Глава 2. Хань Чэ (Часть 1)

Глава 2. Хань Чэ

— Ты развлекаешь меня, я оплачиваю расходы, почасовую ставку определяешь ты.

После закрытия торговый центр опустел. Двери магазинов закрывались одна за другой, свет гас этаж за этажом. Чжэн Хао, мучимая голодом, зашла в магазинчик на первом этаже и купила несколько яиц, сваренных в чае, чтобы перекусить.

Рядом работала кофейня. Теплый желтый свет лился из окон, освещая несколько столиков на улице.

«Так поздно, а кто-то еще не спеша пьет кофе».

Чжэн Хао случайно взглянула на посетителя и вдруг показалось, что он ей знаком.

Она остановилась и присмотрелась. Мужчина тоже посмотрел на нее и дружелюбно кивнул, словно они были знакомы. У него были тонкие черты лица, худощавые щеки, он был одет в светло-серый свитер. Его силуэт мягко освещался теплым светом.

Картина была очень красивой, но что-то в его улыбке показалось Чжэн Хао знакомо раздражающим.

Внезапно до нее дошло:

«Это же тот самый мужчина, который несколько раз приходил в дом с привидениями поиздеваться над ней!»

«С виду такой приличный, а ведет себя как… Что за ухмылка?!»

«Смеётся над тем, что ей урезали зарплату?»

Чжэн Хао, охваченная гневом, подошла к нему, уперла руки в боки и грозно спросила:

— Ты что, больной?!

Мужчина опешил, улыбка медленно исчезла с его лица. Он неторопливо встал.

Чжэн Хао была ниже его на голову, и ее грозный вид сразу померк.

Он посмотрел на нее сверху вниз и спокойно произнес:

— Да, я болен.

Теперь настала очередь Чжэн Хао опешить.

«Что это с ним? Почему он не реагирует, как все нормальные люди? Если верить критериям госпитализации в психиатрическую больницу, те, кто говорят, что не больны, обычно больны. Но те, кто сами признают свою болезнь… Они здоровы или у них серьезные проблемы?»

Мужчина достал визитку и протянул ей:

— Поэтому я хочу попросить вас о помощи.

Чжэн Хао пришла в себя и машинально взяла визитку. На ней была всего одна строчка:

Хань Чэ, 185xxxxxxxx

Она перевернула визитку — пусто.

«Зачем тратить бумагу на пару слов? Можно же было просто отсканировать QR-код WeChat».

Чжэн Хао закатила глаза.

«Вот выпендрежник».

— Какая помощь? — спросила Чжэн Хао, а потом тут же поправилась. — Подождите, сначала расскажите, что у вас за болезнь.

Если у него шизофрения, мания преследования или стокгольмский синдром, она ничем не сможет ему помочь.

Мужчина отвел взгляд и уклончиво ответил:

— Сложно объяснить, но я могу гарантировать, что никому не причиню вреда.

Чжэн Хао фыркнула, сунула визитку обратно в его руку и холодно сказала:

— Пока не объясните, ни о чем другом говорить не будем.

Мужчина помолчал, потом жестом пригласил ее сесть:

— Присаживайтесь, поговорим.

Чжэн Хао села, достала телефон и посмотрела на время — уже половина одиннадцатого. Живот громко заурчал.

Она достала из пакета яйцо, сваренное в чае, постучала им по краю стола, разбила скорлупу и начала чистить.

Почувствовав на себе взгляд, она подняла голову и вежливо спросила:

— Хотите?

Мужчина покачал головой:

— Так поздно есть вредно для здоровья.

Чжэн Хао онемела, бросив взгляд на его чашку кофе.

«Посреди ночи пить кофе — это полезно? Двойные стандарты!»

Она засунула яйцо в рот и невнятно спросила:

— Ну так что у вас за болезнь?

Мужчина спокойно посмотрел на нее, медленно поднял левую руку и задрал рукав свитера, обнажив худую руку.

— Ущипните меня, — сказал он.

— …А? — Чжэн Хао застыла, забыв про яйцо.

«Мы что, близкие друзья? Как-то неловко… Подождите-ка, а вдруг это какой-то новый вид мошенничества? Сейчас столько разных способов обмана…»

Пока ее мозг лихорадочно работал, Чжэн Хао с трудом проглотила яйцо, вытерла рот и решительно заявила:

— Я не буду вас щипать.

