Видя, что небо уже светлеет, Чаннин решила больше не спать. Понимая, что сегодня у нее много дел, она позвала Муцзинь и Хайтан, чтобы те помогли ей одеться и причесаться.
Сегодня она надела красный костюм для верховой езды, который придавал ей еще более воинственный и решительный вид.
Даже Муцзинь, которая обычно носила мужскую одежду и ничем не отличалась от мужчин Дажун, не смогла удержаться от комплимента:
— Принцесса, этот наряд вам очень к лицу! Если бы вы были мужчиной, я бы, наверное, тут же захотела тайно обручиться с вами.
Чаннин, услышав шутку Муцзинь, развеселилась:
— Ну и глупости! Привыкла шутить с Хайтан, а теперь и надо мной смеешься.
Муцзинь, видя, что Чаннин не сердится, показала ей язык.
Внезапно Чаннин вспомнила слова матушки-наложницы из сна. Шкатулка действительно была последним подарком матери перед смертью, но она не знала, была ли эта встреча с девушкой, похожей на нее, той самой необъяснимой ситуацией, о которой говорила мать.
Чаннин подошла к своему шкафу, нашла шкатулку в самом нижнем ящике и открыла ее. Внутри лежало письмо от матери.
Не обнаружив ничего больше, Чаннин села на кровать и развернула несколько листов, оставленных ей матерью.
Прочитав письмо, Чаннин словно обессилела, и оно выпало у нее из рук.
«Дорогой Чаннин,
Возлюбленное дитя моё, прости, что только сейчас рассказываю тебе правду. Я видела, как ты счастлива с отцом-ваном, и не хотела тебя расстраивать.
На самом деле твой отец не тот, кто тебя воспитал. Я тоже не из Дажун. Поэтому я никогда не называла себя наложницей во дворце. Твой отец-ван — хороший человек. Он встретил меня в Линьань, когда ты родилась. Я попросила его увезти меня, потому что не хотела больше оставаться рядом с твоим настоящим отцом. Но твой отец-ван никогда меня не принуждал. Он относился к тебе как к родной дочери.
Наш секрет он хранил в тайне от всего дворца. Все думали, что я наложница, которую он привез из одного из своих путешествий, но никто не знал, что я родом из Цзянлина в Наньци.
Твой настоящий отец — бывший главный цензор Наньци, Сун Сяо. Мы были вместе три года, и я думала, что он, как и я, хочет прожить со мной всю жизнь. Но на третий год нашего брака он взял себе наложницу.
Я была в отчаянии, но уже знала, что беременна тобой.
Тогда император Наньци отправил твоего отца в Линьань, чтобы справиться с наводнением. Я была очень разочарована в нем из-за той наложницы. Поэтому, встретив в Линьань твоего отца-вана и родив тебя и твою сестру, я попросила его увезти нас с тобой. Я хотела, чтобы твой настоящий отец думал, что я погибла во время наводнения. Но твою сестру я оставила ему.
Да, у тебя есть сестра. Во время беременности мы с твоим отцом решили, что если родится девочка, то назовем ее Юнань — в надежде на спокойную и благополучную жизнь. Но мы не ожидали, что родятся близнецы. Твоя сестра была меньше тебя при рождении, поэтому я оставила ее твоему отцу. Тебя же я назвала Чаннин, желая тебе долгой и мирной жизни.
Я разделила теплый нефрит, который мне подарила моя мать на свадьбу, на две части и отдала вам обеим.
А-Нин, я надеюсь, что если ты когда-нибудь откроешь это письмо, то найдешь свою сестру и позаботишься о ней. Передай ей, что все эти годы я не забывала ее и всегда думала о ней.
Не вини своего настоящего отца. Между нами была любовь и ненависть, и сейчас я уже ко всему этому равнодушна. Встреча с твоим отцом-ваном была самым счастливым событием в моей жизни.
А-Нин, я чувствую себя виноватой перед Юнань. Не забудь сказать ей, что я люблю вас обеих».
Так вот почему мать снова и снова говорила, что скучает… Она скучала не по мне, а по сестре, которую никогда не видела.
Но как рассказать об этом Эрцюэ?
Лучше пока сохранить этот секрет в тайне.
(Нет комментариев)
|
|
|
|