—
Слова Старины Аня о «спокойствии» застряли у него в горле.
Он внимательно посмотрел на мужчину перед собой, не понимая, откуда тот мог узнать все это. Да, мужчина был почти полностью прав.
Мужчина растянул губы в вежливой улыбке без эмоций:
— Так что, если больше ничего нет, я пойду.
Старина Ань подсознательно покачал головой, но сидел за столом и молчал.
Мужчина полуприсел на пол, осторожно поглаживая свиноматку, и бормотал:
— Похоже, независимо от того, насколько схожи строение человека и свиньи, будь то органы или мышечные ткани, в конечном итоге это два разных вида.
Старина Ань смотрел на этого бормочущего себе под нос мужчину, и первая мысль, которая пришла ему в голову, была — сумасшедший.
Мужчина повернул голову.
— Вам сейчас очень интересно, как я узнал вашу информацию, и в то же время вы думаете, не стоит ли вызвать врача, чтобы проверить, нет ли у меня психического расстройства.
— Могу с уверенностью сказать, что я не сумасшедший, и мой IQ выше вашего более чем на пятьдесят пунктов.
— Хотите знать?
Старина Ань кивнул.
— Тогда после того, как я расскажу, вы отпустите меня,
— продолжил мужчина. — Мне нужно срочно вернуться делать эксперименты.
Старина Ань хотел использовать всю власть полицейского участка, чтобы оштрафовать его или даже подать заявление на задержание, чтобы сбить спесь с этого мужчины, но вместо этого сказал:
— После воспитательной беседы вы можете идти.
— Внимательно посмотрите на желтые крошки между пальцами. Это с поручня автобуса.
— А на краю ваших кожаных туфель есть комки грязи. Насколько я знаю, поблизости ремонтируют дорогу только на улице Инбинь, а это самый короткий путь к полицейскому участку.
— На безымянном пальце левой руки явно виден след от кольца, но кольца на вас нет. Я предполагаю, что ваши отношения с женой испортились.
— Воротник и манжеты вашей рубашки немного пожелтели, но остальная часть очень чистая. Вы ее стирали, но вы человек не очень терпеливый, и эти места вам просто лень специально отстирывать.
— Что касается того, откуда я знаю о вашем сыне, вы несколько раз доставали телефон в машине и несколько раз смотрели на один и тот же номер — номер важной персоны.
— На заставке вашего телефона фотография вас с сыном, без его матери. Это говорит о том, что вы давно живете раздельно с женой, и теперь сын — вся ваша надежда.
— Поэтому я понимаю, почему вы так нетерпеливы к людям.
— Я прав, офицер Ань Цзиньчжун?
Мужчина по-прежнему оставался невозмутимым. Он встал и посмотрел на Ань Цзиньчжуна сверху вниз, отчего тот инстинктивно потянул за воротник. Этот напористый мужчина, казалось, мог видеть всю его подноготную лишь одним взглядом.
— Это... это вы проверили мои данные?
Голос Ань Цзиньчжуна был тихим, но он все еще не мог поверить, что в мире есть человек, способный анализировать столько информации, просто глядя.
Мужчина слегка нахмурился, посмотрел на мертвую свиноматку на полу.
— Это все очевидно. Я вижу вас впервые, где бы я мог проверить данные?
Мужчина вытянул два пальца, коснулся своих глаз, а затем указал на Ань Цзиньчжуна.
— Наблюдение, тщательное наблюдение.
— Дедукция, пошаговая дедукция.
— Предположение, основанное на доказательствах.
— И разве я не все угадал?
Мужчина сел напротив Ань Цзиньчжуна.
Ань Цзиньчжун кашлянул дважды и сказал:
— Даже если все, что вы сказали, основано на ваших наблюдениях, дедукции и предположениях, как вы могли узнать мое имя по наблюдению?
— Я никогда не говорил вам своего имени, и вы никогда не видели моего полицейского удостоверения.
— Прошу прощения, когда я входил, я увидел вашу фотографию на стене полицейского участка, а под фотографией было написано ваше имя.
Мужчина с каменным лицом сказал:
— Так что у меня еще много дел, и если ничего нет, я ухожу.
В этот момент Ань Цзиньчжун, казалось, вспомнил о своем статусе и решил взять свои слова обратно:
— Согласно Закону об управлении общественной безопасностью, я имею право наложить на вас административное взыскание за ваше поведение — штраф в размере двухсот юаней!
Действия Ань Цзиньчжуна были вполне оправданы. На самом деле, за такое поведение мужчины штраф был вполне уместен.
Но в данный момент Ань Цзиньчжун делал это скорее для того, чтобы вернуть себе хоть немного лица.
Столкнувшись с отказом Ань Цзиньчжуна, мужчина по-прежнему оставался невозмутимым, словно ничто не могло его удивить.
— Тогда задержите меня, денег у меня нет,
— прямо сказал мужчина.
Ань Цзиньчжун смотрел на этого нервозного мужчину и на какое-то время потерял дар речи.
Действительно странный человек, кто он такой?
— Кто вы такой?
— не удержался Ань Цзиньчжун.
Мужчина скривил губы и сказал:
— Меня зовут Цзян Хэ, я пациент.
Ань Цзиньчжун почесал голову:
— Пациент?
В этот момент молодой полицейский поспешно распахнул дверь комнаты для допросов.
Все трое переглянулись.
— Что случилось?
— спросил Ань Цзиньчжун.
— Произошло убийство.
Цзян Хэ и молодой полицейский сказали одновременно.
(Нет комментариев)
|
|
|
|