— У меня нет никаких скрытых мотивов, — увидев ее сопротивление, мужчина опустил руку и откинулся на спинку стула. — Примерно полгода назад я заметил, что с моим телом что-то не так… Я как будто потерял чувствительность.

— Умываюсь ледяной водой — не чувствую холода, ударяюсь пальцем ноги об ножку стола — не чувствую боли, яйцо подгорает — не чувствую запаха, заказываю самый острый хого — не чувствую вкуса… — неторопливо рассказывал он о переменах в своем теле.

Чжэн Хао слушала его, нахмурившись, все еще сомневаясь.

«В мире бывают такие странные вещи?»

Вспомнив время начала его болезни и симптомы, она вдруг воскликнула:

— А, вы переболели ковидом!

Мужчина покачал головой, помолчал, а потом продолжил:

— Это еще не все. Я также обнаружил, что перестал испытывать эмоции. Не чувствую ни радости, ни гнева, ни печали. Внешний мир никак на меня не влияет. Я совершенно онемел, как зомби.

Чжэн Хао смотрела на него, не отрываясь.

«Что… Что происходит? Это выходит за рамки моего понимания».

— Так что у вас за болезнь?

— Я прошел полное медицинское обследование, но ничего не нашли, — он сделал паузу и отвел взгляд. — Потом я обратился к психотерапевту, предварительный диагноз — депрессия.

Чжэн Хао тихонько произнесла «о», но ее брови оставались нахмуренными. Депрессия — не какое-то редкое заболевание, особенно в современном обществе, но она никогда не слышала о таких симптомах.

Не то чтобы ей не хватало сочувствия, просто его рассказ был слишком странным, в него трудно было поверить.

— Тогда вам нужно пройти курс психотерапии. Зачем вы пришли ко мне?

— Я ходил. Врач сказал, что мне нужно больше отдыхать и расслабляться. Я взял отпуск на работе, много путешествовал, развлекался, но результатов почти нет, — он пожал плечами и вздохнул. — Возможно, я с детства слишком привык следовать правилам и действовать по плану, и теперь разучился отдыхать.

Он снова посмотрел на Чжэн Хао.

— Поэтому я хочу попросить вас о помощи, — он положил визитку на стол и подвинул к ней. — Ты развлекаешь меня, я оплачиваю расходы, почасовую ставку определяешь ты.

Слово «развлекать» в сочетании с деньгами звучало двусмысленно.

Чжэн Хао невольно подумала о чем-то неприличном.

— Развлекать… как?

— Решать тебе. Куда ты обычно ходишь развлекаться, что тебе нравится делать — просто возьми меня с собой. Оплату тоже назначь сама.

Слово «оплата» звучало очень заманчиво…

Чжэн Хао сдержала желание потереть руки и, стараясь казаться спокойной, взяла визитку и кашлянула.

— Правда… сколько угодно? Это как-то неловко… Вы не боитесь, что я запрошу слишком много?

Уголки губ мужчины слегка приподнялись.

— Сколько угодно. Но наше сотрудничество будет оплачиваться по факту. После каждого «задания» я буду оценивать результат и решать, будем ли мы продолжать. Твоя цена будет влиять на мои критерии оценки. Чем выше цена, тем выше мои ожидания.

— Понятно, — ответила Чжэн Хао.

«Как видно, деньги не так-то просто заработать. Оплата по факту, оценка результатов… Чем это отличается от обычной работы?»

— У меня не всегда есть свободное время, — вежливо отказалась она.

Мужчина парировал:

— Выходных будет достаточно. Как раз мой отпуск заканчивается, пора возвращаться к работе.

— По выходным у нас в доме с привидениями самая большая загруженность, — поспешно сказала Чжэн Хао.

Мужчина улыбнулся.

Чжэн Хао заметила, что эта улыбка отличалась от предыдущих.

— Выбор за тобой, — спокойно сказал он и перестал ее уговаривать.

Чжэн Хао долго колебалась, потом встала.

— Я подумаю.

Она взяла со стола пакет с мусором и вместе с ним визитку.

— Уже поздно, я пойду.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение