой он крепко зажал рот Хэ Хуэйцзюань.

Глаза Хэ Хуэйцзюань широко раскрылись. Она наверняка не ожидала, что ее трусливый муж способен на такое.

В шоке и отчаянии Хэ Хуэйцзюань закончила свою жизнь.

Хэ Хуэйцзюань, возможно, никогда не поняла бы, что ни у одного человека нет абсолютно никакого характера.

Терпение человека подобно воздушному шару. Некоторые люди выражают гнев сразу, и шар всегда сдутый. Некоторые люди глотают гнев, и шар надувается.

И когда этот шар больше не может выдержать давления и лопается, тот, кто заставил его лопнуть, должен заплатить цену.

Нельзя безнаказанно издеваться над человеком с хорошим характером — это, вероятно, жизненная мудрость, которую Хэ Хуэйцзюань так и не смогла постичь.

Убив Хэ Хуэйцзюань, Ли Вэйи какое-то время сидел у кровати в оцепенении.

При убийстве в состоянии аффекта в голове часто пустота, но когда он успокоился, Ли Вэйи понял, что совершил непоправимое.

Ли Вэйи, выросший в деревне, видел, как убивают свиней. Каждый раз ему казалось это кровавым и жестоким, и он поклялся усердно учиться, чтобы стать приличным студентом, которому не придется заниматься таким ремеслом.

Ли Вэйи добился этого, но не мог представить, что однажды сам станет убийцей.

Ли Вэйи был в полной растерянности и не знал, что делать, но в этот момент у двери послышался шум.

Ли Вэйи сильно испугался. Он инстинктивно вытащил пилообразный нож из тела Хэ Хуэйцзюань.

Он поспешно достал новый телефон, который только что купил жене, чтобы посмотреть время, и обнаружил, что сейчас около одиннадцати утра.

Сердце Ли Вэйи немного успокоилось, но тут же снова затрепетало.

Он знал, что в это время должна вернуться его мать.

У У Гуйфэн были ключи. Как только она откроет дверь и войдет, она увидит, что ее сын убил невестку.

Ли Вэйи подумал о самоубийстве. Он предпочел бы умереть, чем чтобы его мать увидела это.

Он бросился к двери, желая запереть ее изнутри, чтобы мать не смогла войти, и у него было время покончить с собой.

До того, как его старая мать успеет позвать кого-нибудь выбить дверь, он наверняка уже умрет.

Он сунул телефон в карман, даже не успев положить нож, и выбежал.

Дверь открылась.

Закрыв дверь, У Гуйфэн увидела нож в руке сына, увидела кровь на ноже и налитые кровью глаза сына.

У Гуйфэн сразу поняла, что сын совершил убийство.

Ли Вэйи был единственным человеком в деревне, который поступил в университет, и его считали самым умным и способным добиться больших успехов.

Но Ли Вэйи и У Гуйфэн знали, что нынешние выпускники университетов зарабатывают меньше, чем мясники.

Что такое "добиться больших успехов"? Что такое большой успех?

В одно мгновение в сердцах матери и сына пронеслись тысячи мыслей.

Ли Вэйи вдруг вспомнил, как в детстве говорил матери: когда я вырасту, я поступлю в университет, куплю большую квартиру в городе, и тогда заберу папу и маму жить со мной.

Когда мечта становится реальностью, она перестает быть такой чистой и простой, как раньше.

Ли Вэйи бросился вперед. Он вонзил этот нож в тело матери.

Иногда смерть — самое эффективное решение. Ли Вэйи знал, что если эта история станет известна, его старую мать захлебнут сплетни односельчан.

Его старая мать всю жизнь прожила в деревне честно и порядочно, ее поступки были безупречны.

Ли Вэйи знал, что его мать предпочла бы умереть.

У Гуйфэн не сопротивлялась. Она прислонилась к обувному шкафу.

У Ли Вэйи не хватило смелости взглянуть на свою мать. Он выбежал из дома и бесцельно пошел по улице.

Он был в оцепенении, как бабочка, потерявшая ориентацию.

Телефон в его кармане зазвонил. Оказалось, это онлайн-друг Хэ Хуэйцзюань искал ее, чтобы пообщаться. Он вдруг испугался и выбросил телефон на обочину.

Пока ему не позвонили на его собственный телефон. Звонил полицейский. Ли Вэйи прекрасно понял, что произошло.

Он хотел сдаться, но не осмелился.

Он хотел покончить с собой, но не осмелился.

В конце концов, он все еще был трусливым человеком.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 13. Я убийца (Часть 2)

Настройки


Сообщение