Глава 10. Семья из трех человек

Когда Сюй Имань закончила писать краткий отчет о вскрытии, она открыла дверь и вышла.

В этот момент Цзян Хэ стоял к ней спиной, глядя вдаль. Он даже не услышал, как Сюй Имань подошла к нему.

Цзян Хэ стоял на месте, как статуя, глядя в сторону крематория.

Это была последняя остановка физического существования человека. После выхода из крематория человек полностью исчезнет.

В этом мире не останется даже оболочки.

Сюй Имань была лучше всех знакома с этим процессом. После смерти человека, если причина смерти требовала вскрытия, его отправляли в морг. Естественная смерть обычно не требовала вскрытия, но если причина смерти была неясна, тело обязательно отправляли в морг для вскрытия, чтобы определить, есть ли подозрение на убийство или самоубийство.

После завершения вскрытия тело снова зашивали.

По договоренности с родственниками тело гримировали и одевали в новую одежду.

Затем принимали соболезнования от родных и друзей, а после проводили кремацию.

В итоге оставалась только горстка праха — доказательство того, что человек когда-то существовал.

А в некоторых деревнях после выполнения первых шагов тело возвращали на выбранное место захоронения и хоронили, чтобы оно стало питательной средой для земли.

В этот момент в крематории вдалеке, вероятно, проходил этап прощания с родными и друзьями.

Потому что Сюй Имань слышала время от времени раздающиеся крики. Эти крики были очень интересными. Когда родные и друзья входили в зал, можно было услышать плач. Плакали мужчины и женщины, старики и молодые. Звуки были душераздирающими, трогающими до глубины души.

Но когда родные и друзья выходили из зала, все прекращалось, словно ничего не произошло.

Если бы эти люди стали актерами, их слезные сцены были бы намного лучше, чем у нынешних молодых звезд.

Сюй Имань беспомощно покачала головой.

Цзян Хэ не обернулся, но сказал: — Я совершенно не понимаю такого поведения. Внимательно посмотрите на этих людей.

— Из их глаз не вытекает ни единой слезинки, но каждый кричит громче всех.

— Анализируя то, как эти люди входят и выходят, я с вероятностью восемьдесят процентов считаю, что их плач наигранный.

— Родственники погибших слишком глупы. Неужели они этого не видят?

Сюй Имань посмотрела на Цзян Хэ. Как Цзян Хэ не понимал этих людей, так и Сюй Имань не понимала Цзян Хэ.

Но Сюй Имань все же объяснила: — Они не то чтобы не видят. Все прекрасно знают, что это просто формальность.

Цзян Хэ посмотрел на Сюй Имань: — Тогда я не понимаю, почему они так поступают.

— Если у них нет искреннего желания почтить память, зачем приходить?

— Умершие превыше всего,

— Сюй Имань вдруг обнаружила, что Цзян Хэ перед ней похож на ребенка, который, кажется, не понимает никаких социальных норм этого мира: — Когда человек умирает, как родные и друзья, как бывшие коллеги, как просто знакомые, всегда нужно прийти и посмотреть, всегда нужно прийти и поплакать.

— Это социальные нормы. Иначе общество отвергнет тебя.

Цзян Хэ по-прежнему качал головой: — Я все равно не понимаю. Тогда что такое настоящий плач?

Сюй Имань смотрела на Цзян Хэ. На его лице было выражение недоумения. Сюй Имань видела, что Цзян Хэ определенно не шутит, а действительно не понимает.

— Что такое настоящий плач?

— Сюй Имань посмотрела на Цзян Хэ, долго размышляла, но не смогла объяснить. Она могла только сказать: — Что такое настоящий плач?

— Возможно, когда-нибудь. Судмедэксперты и детективы много чего не видят, но они всегда видят, что такое душераздирающий плач, что такое плач убитого горем. Вы рано или поздно поймете.

Цзян Хэ кивнул.

Сюй Имань вместе с Цзян Хэ и отчетом о вскрытии прибыла в отделение. Капитан Ван в это время в основном завершил расследование в отношении Ли Вэйи. Вывод Вана не смог подтвердить алиби Ли Вэйи.

