Глава 11

Измученная Дин Дун не отказалась от доброты Ся Чжихэ, ей действительно некуда было идти. Она быстро умылась и легла спать, но проспала всего несколько часов, когда громко зазвонил телефон Чжихэ. Она спала очень чутко и быстро проснулась.

Она услышала, как Чжихэ намеренно пониженным голосом, полным страха, говорила: — Нет, нет... Она не приходила ко мне, я не знаю, куда она ушла... Хорошо, если у меня появятся новости о ней, я обязательно вам сообщу... Нет, нет, я не смею ее прятать...

Сердце Дин Дун упало в море.

Чжихэ повесила трубку и обернулась. Они с Дин Дун с тревогой посмотрели друг на друга. В ярких глазах Чжихэ Дин Дун увидела себя, изможденную и отчаявшуюся. Она слабо улыбнулась: — Меня объявили в розыск. Наверное, я сплю?

— Чжихэ, дай мне пощечину, разбуди меня, и я снова смогу жить своей маленькой жизнью.

Она закрыла лицо руками и заплакала: — Чжихэ, скажи мне, что это неправда?

— Все это сон.

— Дин Дун, перестань плакать, — Ся Чжихэ отдернула руки Дин Дун от лица. — За мной скоро тоже будут следить, нам нужно придумать, как поскорее выбраться из города. Ты будешь в безопасности только за городом.

Дин Дун уже совсем растерялась и в отчаянии покачала головой: — Ничего не получится, Чжихэ. Я разозлила такого ужасного мужчину, меня поймают, куда бы я ни убежала.

— Дин Дун, расскажи мне, что на самом деле произошло. Даже опытные журналисты не могли попасть на свадебный банкет, как тебе удалось сделать эти фотографии?

При упоминании этого Дин Дун так пожалела, что у нее аж кишки позеленели. Она поняла, что манна небесная может и убить. Она сбивчиво рассказала Ся Чжихэ все о том, как ее нашла Ай Минмэй. Даже сейчас ей казалось, что то, что Ай Минмэй обратилась к ней, было просто невероятным, чем-то из области фантастики, и она никак не могла этого понять.

Выражение лица Ся Чжихэ, слушавшей ее, менялось от первоначального удивления до нахмуренного раздумья, и в конце концов она пришла к тому же выводу: — Это слишком странно.

— Из такого количества папарацци Ай Минмэй выбрала именно тебя.

Дин Дун шмыгнула носом: — Она сказала, что я достаточно незаметна и не привлекаю внимания. Ей нужны были только фотографии, и ей было все равно, кто их сделает.

Чжихэ с трудом убедилась и бросила на Дин Дун укоризненный взгляд: — Дин Дун, ты тоже хороша, случилось такое большое дело, а ты мне не сказала. Три вонючих сапожника лучше одного Чжугэ Ляна. Если бы ты посоветовалась со мной, я бы могла помочь тебе принять решение, возможно, даже отговорила бы тебя от такого рискованного дела. А теперь... эх...

Дин Дун поняла, что на этот раз она поступила слишком опрометчиво, и нынешняя ситуация — результат того, что тогда верх взяла надежда на удачу. Она тоже чувствовала себя обиженной: — Прости, Чжихэ, брата Куана задержали, мне срочно нужны были деньги, чтобы его выкупить, я просто думала, что то, что Ай Минмэй обратилась ко мне, — это огромное везение, я...

— Не упоминай мне этого Шэн Куана, Дин Дун, я тебе говорю, то, что с тобой случилось на этот раз, полностью вина этого бесполезного мужчины. Если бы не он, ты бы не пошла на такой риск. Он совершенно тебя не достоин, я правда не понимаю, что ты в нем нашла?

— Нет ни денег, ни дома, разведен, да еще и ребенок. Я говорю, чего ты от него хочешь?

Дин Дун, пристыженная подругой, пробормотала: — Он... он талантлив...

— Талантлив?

— Неудачливый художник, рисующий подделки, который едва сводит концы с концами, — Ся Чжихэ убеждала ее с горечью. — Дин Дун, я знаю, что мои слова звучат неприятно, и тебе неприятно их слушать, но я твоя подруга, и мне будет не по себе, если я не скажу. Этот Шэн Куан действительно ни в чем тебя не достоин. Ты знаешь, о чем я подумала, когда впервые тебя увидела?

Дин Дун смущенно покачала головой.

Ся Чжихэ вздохнула: — Я подумала, такая красивая девушка, как она стала журналисткой, работающей под солнцем и ветром? Посмотри на свое лицо, его должен был бы мужчина носить на руках, жить в хорошем доме и всю жизнь наслаждаться роскошью.

— Дин Дун, мне тебя жаль.

Дин Дун опустила голову: — Чжихэ, хватит...

Дин Дун решила на несколько дней доверить Маймэя заботе Чжихэ. Как только она благополучно выберется из города, она попросит Чжихэ привезти его. В конце концов, сейчас она в бегах, и с ребенком везде неудобно.

Чжихэ нашла своего бывшего парня, у которого были широкие связи. Чжихэ попросила его сделать для Дин Дун фальшивое удостоверение личности. На изготовление фальшивого документа требовалось два дня, и Дин Дун решила пока пожить где-нибудь снаружи, ведь она не могла подставить свою единственную хорошую подругу.

Чжихэ, видя, что не может ее удержать, нашла дальнюю родственницу, которая держала небольшой отель, и с помощью своего удостоверения личности оформила Дин Дун заселение. Дин Дун чувствовала безмерную благодарность, которую не могла выразить словами.

К счастью, Маймэй тоже хорошо знал Чжихэ и не слишком сопротивлялся проживанию у тети. Дин Дун наконец успокоилась и поселилась снаружи.

Дин Дун провела ночь спокойно, без происшествий. За окном было тихо и мирно, и ей даже показалось, что она спит, что эти невероятные, похожие на кино, события никогда не произойдут с ней. Но вечерний звонок от Чжихэ заставил ее вернуться к реальности. Чжихэ сказала, что фальшивое удостоверение будет готово завтра утром. Унылое настроение Дин Дун наконец временно ослабло.

Целый день она не осмеливалась выходить из дома, а вечером так проголодалась, что, закрыв большую часть лица большим шарфом, пошла среди прохожих. Наконец она успокоилась и хорошо поела лапши. По дороге обратно она проходила мимо газетного киоска, и ее ноги невольно остановились.

Почти на всех обложках таблоидов были заголовки: Ай Минмэй сегодня утром улетела из города в Европу, в аэропорту сияла от счастья и посылала воздушные поцелуи!

Дин Дун вспыхнула от гнева. Как эта женщина могла быть такой бессердечной, бросить ее, невинно пострадавшую, и самой наслаждаться солнцем и волнами Средиземноморья?

Бескрайняя ночная темнота, словно оскаленная пасть дьявола, пугала Дин Дун. Она быстро шла по темному переулку, и, возможно, от страха ей казалось, что за ней в темноте наблюдает пара глаз, от которых никак не избавиться.

Она часто оглядывалась, но позади ничего не было. Вздохнув с облегчением, она повернула голову, и сердце снова сжалось. Она вскрикнула "Ах!", когда черная кошка бесшумно, словно призрак, спрыгнула со стены. И она, и кошка вздрогнули.

Дин Дун была в ужасе, ей хотелось поскорее вернуться в свою маленькую комнату, пахнущую плесенью. Наконец она добралась до маленького отеля, улыбнулась невыразительному администратору. Тот по-прежнему сидел с каменным лицом. Она улыбнулась и поднялась наверх.

Поднявшись наверх, она открыла замок, вошла в дверь и снова заперла ее. Только тогда она глубоко вздохнула.

Она задыхалась, но в тот момент, когда опустила голову, все ее мышцы застыли.

На полу была тень, и эта тень явно не принадлежала ей!

В комнате кто-то был!

Все волоски на теле Дин Дун встали дыбом. Она в ужасе медленно обернулась, широко раскрыв глаза, тихо положила руку на дверную ручку и, полностью настороженная, смотрела вперед.

В темной маленькой комнате сидел высокий мужчина, обращенный к ней, в тени. Темнота стала изысканной маской, скрывающей его лицо, но его сильное, давящее присутствие уже было достаточно, чтобы вызвать дрожь.

Тело Дин Дун незаметно дрожало, как сито. Она широко раскрытыми глазами смотрела, как мужчина элегантно встал. Легкие шаги сопровождались ужасающим смехом, словно из ада, и он медленно вышел из темноты.

В свете луны перед глазами Дин Дун появилось красивое, как у дьявола, лицо Цинь Юаня. Он долго смотрел на нее, его взгляд был холодным, как лунный свет. Его низкий голос сотрясал сердце Дин Дун.

Он сказал: — Ты думаешь, куда ты можешь убежать?

Дин Дун никогда в жизни не испытывала такого страха, как в этот момент. Мужчина перед ней был слишком давящим, настолько, что она не могла ясно говорить. Ее зубы стучали: — Господин... господин Цинь, про... простите, отпустите меня...

Последние три слова она произнесла, прикусив губу. В этот момент у нее не было никаких других желаний в жизни, кроме как чтобы Цинь Юань оставил ее в покое и позволил вернуться к прежней жизни.

Цинь Юань был очень близко к ней, как в тот день в президентском люксе на верхнем этаже, когда они были вдвоем. Он загнал ее в угол, и тоже был так близко, настолько, что она чувствовала его горячее дыхание.

Он был словно зверь в ночи, с холодным, чрезвычайно терпеливым взглядом. Он даже поднял руку, и когда Дин Дун подумала, что он собирается ее ударить, и инстинктивно откинула голову назад, его пальцы неожиданно лишь легко вытерли кровь с ее губ, посмотрели на нее, а затем жестоко улыбнулись: — Госпожа Дин Дун, скажите мне, почему я должен вас отпустить.

— Я... — Дин Дун не знала, что ответить.

— Моя команда по связям с общественностью могла бы быстро замять это дело, но благодаря вам, госпожа Дин Дун, я теперь стал посмешищем для всех, и даже моя семья опозорена из-за этого.

Цинь Юань смотрел на Дин Дун злобным взглядом, ненависть сочилась сквозь стиснутые зубы: — Вы... опозорили меня на весь мир.

— Вы думаете, одного "простите" достаточно? — Он безжалостно холодно усмехнулся. — Забыли, что я говорил?

— Во второй раз я не отпущу вас так легко.

Дин Дун вздрогнула всем телом, слезы невольно потекли. Она подняла голову и беспомощно посмотрела на Цинь Юаня: — Вы... чего вы хотите?

Холодный лунный свет падал на ее маленькое лицо, залитое слезами, как грушевый цвет под дождем. Цинь Юань холодно смотрел на нее, невозмутимый, и позвал за дверь: — А Нань.

За дверью тут же раздался вежливый стук. Дин Дун в изумлении посмотрела туда. Дверь открылась, и вошел крепкий мужчина в черном. Его черты лица были резкими, не сказать, что красивыми, только глаза были острыми, как у орла. Одного взгляда было достаточно, чтобы запомнить его и испугаться.

Он взглянул на Дин Дун. Дин Дун вздрогнула, а затем услышала, как Цинь Юань сказал: — Покажи ей.

— Есть, — мужчина по имени А Нань почтительно кивнул, затем достал телефон. Сделав несколько движений, он показал экран телефона Дин Дун.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение