Глава 3. Тайна происхождения. «А-ди, с днём рождения»

Поскольку танец из Нинсянгэ отменили, его заменили другим представлением, к которому добавились поздравления от послов других государств.

Празднование дня рождения прошло без происшествий и завершилось в радостной атмосфере.

После банкета Налан Эрцюэ вернулся в свои покои и небрежно отложил подарок Чаннин.

В его памяти всплыли сцены с пира.

Молодой правитель в высокой шапке ярко-желтого цвета, его глаза слегка прищурены в форме полумесяца, на плечах — зеленая накидка, расшитая драконами. У него было гладкое, бледное лицо и длинные, слегка изогнутые ресницы.

Он выглядел полным юношеской энергии.

Однако все присутствующие знали, что истинная власть в Дажун принадлежала принцессе Налан Чаннин, сидевшей ниже императора.

Чаннин слегка подняла голову и приказала Хайтан преподнести книгу «Стратегии управления государством». С улыбкой на лице она сказала:

— А-ди, с днём рождения.

Приняв книгу, Налан Эрцюэ слегка улыбнулся:

— А-цзе, будь спокойна, Эрцюэ обязательно внимательно изучит эту книгу и не заставит А-цзе волноваться.

Чаннин тоже улыбнулась. Она давно знала, что ее младший брат — выдающийся человек.

Со временем он непременно станет хорошим правителем.

Вспоминая сцену с пира, Эрцюэ скривил губы в насмешливой улыбке и пробормотал себе под нос:

— Искусство управления государством, ха… А-цзе, пока ты здесь, я не знаю, когда смогу начать править самостоятельно.

Из-за ширмы медленно вышел человек. Это был Сан Юаньчуань, учитель, которого отец-ван нашел для него в юности.

Сан Юаньчуань подошел к Эрцюэ, заметил книгу «Стратегии управления государством», небрежно брошенную на письменный стол, все понял и тихо сказал:

— Ваше Величество, не торопитесь. Послы из Бэймо уже прибыли. Принцессе осталось всего несколько дней до отъезда в Бэймо.

Он сделал паузу, поклонился и добавил:

— Тогда принцесса непременно передаст нефритовую печать Вашему Величеству.

— Хотелось бы верить.

Глубокая тихая ночь опустилась на резиденцию принцессы.

После ванны и умывания Чаннин почувствовала усталость.

Она подумала о том, что приближается день брачного союза, о котором договорились ее отец-ван и император Бэймо много лет назад.

Чаннин разгладила нахмуренные брови. Из-за двери вошла Муцзинь, поклонилась и спросила:

— Ваше Высочество, желаете лично допросить сегодняшних танцовщиц?

Покачав головой, Чаннин слегка приподняла веки и скривила губы:

— Завтра. Сегодня я устала.

Дворец Цисягун.

Из курильницы в центре ковра поднимался тонкий аромат. У кровати из палисандра на коленях стояла маленькая девочка лет семи-восьми в красном дворцовом платье, расшитом фениксами.

На кровати из палисандра тихо лежала женщина с землистым цветом лица и исхудавшим телом. На ее изможденном лице резко выделялись скулы.

Все ее существо излучало болезненность, но нетрудно было представить, какой красавицей она была в молодости.

Таким был дворец Цисягун десять лет назад.

Женщина слегка пошевелилась. Девочка, державшая ее за руку, резко открыла глаза и поспешно сжала пальцы.

— Матушка-наложница… Матушка-наложница, открой глаза, посмотри, Чаннин вернулась, Чаннин вернулась…

Женщина на кровати с трудом приоткрыла глаза, посмотрела на стоявшую на коленях маленькую Чаннин, протянула руку, чтобы нежно погладить ее по голове, и слабым голосом произнесла:

— А-Нин, мама больше не сможет быть с тобой.

Сказав это, она достала из-под подушки маленькую деревянную шкатулку и с усилием проговорила:

— В будущем, если столкнешься с загадкой, которую не сможешь разгадать сама, открой эту шкатулку.

Слегка сжав ее руку, она добавила:

— Помни, ни в коем случае не открывай ее, если не возникнет особая ситуация.

Маленькая Чаннин кивнула в знак согласия.

Дыхание женщины стало слабее, веки медленно опустились. Собрав последние силы, она сказала:

— А-Нин, мама тоже очень по тебе скучает.

Сказав это, она с улыбкой закрыла глаза.

Это была последняя встреча Юй Чжаохуа с Чаннин в этом мире.

Покои принцессы.

— Матушка-наложница… Матушка-наложница!

На мягкой кушетке, покрытой белым мехом горностая, Чаннин вскрикнула и проснулась от кошмара.

Рядом послышались шаги, и в темноте вспыхнул огонек.

Это Хайтан услышала шум и зажгла лампу.

Откинув полог у кровати Чаннин, она подала ей шелковый платок и помогла осторожно вытереть мелкие капельки пота со лба. Хайтан тихо спросила:

— Принцессе приснился кошмар?

Чаннин кивнула. Раньше у нее не было проблем с кошмарами. Хотя она часто видела во сне матушку-наложницу, та никогда не говорила, что скучает по ней.

Почему сегодня так?

Иногда ей снился и отец-ван: как он учил ее читать, как вел ее лошадь под уздцы.

А еще — как упрекал ее за то, что она плохо заботилась об Эрцюэ.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 3. Тайна происхождения. «А-ди, с днём рождения»

Настройки


Сообщение