Ли Вэйи был торговым представителем на резиновом заводе, в основном отвечал за выездные продажи и привлечение клиентов, например, шинных заводов. Таким образом, работа Ли Вэйи каждый день была одновременно простой и сложной.

Ему приходилось каждый день ездить по разным заводам, и он либо находился на заводе, либо в пути к нему.

Большинство этих заводов находились не в городе, а в пригороде, где оборудование для видеонаблюдения было неполным.

По словам Ли Вэйи, около одиннадцати утра он был в пути.

Но у Ли Вэйи не было доказательств, то есть Ли Вэйи мог вернуться домой в полдень.

И столкнувшись с таким выводом, подозрения в отношении Ли Вэйи стали очень сильными.

Сюй Имань сказала: — Хотя я не детектив, я знаю, что для того, чтобы определить, является ли человек преступником, нужно хотя бы найти мотив убийства, верно? Вряд ли это было убийство в состоянии аффекта?

— Убийство в состоянии аффекта?

— Услышав слова Сюй Имань, Ван Чао серьезно кивнул и сказал: — Что касается убийства в состоянии аффекта, то, на самом деле, это вполне возможно.

— Какие результаты расследования вы получили?

— спросил Цзян Хэ.

Ван Чао кивнул и рассказал о полученной на данный момент информации:

Ли Вэйи и Хэ Хуэйцзюань были женаты пять лет. Хэ Хуэйцзюань была городской девушкой. После провала на гаокао она работала продавщицей в магазине одежды в городе. Зарплата была невысокой, едва хватало на еду и аренду жилья.

Проработав два года продавщицей, Хэ Хуэйцзюань исполнилось двадцать, и семья начала торопить ее с замужеством.

По договоренности с семьей, сват представил Хэ Хуэйцзюань Ли Вэйи, мужчину на пять лет старше ее.

Ли Вэйи был из деревни. Он всю жизнь усердно учился и наконец поступил во второсортный университет в Лунчэне. После нескольких лет работы семья, продав все, что можно, собрала более ста тысяч юаней и внесла первоначальный взнос за квартиру площадью восемьдесят квадратных метров в городе для своего сына. Хотя площадь была не очень большой, в ней было две комнаты и гостиная, так что, хоть и маленькая, но со всем необходимым.

Хэ Хуэйцзюань, хотя и не была красавицей, способной свергнуть города, но внешность у нее была довольно привлекательная. Как она могла полюбить такого деревенского и некрасивого Ли Вэйи?

Но он был готов написать ее имя на квартире, купленной им, и сказал, что сам будет выплачивать ипотеку, и ей не нужно будет ничего платить.

Родственники и друзья убеждали Хэ Хуэйцзюань, что некрасивый человек не страшно, главное, чтобы был честным. Выходи за него замуж, и будешь жить в достатке.

Так Ли Вэйи и Хэ Хуэйцзюань поженились.

После свадьбы все произошло именно так, как предсказывали другие. Хэ Хуэйцзюань дома практически ничего не делала, Ли Вэйи обслуживал ее, как императрицу.

Через полгода после свадьбы Хэ Хуэйцзюань уволилась и больше не работала.

С тех пор Хэ Хуэйцзюань больше не выходила на работу.

Каждый день она либо встречалась с друзьями, чтобы пойти по магазинам, либо сидела дома за компьютером, а потом готовила себе еду.

Эта ситуация наконец изменилась три года назад, когда переехала мать Ли Вэйи, У Гуйфэн.

Таким образом, Хэ Хуэйцзюань наконец-то не пришлось самой готовить. У Гуйфэн взяла эту работу на себя.

За эти три года У Гуйфэн вела очень размеренный образ жизни.

Она вставала каждый день в шесть утра, готовила завтрак для семьи, а затем отправлялась на утреннюю зарядку.

У У Гуйфэн была одна яркая черта того поколения — она любила собирать всякий хлам и приносить его домой.

Из-за этого Хэ Хуэйцзюань часто ссорилась с У Гуйфэн, но У Гуйфэн никогда не отвечала, а просто молча старалась убирать вещи.

Хотя каждый раз, когда приходили сборщики вторсырья, она могла продать все лишь за десять с небольшим юаней.

Но У Гуйфэн продолжала делать это с удовольствием, и так продолжалось три года.

Она не была похожа на тех модных старушек, которые танцуют на площади. Она лишь иногда, собирая хлам, останавливалась, чтобы посмотреть на них, а затем смущенно говорила себе: — Ого, в таком возрасте, а все еще крутят попой, как молоденькие.

Затем она возвращалась домой с хламом и купленными овощами, чтобы приготовить обед для Хэ Хуэйцзюань.

После обеда она снова отправлялась в свой путь.

День за днем, год за годом, как неутомимый маятник.

«Честные» — так чаще всего отзывались соседи об У Гуйфэн и ее сыне Ли Вэйи.

Соседи напротив, родители ученика средней школы, часто по вечерам слышали, как Хэ Хуэйцзюань ругает Ли Вэйи и даже У Гуйфэн, иногда используя нецензурную брань.

Примерное содержание заключалось в том, что она недовольна тем, что Ли Вэйи мало зарабатывает, и ругает У Гуйфэн за то, что она много ест и ничего не делает, кроме того, что в доме есть квартира, купленная на деньги семьи, и больше ничего.

Два честных человека в это время просто молча слушали, ничего не говоря.

Цзян Хэ сказал: — У Гуйфэн и Ли Вэйи оба очень простые, экономят на всем, что можно. Но Хэ Хуэйцзюань совершенно отличается от них.

— Мышь Хэ Хуэйцзюань дороже, чем вся одежда обоих. О чем это говорит? О том, что эти двое очень хорошо относились к Хэ Хуэйцзюань.

— Из вашего описания мы можем сделать вывод,

— продолжил Цзян Хэ: — Хэ Хуэйцзюань не работала, то есть у Хэ Хуэйцзюань не было денег. Значит, все расходы оплачивал один Ли Вэйи.

— Какова зарплата Ли Вэйи? Знаете?

Ван Чао кивнул: — Базовая зарплата — две тысячи, плюс комиссионные, наверное, около трех-четырех тысяч юаней в месяц.

— Нижнее белье Хэ Хуэйцзюань очень дорогое, значит, и верхняя одежда не могла быть дешевой,

— твердо сказал Цзян Хэ. — Цена компьютера, вероятно, превышала десять тысяч юаней, а общая стоимость косметики составляла шесть тысяч юаней. Для семьи, которая еще выплачивает ипотеку, доходы и расходы, кажется, не соответствуют друг другу. Здесь определенно что-то не так.

Сказав это, Ван Чао поднял один палец: — Я с вероятностью шестьдесят процентов считаю, что у Хэ Хуэйцзюань определенно был источник денег откуда-то еще.

— Она единственный ребенок,

— сказал Ван Чао. — Возможно, деньги из дома.

— Неправильно,

— снова сказал Цзян Хэ. — Есть еще одна проблема. Хотя я не очень хорошо разбираюсь, но по моим наблюдениям, для супружеской пары, прожившей в браке пять лет без детей, это необычно.

— Тогда есть три вывода: у одного или обоих супругов есть проблемы с репродуктивной функцией.

— Супруги договорились не иметь детей после свадьбы.

— Один из супругов не хочет иметь детей.

Ван Чао кивнул: — Тогда какая вероятность самая высокая?

Цзян Хэ покачал головой: — Откуда мне знать? Это дело супругов.

— Вы не можете этого определить?

— Ван Чао вздохнул: — Я думал, вы все можете увидеть.

Цзян Хэ с невинным видом сказал: — Я не бог. Я могу только делать выводы о вероятности на основе информации. Если такой информации нет, я не могу сделать вывод. Поэтому сейчас нам нужно это выяснить.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 10. Семья из трех человек

Настройки


Сообщение